Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
CH-103AC
CH-204AC
CH-154AC
CH-303AC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Infiniton CH-103AC

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL CH-103AC CH-154AC CH-204AC CH-303AC...
  • Page 2 SECURITY WARNINGS Warning;Risk of fire/flammable materials.The flammable refrigerant R600a and flammable insulation blowing gas. keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in WARNING: structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate WARNING: the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 3 9. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 5 7. If your old freezer is not being used, we recommend that you remove the doors. This will reduce the possibility of danger to children. This freezer should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes.
  • Page 6 Parts And Features 1. Interior Drain Plug (See Insert) 2. Hinges 3. Vinyl Coated Wire Basket 4. Temperature Control 5. Exterior Drain Plug 6. Compressor On Indicator 7. Power On Indicator...
  • Page 7 Installing Your Freezer Unpacking Your Freezer 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the freezer accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the freezer. Adjusting Your Freezer •...
  • Page 8 Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet with proper grounding to power the freezer. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the freezer and may result in shock hazard.
  • Page 9 Freezer Features and Use Operating Your Freezer • Set the temperature, on the temperature control knob. “1” being the warmest and “7” being the coldest. Initially set the temperature on “4”. Place food inside the freezer. After using the freezer for 24 hours set the freezer to your desired setting.
  • Page 10 fig. # 1 Refrigerate Compressor on Freeze indicator (green) Fast Freeze Power on indicator (red) Normal Operating Sounds You May Hear • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. •...
  • Page 11 Defrosting and Draining • For most efficient operation and minimum energy consumption, defrost whenever the frost becomes 1/4” thick. Never use a sharp or metal- lic instrument to remove the frost, as it may damage the cooling coils. (A punctured coil will void the warranty). Use only provided plastic scraper.
  • Page 12 • Wipe containers before storing to avoid needless spills. • Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer. This will prevent unnecessary energy use. • When storing meats, keep in the original packaging or rewrap as necessary. •...
  • Page 13 • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of General: baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your freezer. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. •...
  • Page 14 Troubleshooting Freezer Does Not Operate: • Check if freezer is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. • Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor cycle must be complete to operate. Food temperature appears too warm: •...
  • Page 15 Model CH-103AC CH-204AC CH-154AC Parameter Climatic Class 142L 198L Total Volume Four-star Compartment Volume 98.1L 142.1L 198.1L 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Rated Voltage 50Hz 50Hz Rated Frequency 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 0.6A 0.5A Rated 0.5A Currentc 105W Input Power Energy Consumption F16 0.331 KW h/24h...
  • Page 16 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical&Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 17 Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1 999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1 890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Page 18 Estimado cliente Obrigado por ter dado preferência a um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do utilizador, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Estamos certos que irá satisfazer as suas expectativas. O aparelho que adquiriu destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 19 Português Advertência para a segurança O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo não cumprimento das seguintes advertências:  Não ponha um aparelho danificado a funcionar. Em caso de dúvidas, contacte o revendedor.  A ligação à rede eléctrica e a instalação do aparelho devem ser feitas respeitando atentamente as indicações fornecidas no manual.
  • Page 20 Português Uso adequado  Este aparelho é um congelador compressor, projectado para congelar e conservar a longo prazo alimentos frescos e alimentos ultracongelados. Este dispositivo não deve ser usado para uso comercial, não deve ser usado na restauração ou outros serviços similares. ...
  • Page 21 Português proporcionar uma maior estabilidade ao produto, uma movimentação mais fácil e, portanto, um posicionamento correcto, na base traseira também estão presentes 2 rodas. Todavia, aconselhamos a prestar muita atenção ao deslocar o aparelho para não danificar o pavimento (por exemplo, se o frigorífico estiver colocado sobre parquet). Ligação eléctrica Antes de ligar o congelador pela primeira vez, deixe-o durante pelo menos duas horas na posição horizontal.
  • Page 22 Português congelador. A posição do botão do termóstato deverá estar de acordo com esses factores. Normalmente, para uma temperatura ambiente de apróx. 25°C, o termóstato deverá estar ajustado em uma posição média. O sistema de sinalização está colocado na parte da frente do congelador. Inclui: um botão de ajuste do termóstato (1 –...
  • Page 23 Português Conservação dos alimentos congelados  Ao comprar alimentos congelados, verifique sempre com atenção se a embalagem não está danificada, se a data de validade do produto não venceu e se o termómetro do congelador no qual estão expostos para a venda não indique uma temperatura superior a “-18°C”.
  • Page 24 Português Para iniciar o processo de descongelação: Retire os alimentos congelados do congelador e coloque-os em um refrigerador para proteger os alimentos. Desligue a unidade da corrente. A descongelação geralmente leva algumas horas. Para descongelar mais rapidamente, mantenha aberta a porta do congelador. Para drenagem, coloque uma bandeja por baixo do bujão de drenagem externo.
  • Page 25 Português Conselhos práticos para poupar energia  Instale o congelador num ambiente fresco e ventilado, protegido da irradiação directa dos raios solares e afastado de fontes de calor;  Evite colocar alimentos quentes no congelador. Espere até que os alimentos se arrefeçam à temperatura ambiente antes de os colocar nas gavetas;...
  • Page 26 O aparelho está devidamente posicionado.  Quaisquer objectos ou obstruções estão tocando na parte traseira do aparelho.  Existem objectos por cima do aparelho que estão vibrando. Dados Técnicos Model CH-103AC CH-204AC CH-154AC Parameter Climatic Class 142L 198L Total Volume Four-star Compartment Volume 98.1L...
  • Page 27 Português Model CH-303AC Parameter Climatic Class 291L Total Volume Four-star Compartment Volume 291.1L 220-240V 220-240V Rated Voltage 50Hz 50Hz Rated Frequency 0.8A Rated CURRENT 135W Input Power 14.0 Energy Consumption F16 0.515 KW h/24h 0.895 KW h/24h Energy Consumption F32 Annual Energy Consumption AE 286 KW h/a R600a...
  • Page 28 Português Directiva 2002/72/EC – matérias plásticos destinados a entrar em contacto com géneros alimentícios. A segurança eléctrica do artigo está assegurada apenas quando estiver correctamente ligado a uma eficiente instalação à terra segundo as normas legais. Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é...
  • Page 29 Português Declaração de Garantia Para direitos de garantia respeitantes à eliminação dos defeitos (direito legal), estes deverão ser dirigidos aos nossos parceiros comerciais (revendedores autorizados). Além disso o distribuidor assume a seguinte garantia do fabricante: 1. Para este equipamento, o fabricante assume uma garantia de 24 meses (*) de acordo com as condições abaixo descritas e a partir da data de compra que será...
  • Page 30 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. L’appareil que vous venez d’acheter est exclusivement réservé...
  • Page 31 Français Avertissements concernant la sécurité Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les avertissements suivants ne seraient pas respectés :  Ne pas mettre l'appareil en marche s'il est endommagé : en cas de doute, demander au revendeur. ...
  • Page 32 Français Utilisation du congélateur  Cet appareil de congélation avec compresseur est destine a la congélation et a la conservation longue durée des aliments surgèles, ainsi qu’a la fabrication de glaçons.  Les appareils de réfrigération sont classes par classes climatiques. Veuillez vous référer à la fiche technique pour connaitre la classe climatique de cet appareil.
  • Page 33 Français stabilité majeure, un mouvement plus facile et un positionnement correct, la base postérieure est dotée de deux petites roues. En tout cas on conseille de prêter beaucoup d’attention lors du mouvement du frigo, pour éviter d’endommager le sol (surtout dans le cas d’un sol en plancher).
  • Page 34 Français congélateur. La position du thermostat sera en fonction de ces facteurs. Normalement, pour une température ambiante d'env. 25°C, le thermostat sera réglé sur une position moyenne. Le système de signalisation est placé sur la face avant du congélateur. Il comprend: un bouton de réglage du thermostat (ON, 1 à...
  • Page 35 Français transporter les aliments achetés dans des sacs thermiques pour éviter la décongélation. Une augmentation de température pourrait diminuer le temps de conservation et avoir une influence sur leur qualité.  Ne pas acheter les surgelés qui sont recouverts d'une quantité excessive de givre : ils pourraient avoir déjà...
  • Page 36 Français Réinitialisez le contrôle de la température au réglage désiré. Retournez les aliments dans le congélateur. Remarques importantes:  Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou fourchettes pour enlever le givre.  Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, appareils de chauffage électriques ou d'autres appareils électriques pour le dégivrage.
  • Page 37 Français Bruits de fonctionnement  Le refroidissement du congélateur a lieu par un système à compression. Pour maintenir la température sélectionnée à l'intérieur des compartiments, le compresseur se met en marche et selon le refroidissement demandé, si nécessaire, il peut fonctionner en continu. Quand le compresseur se met en marche, on entend un ronflement qui tend à...
  • Page 38 Français Données Techniques Model CH-103AC CH-204AC CH-154AC Parameter Climatic Class 142L 198L Total Volume Four-star Compartment Volume 98.1L 142.1L 198.1L 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Rated Voltage 50Hz 50Hz Rated Frequency 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 0.5A 0.6A Rated 0.5A...
  • Page 39 Français Déclaration de conformité Cet appareil est destiné à la conservation des denrées alimentaires et est fabriqué conformément à la Directive Européenne 90/128/CEE, 02/72/CE et au règlement (CE) No. 1935/2004. Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux: - objectifs de sécurité...
  • Page 40 Français Déclaration de garantie Dans la mesure où les revendications concernent l’élimination de défauts (règlement légal), celles-ci sont à déposer auprès du partenaire contractuel (commerçant spécialisé). Au delà le distributeur fournit la garantie de fabricant suivante: 1. Pour cet appareil, le fabricant assure une garantie de 24 mois (*) selon les conditions décrites ci-après, le début de garantie comptant à...
  • Page 41 MANUAL DE INSTRUCCIONES CH-103AC CH-154AC CH-204AC CH-303AC...
  • Page 42 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD En esté párrafo se indican las principales precauciones a tomar para su seguridad. Leerlas atentamente y respetar cuanto indicado antes de utilizar el aparato. -Conservar siempre el manual de instrucciones y en caso de vender el aparato, entregarlo al nuevopropietario. -Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera en caso de que el espacio esté...
  • Page 43 -Prestar atención para no causar daños a las tuberías del circuito de enfriamiento mientras se coloca,instala o limpia. -Comprobar que en proximidad de las aberturas de ventilación no se hayan instalado aparatos ocomponentes eléctricos. (p. ej. ventiladores, interruptores, enchufes, etc.). -Después de instalar el aparato asegurarse de que no esté...
  • Page 44 Cualquier mantenimiento, incluido la eventual substitución del cable de alimentación debe serefectuado por el servicio de asistencia técnica o por personal calicado. De lo contrario, el usuariopuede correr serio peligro. INFORMACIONES INHERENTES AL MEDIOAMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU referente a laeliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Page 45 acuerdo con las normas locales sobre la eliminación de basuras y las normas vigentes. Este aparatocarece de HFC (el circuito refrigerante contiene R600a - ISOBUTANO.) R600a (ISOBUTANO) El isobutano es un gas natural que no tiene repercusiones para el medioambiente pero esinamable. Resulta por lo tanto indispensable, antes de conectar el aparato a la red dealimentación, asegurarse de que no esté...
  • Page 46 Partes 1. Le Bouchon intérieur 5. Le Bouchon extérieur d’Egout d’Egout (Voir l’insertion) 6. Compresseur sur l’indicateur 2. Charnières 7. Puissance sur l’indicateur 3. Le vinyle A Revêtu le Panier de Fil 4. Ajustement de Régulation de la température...
  • Page 47 Instalación Abrir embalaje 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del congelador. 2. Inspeccione y quite cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el congelador.
  • Page 48 Requerimientos eléctricos • Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada con conexión a tierra adecuada para alimentar el congelador. • Evite el uso de tres adaptadores de enchufe o el corte de la tercera toma de tierra para acomodar un enchufe de dos enchufes. Esta es una práctica peligrosa ya que no proporciona una puesta a tierra efectiva para el congelador y puede derivar en una descarga eléctrica.
  • Page 49 Características y uso del congelador • Ajuste la temperatura en el mando de control de temperatura. Siendo "1" el más caliente y "7" el más frío. Inicialmente ajuste la temperatura "4". Coloque los alimentos dentro del congelador. Después de usar el congelador durante 24 horas, coloque el congelador en el ajuste deseado.
  • Page 50 fig. # 1 Refrigerate Compressor on Freeze indicator (green) Fast Freeze Power on indicator (red) Sonidos operativos normales que puede escuchar • El agua hirviendo, los sonidos de gorgoteo o ligeras vibraciones que son el resultado del refrigerante que circula a través de las bobinas de enfriamiento.
  • Page 51 Descongelar y drenar • Para un funcionamiento más eficiente y un consumo de energía mínimo, descongelar siempre que la helada llegue a 1/4 "de grosor. Nunca utilice un instrumento afilado o metálico para eliminar la helada, ya que podría dañar las bobinas de enfriamiento (una bobina perforada anulará...
  • Page 52 Información de comida almacenada Comida congelada: • Limpie los recipientes antes de guardarlos para evitar derrames innecesarios. • Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el congelador. Esto evitará el uso innecesario de energía. • Cuando almacene las carnes, mantenga •...
  • Page 53 General: • Preparar una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un paño suave, humedecido con la solución limpiadora, para limpiar su congelador. • Enjuague con agua tibia limpia y séquela con un paño suave.
  • Page 54 Solución de problemas El congelador no funciona: • Compruebe si el congelador está enchufado. • Compruebe si hay corriente en la toma de corriente alterna, • cortacircuitos. • Espere 30-40 minutos para ver si el congelador comenzará. El ciclo del compresor debe estar completo para funcionar. La temperatura de los alimentos es cálida: •...
  • Page 55 Model CH-103AC CH-204AC CH-154AC Parameter Climatic Class 142L 198L Total Volume Four-star Compartment Volume 98.1L 142.1L 198.1L 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Rated Voltage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Rated Frequency 0.6A 0.5A Rated 0.5A Currentc 105W Input Power Energy Consumption F16 0.331 KW h/24h...
  • Page 56 Eliminación correcta de este producto (Residuos de Equipo Eléctrico y Electrónico) (Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Esta marca en el producto, los accesorios o la literatura indica que el producto y sus accesorios electrónicos (por ejemplo, cargador, auriculares, cable USB) no deben desecharse con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
  • Page 57 Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1 999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1 890/2000, de 20 de Noviembre.

Ce manuel est également adapté pour:

Ch-154acCh-204acCh-303ac