Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

User Guide
For PICO 4 Series

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PICO 4 Serie

  • Page 1 User Guide For PICO 4 Series...
  • Page 2 User Guide* Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Guía del usuario Manuale utente Gebruikershandleiding Brukerveiledning Brugervejledning Bruksanvisning ユーザーガイド 사용자 가이드 In The Box Product Details Important Health & Safety Notes Operating Instructions Quick Guide คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง าน...
  • Page 3 In The Box: propriate IPD may increase the risk of discomfort. • This product has an “Eye Protection Mode”, certified by TÜV Rheinland (Germany), which can protect VR Headset / 2 Controllers / 4 1.5V AA Alkaline Batteries / Glasses Spacer / Nose Pad / 2 Controller Lan- your eyes by reducing blue light in the three color channels using software algorithms.
  • Page 4 ❶ Install Batteries 6 Degrees of Freedom VR Quick Guide The device can track your translational and rotational movements in all directions (up/down, left/right, Pull the tab to remove the insulating paper. forward/backward, pitch, roll, and yaw). Your movements in the real world will be captured and translated to what you see in the virtual world when using the appropriate content.
  • Page 5 ❷ Power on the Controller ❸ Power on the VR Headset ❹ Wear Your Headset for a Comfortable Fit and View First Start: The Controller will start automatically Long press the Power button for 2 seconds until Adjust the strap dial to turn the strap so that the back of your head rests on the padding. Fine-tune the after removing the insulating paper.
  • Page 6 ❺ Fine-tune the Top Strap ❻ Interpupillary Distance (IPD) Adjustment Fine-tune the head strap to reduce pressure on the forehead. In System Setting, go to “Setting” ► “Display” to adjust IPD, tap “+” or “-” button to slightly adjust IPD until the picture is clear.
  • Page 7 Product Details VR Headset Status Indicator Legend ① ⑤ ⑨ ⑫ Blue: Powered on with battery over 20% Power RGB See Through Camera USB-C Interface Eye Tracking Cameras ⑩ Yellow: Charging: Battery is less than 98% Power on: Long press for 2 seconds Left/Right Speaker Pro version only.
  • Page 8 ① ③ ④ ⑧ Controller Status Indicator Legend Joystick Home Status Indicator Battery Case ⑤ ② Menu Power on: Short press Grip Open: Slide down the toggle and ⑥ Off: Connected or Powered off pop up the battery case. Power off: Long press for 6 seconds Capture ⑦...
  • Page 9 Operating Instructions Hardware reset VR Headset reset Headset Control Mode If the visual in the VR Headset freezes, or the VR Headset does not respond after short press the Power If the Controller is not connected, you can interact with the home screen by moving your head to direct button, you can press the Power button of the VR Headset for more than 10 seconds to reboot the VR the crosshairs over your intended selection and clicking the Volume Up/Down button on the VR Headset.
  • Page 10 Install Glasses Spacer Install Nose Pad If you have glasses collision with headset lens or pressure on the bridge of nose, please follow the picture If you feel light leaking from your nose, please follow the picture to install Nose Pad to block the light. to install Glasses Spacer to increase the space.
  • Page 11 Disassemble the Face Cushion. Install the Face Cushion on. ❷ Pinch the metal buckle of the top strap as shown, press it down and pull it out. ❷ The essential tool for PICO all-in-one VR, helping you manage your headset better ❶...
  • Page 12 Contenu de la boîte : • Ce produit prend en charge le réglage de l'IPD dans les paramètres du système. Lors du réglage, veuil- lez noter qu'avec l'IPD minimum, il peut toucher l'arête du nez. Vous pouvez régler manuellement l'IPD Casque VR / 2 manettes / 4 piles alcalines AA 1,5V / Espacement pour lunettes / Coussinet de nez / 2 en fonction de votre distance interpupillaire réelle dans «...
  • Page 13 ❶ Installez les piles 6 degrés de liberté VR Guide rapide Le dispositif peut suivre vos mouvements (déplacements, rotations) dans toutes les directions (haut/bas, Tirez sur la languette pour retirer le papier isolant. gauche/droite, avant/arrière, tangage, rotation et lacet). Vos mouvements dans le monde physique seront capturés et modélisés dans le monde virtuel en fonction du contenu utilisé.
  • Page 14 ❷ Allumez la manette ❸ Allumez le casque VR ❹ Mettez le casque de manière confortable et de façon à avoir une vue dégagée Premier démarrage : La manette Appuyez longuement sur le bouton Réglez le cadran de la sangle pour faire tourner la sangle de manière à ce que l'arrière de votre tête repose démarrera automatiquement après avoir retiré...
  • Page 15 ❺ Régler la sangle supérieure ❻ Réglage de la distance interpupillaire (IPD) Réglez la sangle de la tête pour réduire la pression sur le front. Dans Configuration système, allez dans « Réglage » ► « Affichage » pour régler l'IPD, appuyez sur le bouton «...
  • Page 16 Détails du produit Légende du voyant d'état du casque VR ① ⑤ ⑨ ⑫ Alimentation Caméra transparente RVB Interface USB-C Caméras de suivi oculaire ⑩ Haut-parleur gauche/droit Bleu : Mise sous tension avec batterie supérieure à 20 % Mise sous tension : appuyez longuement pendant 2 secondes Ne pas bloquer pendant Version Pro uniquement.
  • Page 17 ① ③ ④ ⑧ Légende du voyant d'état de la manette Joystick Accueil Voyant d'état Boîtier à piles ② ⑤ Menu Mise sous tension : appuyez brièvement Grip Ouvrir : faites glisser le bouton vers le bas ⑥ Désactivé : Connecté ou Éteint Mise hors tension : appuyez longuement et ouvrez le boîtier de la batterie.
  • Page 18 Instructions d'utilisation de la manette Mise en veille / Sortie de veille Option 1 (Capteur de proximité) Enlevez le casque VR pour une mise en veille automatique : portez le Mode de contrôle du casque casque VR pour une reprise de veille automatique. Si la manette n'est pas connectée, vous pouvez interagir avec l'écran d'accueil en bougeant votre tête Option 2 (bouton Marche/Arrêt) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du casque VR pour une mise en pour diriger le curseur sur la sélection voulue et en cliquant sur le bouton volume +/- du casque VR.
  • Page 19 Installation de l'espacement pour lunettes Installation de la plaquette nasale En cas de collision de lunettes avec l'objectif du casque ou de pression sur l'arête du nez, veuillez suivre Si vous voyez que de la lumière s’infiltre par l’espace situé autour de votre nez, installez la coussinet de l'image pour installer l’Espacement pour lunettes afin d'augmenter l'espace.
  • Page 20 Démontez la mousse pour la tête. Installez la mousse pour le visage ❷ Pincez la boucle en métal de la sangle supérieure comme indiqué, appuyez dessus et retirez-la. ❷ L'outil indispensable pour PICO VR tout-en-un, pour vous aider à utiliser votre casque au mieux ❶...
  • Page 21 In der Schachtel enthalten sind: • Setzen Sie die optischen Linsen nicht direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen aus. Direkte Sonneneinstrahlung kann zu dauerhaften Schäden durch gelbliche Flecken auf dem Bildschirm VR Headset / 2 Controller / 4 1.5V AA Alkaline-Batterien / Brillenabstandshalter / Nasenpolster / 2 führen.
  • Page 22 ❶ Batterien einlegen 6 Freiheitsgrade-VR Schnellanleitung Das Gerät kann Ihre Translations- und Rotationsbewegungen in alle Richtungen verfolgen (auf/ab, links/rechts, Ziehen Sie an der Lasche, um das Isolierpapier vorwärts/rückwärts, Neigung, Drehung und Gieren). Ihre Bewegungen in der realen Welt werden erfasst und in zu entfernen.
  • Page 23 ❷ Schalten Sie den Controller ein ❸ Schalten Sie das VR Headset an ❹ Komfortables Tragen des Headsets und klare Sicht Erste Inbetriebnahme: Der Controller Drücken Sie die Power-Taste für ca. 2 Sekunden, Stellen Sie mit der Riemenscheibe den Riemen so ein, dass Ihr Hinterkopf gut auf dem Polster ruht. Stellen startet automatisch, nachdem das Isolierpapier bis die Statusanzeige blau leuchtet.
  • Page 24 ❺ Feinabstimmung des Oberer Riemen ❻ Einstellung des Augenabstands (IPD) Stellen Sie den Kopfriemen optimal ein, um den Druck auf die Stirn zu verringern. Gehen Sie in den Systemeinstellungen zu „Einstellung“ ► „Display“, um den IPD einzustellen. Tippen Sie auf „+“ oder „-“, um den IPD so lange anzupassen, bis das Bild klar ist. 64mm Bitte achten Sie darauf, dass eine falsche IPD-Einstellung zu Ghosting oder Ermüdung der Augen führen kann.
  • Page 25 Gerätedetails VR-Headset-Statusanzeige – Legende ① ⑤ ⑨ ⑫ Power RGB-Durchsichtkamera USB-C-Schnittstelle Augenverfolgungskameras Blau: Eingeschaltet, Akku über 20 % ⑩ Einschalten: 2 Sekunden lang gedrückt halten Während des Gebrauchs nicht Linker/Rechter Lautsprecher Nur in der Pro-Version. Gelb: Aufladen: Die Kapazität der Batterie beträgt weniger als 98 % ⑪...
  • Page 26 ① ③ ④ ⑧ Controller-Statusanzeige – Anzeige Joystick Home Statusanzeige Akkufach ⑤ ② Menü Griff Einschalten: Kurz drücken Öffnen: Schiebe den Schalter nach unten und klappe ⑥ Aus: Verbunden oder ausgeschaltet Ausschalten: 6 Sekunden lang gedrückt halten das Akkufach auf. Aufnahme ⑦...
  • Page 27 Bedienungsanleitung Schlafmodus aktivieren/deaktivieren Option 1 (Annäherungssensor) Nehmen Sie das VR-Headset ab, um automatisch in den Schlafmodus zu Headset-Steuerungsmodus wechseln: Legen Sie das VR-Headset an, um den Schlafmodus zu deaktivieren. Wenn der Controller nicht angeschlossen ist, können Sie mit dem Startbildschirm interagieren, indem Sie Option 2 ( POWER-Taste) Drücken Sie die Power-Taste des VR-Headsets zum manuellen Ein- oder Ausschal- Ihren Kopf bewegen, um das Fadenkreuz auf die gewünschte Auswahl zu richten, und die Taste Lautstärke ten des Schlafmodus.
  • Page 28 Brillenabstandshalter anbringen Nasenpolster anbringen Wenn Sie eine Brille tragen, die mit den Linsen des Headsets zusammenstößt oder auf dem Nasenrücken Wenn Sie das Gefühl haben, dass Licht aus dem Bereich Ihrer Nase hereinkommt, folgen Sie bitte der Ab- drückt, folgen Sie bitte der Abbildung, um den Abstand zwischen den Linsen des Headsets und der Brille bildung, um das Nasenpolster anzubringen und somit einfallendes Licht zu blockieren.
  • Page 29 Gesichtspolster austauschen Das Gesichtspolster kann sich nach längerem Gebrauch und wiederholter Reinigung farblich verändern, an der Oberfläche fusseln und eine weiche Konsistenz aufweisen. Sie können bei Bedarf ein neues Ge- sichtspolster. Oberen Riemen ersetzen ❶ ❸ Nehmen Sie das Gesichtspolster ab. Bringen Sie das Gesichtspolster an.
  • Page 30 Dentro de la caja: su distancia interpupilar manualmente en "Ajustes"►"Pantalla". Tenga en cuenta que utilizar una IPD inadecuada puede aumentar el riesgo de incomodidad. Casco de RV/2 Mandos/4 Pilas alcalinas AA de 1,5 V/Espaciador de gafas/Almohadilla de nariz/2 Cordones • Este producto tiene un "Modo de protección ocular", certificado por TUV Rheinland (Alemania), que de seguridad para los mandos/Adaptador de corriente USB-C/Cable de datos USB-C a 2.0/Guía rápida/ puede proteger sus ojos reduciendo la luz azul en los tres canales de color mediante el uso de algorit- Guía del usuario/Guía de seguridad y garantía...
  • Page 31 ❶ Instalación de las pilas 6 grados de libertad de RV Guía rápida El dispositivo puede captar sus movimientos de traslación y rotación en todas las direcciones (arriba/aba- Tire de la pestaña para quitar el papel aislante. jo, izquierda/derecha, adelante/atrás, cabeceo, inclinación y giros). Sus movimientos en el mundo real se capturarán y traducirán a lo que ve en el mundo virtual al usar el contenido adecuado.
  • Page 32 ❷ Encendido del mando ❸ Encendido del casco de RV ❹ Póngase el casco con comodidad y una buena vista Primer encendido: el mando se Mantenga pulsado el botón de encendido Ajuste la rueda de ajuste para girar la correa y que la parte de atrás de su cabeza descanse sobre la encenderá...
  • Page 33 ❺ Ajuste la correa superior ❻ Ajuste de distancia interpupilar (IPD) Ajuste la correa de la cabeza para reducir la presión sobre la frente. En Ajustes del sistema, vaya a "Ajustes" ► "Pantalla" para ajustar la IPD, toque en "+" o "-" para ajustar ligeramente la IPD hasta que la imagen esté...
  • Page 34 Detalles del producto Leyenda del indicador de estado del casco de RV ① ④ ⑨ ⑫ Encendido/Apagado Volumen Interfaz USB-C Cámaras de seguimiento ocular ⑤ ⑩ Azul: encendido y con la batería por encima del 20 % Cámara RGB de vista a través Altavoz izquierdo/derecho Encendido: Mantenga pulsado durante 2 segundos Solo versión Pro...
  • Page 35 ① ③ ④ ⑧ Leyenda del indicador de estado de los mandos Joystick Inicio Indicador de estado Cubierta de la batería ⑤ ② Menú Encendido: Pulse un momento Empuñadura Abrir: desliza hacia abajo la palanca y saca la caja ⑥ Apagado: conectado o apagado de la batería.
  • Page 36 Instrucciones de uso Opción 2 (Botón de ENCENDIDO) Pulse el botón de ENCENDIDO del casco de RV para reposo o reactivar manual. Modo de control del casco Reinicio de hardware Si el mando no está conectado, puede interactuar con la pantalla de inicio moviendo la cabeza para dirigir Casco de RV la mirilla sobre la selección que quiera y pulsando los botones de Volumen arriba/abajo en el casco de RV.
  • Page 37 Instalar separador para gafas Instalar la almohadilla para la nariz Si sus gafas chocan con la lente del casco o le presionan en el puente de la nariz, por favor, siga la imagen Si siente que la luz sale por el hueco que queda en su nariz, por favor, siga la imagen para instalar la almo- para instalar el separador de gafas y aumentar el espacio.
  • Page 38 Sustituir la almohadilla facial La almohadilla facial sufrirá los siguientes fenómenos como cambio de color, pelusa superficial y textura suave tras un uso prolongado y la limpieza repetitiva. Puede sustituirla por una nueva almohadilla facial según lo necesite. Sustituir la correa superior ❶...
  • Page 39 Nella confezione: IPD inappropriati può aumentare il rischio di disagi. • Questo prodotto ha una "Modalità di protezione degli occhi", certificata da TÜV Rheinland (Germania), Visore VR / 2 controller / 4 batterie alcaline AA da 1,5 V / Distanziatore per occhiali / Nasello / 2 cordini che può...
  • Page 40 ❶ Installare le batterie 6 gradi di libertà VR Guida rapida Il dispositivo può tracciare i movimenti di traslazione e rotazione dell'utente in tutte le direzioni (su/giù, Tirare la linguetta per rimuovere la carta isolante. sinistra/destra, avanti/indietro, beccheggio, rollio e imbardata). I movimenti dell'utente nel mondo reale verranno rilevati e tradotti in ciò...
  • Page 41 ❷ Accendere il controller ❸ Accendere il visore VR ❹ Indossa il visore in modo da ottenere una vestibilità e una visione confortevoli Primo avvio: il Controller si avvierà automatica- Premere il pulsante di accensione per 2 secondi Regola la manopola del cinturino in modo che la nuca poggi sull'imbottitura. Regola con precisione la mente dopo aver rimosso la carta isolante.
  • Page 42 ❺ Regola accuratamente il cinturino superiore ❻ Regolazione della distanza interpupillare (IPD) Regola accuratamente il cinturino per la testa per ridurre la pressione sulla fronte. In Impostazioni del sistema, vai su "Impostazioni" ► "Display" per regolare l'IPD, tocca il pulsante "+" o "-" per regolare leggermente l'IPD fino a quando l'immagine non è...
  • Page 43 Dettagli del prodotto Legenda dell'indicatore di stato del visore VR ① ⑤ ⑨ ⑫ Alimentazione Telecamera RGB passante Interfaccia USB-C Telecamere di tracciamento ⑩ Blu: acceso con carica della batteria superiore al 20% Accensione: premere per 2 secondi Altoparlante sinistro/destro degli occhi Non bloccare durante l'uso.
  • Page 44 ① ③ ④ ⑧ Legenda dell'indicatore di stato del controller Joystick Home Indicatore di stato Vano batterie ⑤ ② Menu Impugnatura Accensione: pressione breve Apertura: fai scorrere verso il basso ⑥ Off: connesso o spento Spegnimento: pressione per 6 secondi l'interruttore e solleva il vano batteria.
  • Page 45 Istruzioni per l’uso Opzione 2 (pulsante di accensione) Premere il pulsante di accensione del visore VR per andare in sospen- sione o riattivare manualmente. Modalità di controllo del visore Reset hardware Se il controller non è collegato, è possibile interagire con la schermata principale spostando la testa per Ripristino del visore VR dirigere il mirino sulla selezione desiderata e facendo clic sul pulsante del Volume su/giù...
  • Page 46 Installazione del distanziatore per occhiali Installare il nasello In caso di collisione degli occhiali con l'obiettivo del visore o di pressione sul ponte del naso, seguire l'im- Se si ha l'impressione che entri luce da spazi attorno al naso, seguire l'immagine per installare il nasello e magine per installare il distanziatore per occhiali e aumentare lo spazio disponibile.
  • Page 47 Smontare l'imbottitura facciale. Installare l'imbottitura per il viso. ❷ Stringere la fibbia di metallo del cinturino superiore come illustrato, quindi premerla verso il basso ed estrarla. ❷ Lo strumento essenziale per PICO all-in-one VR, per una migliore gestione del visore ❶...
  • Page 48 In de verpakking: kunt de IPD handmatig instellen via Instellingen ► Weergave. Merk op dat een onjuiste pupilafstand kan leiden tot ongemak. VR Headset / 2 Controllers / 4 1,5V AA Alkaline Batterijen / Afstelstuk voor brillen / Neuskussentje • Dit product omvat een "Oogbeschermingsmodus" die door het Duitse TÜV Rheinland is gecertificeerd. / 2 Controller-lussen / USB-C-adapter / USB-C naar C 2.0 gegevenskabel / Snelstartgids / Deze modus kan je ogen beschermen door het blauwe licht in de drie kleurkanalen softwarematig te Gebruikershandleiding / Veiligheids- en garantiehandleiding...
  • Page 49 ❶ Batterijen plaatsen 6 Vrijheidsgraden VR Snelstartgids Het apparaat volgt je translatie- en rotatiebewegingen in alle richtingen (omhoog/omlaag, links/ Trek aan het tabje om het isolatiepapier te verwijderen. rechts, voorwaarts/achterwaarts, stampen, gieren en rollen). Je bewegingen in de echte wereld worden vastgelegd en vertaald naar wat je in de virtuele wereld ziet wanneer je de geschikt content gebruikt.
  • Page 50 ❷ De Controller inschakelen ❸ De VR Headset inschakelen ❹ Draag je headset voor een comfortabele pasvorm en weergave Eerste keer: de controller start automatisch op Houd de Power-knop 2 seconden ingedrukt Pas de riemknop aan zodat de kussentjes comfortabel contact met je achterhoofd maken. Stel de lengte en de nadat het isolatiepapier wordt verwijderd.
  • Page 51 ❺ De bovenste band afstellen ❻ Pupilafstand (InterPupillary Distance, IPD) aanpassen Stel de riem af om de druk op het voorhoofd te verminderen. In Systeeminstellingen ga je naar Instelling ► Weergave om de IPD aan te passen. Tik op + of - om de IPD af te stellen totdat het beeld helder is.
  • Page 52 Productgegevens Legenda VR Headset statusindicator ① ⑤ ⑨ ⑫ Blauw: Ingeschakeld met 20% batterij-energie resterend Stroom RGB Transparante camera USB-C-Interface Oogtrackingcamera's ⑩ Geel: Opladen: batterijniveau is minder dan 98% Inschakelen: 2 seconden ingedrukt houden. Niet blokkeren tijdens gebruik. Linker-/Rechterspeaker Exclusief voor Pro-versie. ⑥...
  • Page 53 ① ③ ④ ⑧ Legenda Controller statusindicator Joystick Home Statusindicatie Batterijvak ② ⑤ Menu Inschakelen: kort indrukken. Grip Openen: schuif de knop omlaag en klik het ⑥ Uit: Verbonden of Uitgeschakeld Uitschakelen: 6 seconden indrukken. batterijvak omhoog. Capture ⑦ Blauw: Firmware bijwerken… Terug naar startscherm: kort indrukken.
  • Page 54 Gebruikshandleiding Hardware resetten VR Headset resetten Bedieningsmodus Headset Als de weergave van de VR Headset bevriest, of als de VR Headset niet reageert nadat je op de Power-knop Als de Controller niet verbonden is, kun je het startscherm gebruiken door je hoofd in de gewenste drukt, kun je de Power-knop 10 seconden ingedrukt houden om de VR Headset opnieuw op te starten.
  • Page 55 Afstelstuk voor brillen installeren Neuskussentje plaatsen Als je bril contact maakt met de lenzen van de Headset of er oncomfortabele druk op je neusbrug op- Als je merkt dat er licht rond je neus binnenkomt, volg dat de afbeelding om het Neuskussentje te installeren treedt, volg dan de afbeelding om het Afstelstuk voor brillen te installeren om de ruimte te vergroten.
  • Page 56 ❸ Het Gezichtskussentje verwijderen. Installeer het Gezichtskussentje. ❷ Knijp de metalen gesp van de bovenste band in zoals weergegeven, druk hem omlaag en trek hem los. ❷ Het essentiële hulpstuk voor PICO all-in-one VR om je draagcomfort te verbeteren. ❶...
  • Page 57 I esken: oppmerksom på at minimal IPD kan berøre neseryggen. Du kan justere IPD etter den faktiske pupillavstanden din manuelt i «Innstillinger»►«Skjerm». Vær oppmerksom på at bruk av upassende IPD VR-hodetelefoner / 2 kontroller / 4 1,5 V AA alkaliske batterier / avstandsstykke for briller / nesepute / kan øke faren for ubehag.
  • Page 58 ❶ Sett i batterier 6-graders frihet VR Hurtigveiledning Enheten kan spore translasjons- og rotasjonsbevegelsene dine i alle retninger (opp/ned, venstre/høyre, Trekk i tappen for å fjerne isoleringspapiret. fremover/bakover, slå opp, rulle og giring). Bevegelsene dine i den virkelige verden vil bli fanget opp og oversatt til det du ser i den virtuelle verden når du bruker riktig innhold.
  • Page 59 ❷ Slå på kontrollen ❸ Slå på VR-hodetelefonene ❹ Bruk hodetelefonene med komfortabel passform og klar sikt Første oppstart: Kontrollen starter automatisk Trykk på av/på-knappen i 2 sekund til statusindi- Juster dreieknappen på reimen slik at baksiden av hodet ditt hviler mot polstringen. Finjuster lengden og etter at du fjerner isoleringspapiret.
  • Page 60 ❺ Finjuster Toppreim ❻ Justering av øyeavstand (IPD) Finjuster hodereimen for å redusere trykket mot pannen. I Systeminnstillinger kan du velge «Innstilling» ► «Skjerm» for å justere IPD, trykke på knappene «+» eller «-» for å gjøre mindre justeringer på IPD til bildet blir tydelig. 64mm Legg merke til at feilaktige IPD-innstillinger kan føre til dobbeltsyn eller belastning på...
  • Page 61 Produktdetaljer Forklaring for statusindikator for VR-hodetelefoner ① ⑤ ⑨ ⑫ Blå: Slått på med batteri over 20 % Av/på Gjennomsiktig RGB-kamera USB-C-grensesnitt Øyesporingskameraer ⑩ Gul: Lader: Batteriet er under 98 % Slå på: Trykk i 2 sekunder Ikke blokker under bruk. Venstre/høyre høyttaler Bare Pro-versjon.
  • Page 62 ① ③ ④ ⑧ Forklaring for statusindikator for kontroller Joystick Hjem Statusindikator Batterirom ⑤ ② Meny Slå på: Kort trykk Grep Åpne: Skyv ned bryteren og åpne ⑥ Av: Koblet til eller slått av batterirommet. Slå av: Trykk i 6 sekunder Ta bilde ⑦...
  • Page 63 Bruksanvisning Alternativ 2 (AV/PÅ-knapp) Trykk på av/på-knappen på VR-hodetelefonene for manuell start av hvilemodus eller vekking. Kontrollmodus for hodetelefoner Tilbakestilling av maskinvare Hvis kontrollen ikke er tilkoblet, kan du samhandle med startskjermen ved å bevege hodet for å rette Tilbakestilling av VR-hodetelefoner trådkorset over den tiltenkte delen og klikke på...
  • Page 64 Sett inn avstandsstykket for briller Sett inn neseputen Hvis brillene kolliderer med linsen på hodetelefonene eller du har trykk på neseryggen, følger du bildet Hvis du føler at lys lekker fra nesen, følger du bildet for å sette inn neseputen for å blokkere lyset. for å...
  • Page 65 Ta ansiktsputen fra hverandre Sett inn ansiktsputen. ❷ Klyp metallspennen på toppreimen som vist, trykk den ned og trekk den ut. Det nødvendige verktøyet for universell PICO VR, ❷ hjelper deg med å administrere hodetelefonene på en bedre måte ❶...
  • Page 66 I æsken: upassende IPD kan øge risikoen for ubehag. • Dette produkt har en "øjenbeskyttelsestilstand", certificeret af TÜV Rheinland (Tyskland), VR Headset / 2 controllere / 4 1,5 V AA alkaliske batterier / Brille-afstandsstykke / Næsepude / 2 controllersnore som kan beskytte dine øjne ved at reducere blåt lys i de tre farvekanaler ved hjælp af / USB-C strømadapter / USB-C til C 2.0 datakabel / Hurtig vejledning / Brugervejledning / Sikkerheds- og softwarealgoritmer.
  • Page 67 ❶ Installer batterierne 6 grader af frihed VR Hurtig vejledning Enheden kan spore dine translationelle og roterende bevægelser i alle retninger (op/ned, venstre/højre, Træk i fligen for at fjerne isoleringspapiret. frem/tilbage, pitch, roll og yaw). Dine bevægelser i den virkelige verden vil blive fanget og oversat til det, du ser i den virtuelle verden, når du bruger det relevante indhold.
  • Page 68 ❷ Tænd for controller ❸ Tænd for dit VR-headset ❹ Bær dit headset på en behagelig måde og med klart udsyn Første start: Controlleren starter automatisk Hold tænd/sluk-knappen inde i 2 sekunder, Juster på remskiven for at dreje remmen, så bagsiden af dit hoved hviler på polstringen. Finjuster rem- efter fjernelse af isoleringspapiret.
  • Page 69 ❺ Finjuster toprem ❻ Justering af Interpupillær afstand (IPD) Finjuster hovedremmen for at reducere trykket på panden. I Systemindstillinger, gå til "Indstillinger" ► "Vis", for at justere IPD, tryk på knapperne "+" eller "-" for at justere IPD en smule, indtil billedet er klart. 64mm Bemærk, at ukorrekte IPD-indstillinger kan forårsage slørede skikkelser eller anstrengte øjne.
  • Page 70 Produktdetaljer VR-headset-statusindikatorforklaring ① ⑤ ⑨ ⑫ Blå: Tændt med batteri over 20 % Strøm RGB Se via kamera USB-C interface Øjesporingskameraer ⑩ Gul: Opladning: Batteriet er mindre end 98 % Strøm slået til: Langt tryk i 2 sekunder Venstre/højre højtaler Kun Pro-version.
  • Page 71 ① ③ ④ ⑧ Controller-statusindikatorforklaring Joystick Start Statusindikator Batterikasse ⑤ ② Menu Tændt:Kort tryk Sluk: Langt Greb Åbn: Skub kontakten ned og pop ⑥ Fra: Tilsluttet eller slukket batterikassen op. tryk i 6 sekunder Vend tilbage Fang ⑦ Lås: Skub batterikassen for at låse. Blå: Firmwareopdatering i gang til startskærmen: Kort tryk ⑨...
  • Page 72 Betjeningsvejledning Mulighed 2 (Tænd/Sluk-knap) Tryk på tænd/sluk-knappen på VR-headsettet for manuel dvale eller vækning. Headset-kontroltilstand Hardware-nulstilling Hvis controlleren ikke er tilsluttet, kan du interagere med startskærmen ved at flytte dit hoved for at rette Nulstilling af VR-headset trådkorset hen over dit tilsigtede valg og klikke på knappen Lydstyrke op/ned på VR-headsettet. Hvis det visuelle i VR-headsettet fryser, eller VR-headsettet ikke reagerer efter et kort tryk på...
  • Page 73 Installer brille-afstandsstykke Monter næsepuden Hvis dine briller rører headsettets linse, eller der er tryk på næseryggen, kan du følge billedet for at Hvis du føler at lys siver ind ved din næse, skal du følge billedet for at installere næsepuden, for at blokere installere brille-afstandsstykket for at øge pladsen.
  • Page 74 Udskift toprem ❶ ❸ Adskil ansigtspuden. Installer ansigtspuden. ❷ Klem metalspændet på topremmen som vist, tryk den ned og træk det ud. ❷ Det væsentlige værktøj til PICO alt-i-en VR, der hjælper dig med at administrere dit headset bedre ❶...
  • Page 75 I förpackningen: “Settings” (Inställningar) ► “Display” (Skärm). Observera att användning med felaktigt pupillavstånd kan öka risken för obehag. VR-hörlurar/2 kontrollenheter/4 st. 1,5 V AA alkaliska batterier/mellanlägg för glasögon/näsdyna/2 st. • Den här produkten har ett “ögonskyddsläge” som certifierats av TÜV Rheinland (Tyskland) och snoddar för kontrollenheter/USB-C-nätadapter/USB-C till C 2.0-datakabel/snabbguide/bruksanvisning/ kan skydda dina ögon genom att minska mängden blått ljus i de tre färgkanalerna med hjälp av säkerhets- och garantiinformation...
  • Page 76 ❶ Installera batterier 6 Rörelsebevakning, VR Snabbguide Enheten kan följa dina rörelser i alla riktningar (upp/ner, vänster/höger, framåt/bakåt, planändring, vridning och Dra i fliken för att avlägsna skyddspapperet. svängar). De rörelser du gör i verkligheten kommer att läsas in och översättas till det som visas i den virtuella världen vid användning av lämpligt innehåll.
  • Page 77 ❷ Sätt på kontrollenheten ❸ Sätt på VR-hörlurarna ❹ Se till att hörlurarna sitter bekvämt och du ser bra Första användningen: Kontrollenheten startar Tryck på strömknappen och håll den intryckt i Justera remspännet tills vadderingen sitter mot baksidan av huvudet. Finjustera remmens längd och automatiskt när skyddspapperet har avlägsnats.
  • Page 78 ❺ Finjustera övre rem ❻ Justering av pupillavståndet Finjustera huvudremmen så att den inte trycker mot pannan. Öppna systeminställningarna och välj “Settings” (Inställningar) ► “Display” (Skärm) för att justera pupillavståndet. Tryck på “+” eller “-” för att finjustera avståndet tills bilden är skarp. 64mm Observera att ett felaktigt inställt pupillavstånd kan leda till skuggbildning eller ansträngda ögon.
  • Page 79 Produktinformation Indikatorlampans betydelse på VR-hörlurarna ① ⑤ ⑨ ⑫ Ström RGB genomsynskamera USB-C-gränssnitt Ögonbevakningskameror Blått: Påslagna med minst 20 % batteritid ⑩ Slå på: Tryck och håll intryckt i två sekunder Vänster/höger Gult: Laddar: Batteritiden är under 98 % Blockera inte under användning. Enbart Pro-versionen.
  • Page 80 ① ③ ④ ⑧ Indikatorlampans betydelse på kontrollenheten Styrspak Statusindikator Batterifack ② ⑤ Meny Ström på: Tryck snabbt Grepp Öppna: Dra reglaget neråt och öppna ⑥ Av: Ansluten eller avstängd Ström av: Tryck och håll intryckt i sex batterifacket. Bild ⑦...
  • Page 81 Bruksanvisning Viloläge/aktivera Alternativ 1 (närhetssensor) Ta av dig VR-hörlurarna för att försätta dem i viloläget automatiskt: ta på dig Hörlurarnas kontrolläge VR-hörlurarna för att aktivera dem automatiskt. Om kontrollenheten inte är ansluten kan du kommunicera med startskärmen genom att flytta huvudet så Alternativ 2 (strömknapp) Tryck på...
  • Page 82 Installation av glasögonmellanlägg Installation av näsdyna Om dina glasögon krockar med hörlurslinsen eller tryck uppstår på näsryggen kan du installera Om ljus läcker in vid näsan kan du justera näsdynan enligt bilden för att stänga ute ljuset. glasögonmellanlägget enligt bilden för att öka utrymmet. Installation av mellanlägget är valfritt och görs Välj själv om du vill installera näsdynan eller inte.
  • Page 83 ❶ ❸ Ta bort ansiktsskyddet. Installera ansiktsskyddet. ❷ Greppa metallklämman på den övre remmen enligt bilden, tryck remmen neråt och dra ut den. ❷ Ett användbart verktyg för PICO allt-i-ett VR som hjälper dig att sköta om dina hörlurar ❶...
  • Page 84 セット内容: • 本製品は、テュフ・ラインランド(ドイツの品質認定機関)の認証を受けた「アイプロテクションモード」 を搭載しており、ソフトウェアのアルゴリズムを使用した 3 色のチャンネルでブルーライトを低減し、目を VR ヘッドセット / コントローラー 2 個 / 1.5V 単 3 アルカリ電池 4 個 / 眼鏡スペーサー / ノーズパッド / コント 保護することができます。 このモードでは画面が黄色みがかった色で表示されます。 この機能は 「設定」 ► 「デ ローラーストラップ 2 本 / USB-C 電源アダプタ / USB-C から C 2.0 データケーブル / クイックガイド / ユーザー ィスプレイ」 ►「アイプロテクションモード」でオン / オフを切り替えることができます。 ガイド / 安全および保証ガイド • ご使用中や保管時は、 光学レンズを傷による損傷又は強い光源や直射日光による損傷から保護してください。 健康および安全に関する重要な注意事項 • 感染症などを他人に移さないため、感染の可能性がある症状や伝染病、病気にかかっている人との間で本製 品を共用することはしないでください。 • 本製品は、つまずいたり滑ったりする恐れのない、広く安全な室内でご使用ください。事故を防ぐために、 室内空間の境界を常に意識し、バーチャル空間内でもその境界に十分ご注意ください。コントローラーを使 用するときは、必ずストラップを着用してください。腕を伸ばせる十分なスペース(少なくても 2 メートル ×...
  • Page 85 クイックガイド 6DoF(6 軸自由度)対応 VR ❶ 電池を取り付ける 本製品は、全方向(上下、左右、前後、縦揺れ、横揺れ、偏揺れ)の回転運動および並進運動を検知できます。 タブを引いて絶縁紙を抜き取ります。 適切なコンテンツを使用すると、プレイヤーの実際の動作がコンテンツ内のバーチャル世界でリアルタイムに 反映されます。 VR 体験を始める前に、必ず安全な環境を確保してください。 1. 室内に 2m × 2m 以上の安全な空間を確保します。 部屋を明るくし、 大きな壁や単色の壁、 家具、 家電、 ガラス、 鏡や動く物体などがある場所で使用しないようにしてください。 2. VR ヘッドセットのフロントカメラに付いている保護フィルムをはがします。コントローラに接続されている ストラップを着用します。 3. VR ヘッドセットの画面の指示に従って環境を設定します。 トグルを矢印の方向にスライドさせて、 本製品のガーディアンシステムは、使用中の安全を保証するものではありません。常に周囲の安全に注意してお使いください。 * 注意:1.5V 単 3 アルカリ乾電池の使用が推奨されています。 バッテリーケースを開きます。...
  • Page 86 ❷ コントローラーの電源を入れる ❸ VR ヘッドセットの電源を入れる ❹ 快適なフィット感と視界でヘッドセットを着用しましょう 初回起動時:絶縁紙を取り除くと、コントローラ 電源ボタンをステータス表示が青色に点灯するま ストラップ調整ダイヤルを回して、後頭部にパッドがあたるように調整します。視界がクリアになるまで、ス ーは自動的に起動します。 で 2 秒間長押しします。 トラップの長さと位置を微調整します。 2 回目以降:ホームボタンをステータス表示が青 色に点滅するまで 1 秒間短押します。 * 注意:本製品は、眼鏡または挿入用レンズを着用したままご使用いただけます。...
  • Page 87 ❺ ヘッドバンドの微調整 ❻ 瞳孔間距離 (IPD) 調整 ヘッドストラップを微調整して、額の圧迫感を軽減します。 「システム設定」内で [ 設定 ] > [ ディスプレイ ] を開き、IPD を調整します。画像が鮮明になるまで、「+」ま たは「-」ボタンをタップして IPD を微調整してください。 64mm IPD が適切に設定されていない場合、多重像や眼精疲労を引き起こす可能性があります。 IPD を正確に設定することで、画像がクリアになり、眼精疲労が軽減します。...
  • Page 88 製品の詳細 VR ヘッドセットのステータス表示の表示例 ① 電源: ⑤ RGB シースルーカメラ ⑨ USB-C インターフェイス ⑫ アイトラッキングカメラ 青色: 電源オン(電池残量 20% 以上) ⑩ 左 / 右スピーカー 黄色:充電中(電池残量 21% 以上 98%未満) 電源オン:2 秒間長押し 使用中は遮らないでください。 Pro バージョンのみ。 ⑥ ヘッドバンド 電源オフ:5 秒間長押し 使用中は遮らないでください。 ⑪ 近接センサー 赤色:充電中(電池残量 20%未満) ⑬ フェイストラッキングカメラ ハードウェアリセッ ト:10 秒間長押し...
  • Page 89 コントローラーのステータス表示の表示例 ① ジョイスティック ③ ホーム ④ ステータス表示 ⑧ バッテリーケース ② メニュー ⑤ グリップ 電源オン:短押し 開く:トグルを下にスライドさせて、バッテリーケ 消灯:接続中または電源オフ状態 電源オフ:6 秒間長押し ースを出します。 ⑥ スクリーンショット 青色:ファームウェア更新中 ホーム画面に戻る:短押し ロック:バッテリーケースを押してロックします。 ⑦ トリガー * 注意:図のようにコントローラーのス ⑨ トラッキングリング 青色点滅:接続を検出中 画面の再センタリング:1 秒間長押し トラップを紐に通し、コントローラー 赤色と青色が交互に点滅:ペアリング中 使用中は遮らないでください。 の端でロックします。...
  • Page 90 操作ガイド スリープ / ウェイクアップ オプション 1(近接センサー)VR ヘッドセットを外すと自動的にスリープ状態になります:VR ヘッドセットを ヘッドセットコントロールモード 装着すると自動的にウェイクアップします。 コントローラーが接続されていない場合は、頭を動かして十字線を選択したいものに合わせ、VR ヘッドセット オプション 2(電源ボタン) VR ヘッドセットの電源ボタンを押すと、手動でスリープまたはウェイクアップし の音量を上げる(トリガーと同機能)/ 音量を下げるボタン(ホームと同機能)をクリックすることでホーム画 ます。 面を操作できます。 ハードウェアの再起動 マスターコントローラーのポインターの切り替え VR ヘッドセットの再起動 ホーム画面で、対応するコントローラーのトリガーボタンを短押しすると、マスターコントローラーのポイン VR ヘッドセットの画面がフリーズしたり、電源ボタンを短押ししても VR ヘッドセットが反応しなくなったり ターが切り替わります。 した場合は、VR ヘッドセットの電源ボタンを 10 秒以上押すと VR ヘッドセットを再起動できます。 画面の再センタリング コントローラーの再起動 VR ヘッドセットを装着し、 まっすぐ前を見た状態で、 コントローラーまたは VR ヘッドセットのホームボタン (ま VR ヘッドセットの画面上に表示されるコントローラーの...
  • Page 91 眼鏡スペーサーの取り付け ノーズパッドの取り付け 眼鏡がヘッドセットレンズに当たったり、鼻梁に圧力がかかったりした場合は、図に従って眼鏡スペーサーを 鼻から光が漏れていると感じた場合は、図に従ってノーズパッドを取り付けて光を遮断してください。 取り付けて保護スペースを作り出してください。状況に応じて取り付けることも取り付けないでおくこともで ノーズパッドを取り付けるか否かは状況に応じてご自身でご判断ください。 きます。 ❶ フェイスクッションを外します。 ❸ 眼鏡スペーサーにフェイスクッションを取り付 ❶ フェイスクッションを外します。 ❸ VR ヘッドセットにフェイスクッションを取り ❷ VR ヘッドセットにフェイスクッションを取り けます。 ❷ フェイスクッションにノーズパッドを取り付け 付けます。 付けます。 ます。 * 注意 : 眼鏡スペーサーを取り外してください...
  • Page 92 フェイスクッションの交換 フェイスクッションは、長期の使用やクリーニングを繰り返すことにより、変色、表面の毛羽立ち、軟化など の現象が起こります。フェイスクッションは、必要に応じて新しいフェイスクッションに取り替えることがで きます。 ヘッドバンドの交換 ❶ フェイスクッションを外します。 ❸ フェイスクッションを取り付けます。 ❷ 図のようにヘッドバンドの金属製バックルをつ まんで押し下げ、引き出します。 PICO VR は、PICO のオールインワンモードに ❷ 必要不可欠なツールで、お客様の VR ヘッドセットの 利用・管理を容易にします ❶...
  • Page 93 상자 구성품 : 상 채널 내 블루라이트를 줄여 눈을 보호합니다 . 시력보호모드에서는 화면이 노란색으로 표출되며 , " 설정 "► " 디스 플레이 " ► “색”► “눈보호”에서 해당 기능을 설정할 수 있습니다 . VR 헤드셋 / 컨트롤러 2 대 / 1.5V 알카라인 배터리 4 개 / 렌즈 스페이서 / 노즈 패드 / 컨트롤러 랜야드 2 개 / USB-C 전원 •...
  • Page 94 신속 안내서 6 자유도 VR ❶ 배터리 설치하기 본 기기는 상 / 하 , 좌 / 우 , 앞 / 뒤 모든 방향으로 몸의 변환 및 회전 이동을 추적할 수 있습니다 . 실제 환경에서 사용자의 탭을 당겨 절연지를 제거하십시오 . 움직임이...
  • Page 95 ❷ 컨트롤러 전원 켜기 ❸ VR 헤드셋 전원 켜기 ❹ 헤드셋을 착용하고 , 편안하고 시야가 또렷한지 확인하세요 시작하기 : 절연지 제거 후 컨트롤러가 자동으로 시작됩 상태 표시등이 파란색이 될 때까지 2 초 동안 전원 버튼 후두부가 패딩에 편안히 밀착하도록 스트랩 다이얼을 조절하세요 . 스트랩의 길이와 위치를 미세 조정해서 시야가 또렷해 니다...
  • Page 96 ❺ 상단 스트랩 미세 조정 ❻ 동공간 거리 (IPD) 조절 헤드 스트랩을 미세 조정해서 이마에 가해지는 압박감을 줄이세요 . 시스템 설정에서 , “설정” ► “디스플레이”로 이동하여 IPD 를 조절 , 화면이 선명하게 보일 때까지 “+” 또는 “-” 버튼을 탭 해서 IPD 를 조금씩 조절하세요 . 64mm IPD 설정이...
  • Page 97 제품 상세 정보 VR 헤드셋 상태 표시등 설명 ① 전원 ⑤ RGB 시 스루 카메라 ⑨ USB-C 인터페이스 ⑫ 시선 추적 카메라 파란색 : 전원 켜짐 , 배터리 잔량 20% 이상 ⑩ 좌 / 우 스피커 노란색 : 충전 중 : 배터리 잔량 98% 미만 전원...
  • Page 98 컨트롤러 상태 표시등 설명 ① 조이스틱 ③ 홈 ④ 상태 표시등 ⑧ 배터리 케이스 꺼짐 : 연결 상태 또는 전원 ② 메뉴 ⑤ 그립 전원 켜기 : 짧게 누릅니다 . 열기 : 토글을 아래로 밀어 내려서 배터리 케이스를 엽니다 . 꺼짐파란색...
  • Page 99 조작 안내 하드웨어 초기화 VR 헤드셋 초기화 헤드셋 컨트롤 모드 VR 헤드셋 이미지가 정지 상태거나 전원 버튼을 짧게 눌러도 VR 헤드셋이 응답하지 않을 경우 , 전원 버튼을 10 초 이상 눌 컨트롤러가 연결되어 있지 않은 경우 , 머리를 움직여 조준선을 원하는 항목으로 향하게 하고 볼륨 UP/DOWN 버튼을 누 러...
  • Page 100 렌즈 스페이서 장착하기 노즈 패드 장착하기 안경이 헤드셋 렌즈와 부딪히거나 콧등에 압박감이 느껴질 경우 , 그림 안내에 따라 렌즈 스페이서를 장착해 공간을 확보하 코부분에 빛이 샐 경우 , 그림 안내에 따라 노즈 패드를 장착해 빛을 차단할 수 있습니다 . 십시오 . 렌즈 스페이서는 상황에 따라 장착할 수 있습니다 . 노즈...
  • Page 101 얼굴 쿠션 교체하기 얼굴 쿠션을 장기간 사용하거나 반복해서 세척하면 변색 , 보풀 , 마모가 발생할 수 있습니다 . 필요 시 새로운 얼굴 쿠션으 로 교체할 수 있습니다 . 상단 스트랩 교체하기 ❶ 얼굴 쿠션을 분리합니다 . ❸ 페이스 쿠션을 부착합니다 . ❷...
  • Page 102 ภายในบรรจุุ ภ ั ณ ฑ์์ ป ระกอบด้้ ว ย ของคู่ ุ ณ ได้ ้ ด้ ้ ว ยการลด้แสงส ี น ำ � า เง ิ น ในช้ � อ งส ี โ ด้ยใช้ ้ อ ั ล กอร ิ ทึ ึ มื ของซอฟต์ ์ แ วร ์ ในโหมืด้น ี � หน ้ า จอจะแสด้งผลเป็ ็ น ส ี อ อกเหล ื อ ง ซึ...
  • Page 103 ❶ ใสุ่ ถึ ่ า น ค่ ่ ม ่ อ ฉบั บ ย่ อ VR แบบ 6 ที่ิ ศ ที่าง อุ ป็ กรณ์ น ี � สามืารถต์ิ ด้ ต์ามืการเคู่ลื � อนทึี � แ ละการหมืุ น ของคูุ่ ณ ได้้ ใ นทึุ ก ทึิ ศี ทึาง (บน/ล� า ง, ซ้ า ย/ขวา, หน้ า /หลั ง , หมืุ น ต์ามืแนว ด้ึ...
  • Page 104 ❷ เปิ ด้ คอนโที่รลเลอร์ ❸ เปิ ด้ แว่ น VR ❹ สุวมแว่ น ให้ สุ บายและมองเห็ น ได้้ อ ย่ า งช้ั ด้ เจุน คู่รั � งแรก: คู่อนโทึรลเลอร์ จ ะเริ � มื ทึำ า งานทึั น ทึี ทึ ี � น ำ า แผ� น กด้ป็ุ...
  • Page 105 ❺ ปรั บ สุายรั ด้ ศ่ ร ษะ ❻ ปรั บ ระยะห่ า งระหว่ า งร่ ม ่ า นตุา (IPD) ในการต์ั � งคู่� า ระบบ ให้ ไ ป็ทึี � "การต์ั � งคู่� า " ► "การแสด้งผล" เพื่ื � อป็รั บ คู่� า IPD กด้ป็ุ � มื "+" หรื อ "-" เพื่ื � อคู่� อ ยๆ ป็รั บ IPD จนได้้ ป็ร...
  • Page 106 รายละเอ่ ย ด้ผลิ ตุ ภั ณ ฑ์์ คำ า อธิิ บ ายไฟสุถึานะของแว่ น VR ① ⑤ ⑨ ⑫ สุ่ น ำ � า เงิ น : เป็ิ ด้ อย่ � แ ละมืี แ บต์เต์อรี � มื ากกว� า 20% เปิ ด้ /ปิ ด้ เคร่ � อง กล้...
  • Page 107 ① ③ ④ ⑧ คำ า อธิิ บ ายไฟสุถึานะของคอนโที่รลเลอร์ จุอยสุตุิ � ก ปุ � ม โฮม ไฟสุถึานะ ช้ ่ อ งใสุ ่ ถึ ่ า น ② ⑤ เป็ิ ด้ เคู่รื � อ ง: กด้สั � นๆ การเป็ิ ด้ : เลื � อนสลั ก ลงแล้ ว ด้ึ ง ช้� อ ง เมน่...
  • Page 108 คำ า แนะนำ า การใช้้ ง าน การร่ เ ซ้็ ตุ อุ ป กรณ์ การร่ เ ซ้็ ตุ แว่ น VR โหมด้ควบค ุ ม ด้ ้ ว ยศ ่ ร ษะ หากภัาพื่ในแว� น VR คู่้ า งหรื อ ไมื� ต์ อบสนองหลั ง จากกด้ป็ุ � มื เป็ิ ด้ /ป็ิ ด้ สั � นๆ คูุ่ ณ สามืารถกด้ป็ุ � มื เป็ิ ด้ /ป็ิ ด้ บนแว� น VR คู่้ า งไว้ น านกว� า หากไมื...
  • Page 109 ใสุ่ สุ เปเซ้อร์ ร องแว่ น ใสุ่ แ ผ่ น รองจุม่ ก หากแว � น สายต์าของคู่ ุ ณ กระทึบก ั บ เลนส ์ ข องแว � น VR หร ื อ มื ี แ รงกด้บนส ั น จมื ่ ก มืากเก ิ น ไป็ โป็รด้ด้ ำ า เน ิ น การต์ามืภัาพื่เพื่ ื � อใส � ส เป็ หากร่...
  • Page 110 ❷ เคู่รื � อ งมืื อ สำ า คู่ั ญ่ สำ า หรั บ แว� น VR แบบ All-in-One ของ PICO ช้� ว ยจั ด้ การกั บ แว� น VR ของคูุ่ ณ ได้้ อ ย� า งด้ี ย ิ � ง ขึ � น...
  • Page 111 Copyright © Qingdao Chuangjian Weilai Technology Co.,Ltd. All Rights Reserved XX XX XXX XXXXXX...