Page 1
BFL18X Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 9
Every six months of storage, charge the pack as normal. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES old batteries to protect our environment.
Page 10
Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß muss die komplette Lampe ersetzt werden. verwendet werden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG DEUTSCH DEUTSCH...
Page 11
Ne charger les accus interchangeables du système AEG 12 50%. les déchets ménagers. V qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 12 V. Ne Recharger la batterie tous les 6 mois. Les dispositifs électriques et les batteries sont à pas charger des accus d’autres systèmes.
Page 12
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di Le batterie del System AEG 12 V sono ricaricabili legge sul trasporto di merce pericolosa. esclusivamente con i caricatori del System AEG 12 V. Le Marchio di conformità europeo batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Page 13
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Modo nivel bajo (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ..............120 lm AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Modo nivel alto (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ..............1200 lm instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Índice de reproducción cromática (CRI) ..........
Page 14
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. colectados separadamente e entregues a uma Use apenas carregadores do Sistema AEG 12 V para empresa de reciclagem para a eliminação correcta. recarregar os acumuladores do Sistema AEG 12 V. Não TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO...
Page 15
(kortsluitingsgevaar ! ) . afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf. Wisselakku’s van het Akku-Systeem AEG 12 V alléén met TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar laadapparaten van het Akku-Systeem AEG 12 V laden.
Page 16
Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af metalgenstandeaf fare for kortslutning. farligt gods. Europæisk konformitetsmærke Brug kun AEG 12 V ladeapparater for opladning af System Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse AEG 12 V batterier. af lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser.
Page 17
Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods. Vekselbatterier av systemet AEG 12 V skal kun lades med lader av systemet AEG 12 V. Ikke lad opp batterier fra andre Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, systemer.
Page 18
Britiskt konformitetsmärke uppstå. och bestämmelser. System AEG 12 V batterier laddas endast i System AEG 12 • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän V laddare. Ladda inte batterier från andra system. väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter.
Page 19
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara). Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin. Käytä ainoastaan System AEG 12 V latauslaitetta System Britannian säännönmukaisuusmerkki AEG 12 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen järjestelmien akkuja.
Page 20
Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος AEG κατάστασης φόρτισης. επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. 12 V μόνο με φορτιστές του συστήματος AEG 12 V. Μη Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα.
Page 21
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. saklamayın (kısa devre tehlikesi). AEG 12 V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 12 V sistemli Britanya uyumluluk işareti LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı...
Page 22
PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Značka shody v Británii pod přepravu nebezpečného nákladu. vašeho obchodníka s nářadím.
Page 23
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG predpismi. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 24
środowiska Ładować je ponownie co 6 miesięcy. Akumulatory Systemu AEG 12 V należy ładować wyłącznie naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa przy pomocy ładowarek Systemu AEG 12 V. Nie ładować utylizacyjnego. TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych Proszę...
Page 25
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. kell leadni. (Rövidzárlat veszélye). LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél Az „AEG 12 V“ elnevezésű rendszerhez tartozó tájékozódjon a hulladékudvarokról és A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel gyűjtőhelyekről.
Page 26
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika). TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEV Izmenljive akumulatorje sistema AEG 12 V polnite samo s Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam Britanska oznaka za združljivost polnilnimi aparati sistema AEG 12 V. Ne polnite nobenih transporta nevarnih snovi.
Page 27
(opasnost od kratkog spoja). Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, Ukrajinski znak suglasnosti Baterije sistema AEG 12 V puniti samo sa uređajem za nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba. punjenje sistema AEG 12 V. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Page 28
(iespējams īsslēgums). Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. AEG 12 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar AEG 12 V Lielbritānijas atbilstības zīme sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem, citām sistēmām.
Page 29
šaltinis išsenka, būtina pakeisti visą lempą. trumpąjį jungimą. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Žibintas gali veikti ir būti naudojamas nepriklausomai nuo...
Page 30
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, (lühiseoht). siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning Laadige süsteemi AEG 12 V vahetatavaid akusid ainult määrustest kinni pidades. Ukraina vastavusmärk süsteemi AEG 12 V laadijatega. Ärge laadige nendega • Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval teiste süsteemide akusid.
Page 31
инструкцию по использованию перед аккумуляторы после зарядки следует вынимать из Для зарядки аккумуляторов модели AEG 12 V началом любых операций с инструментом. используйте только зарядным устройством AEG 12 V. Не зарядного устройства. заряжайте аккумуляторы других систем. При хранении аккумулятора более 30 дней: Устройство...
Page 32
място. Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от Информирайте се при местните служби или заряда. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. Акумулатори от системата AEG 12 V да се зареждат при местните специализирани търговци само със зарядни устройства от системата AEG 12 V относно...
Page 33
şi se predau la un centru de reciclare, în Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să vederea eliminării ecologice. Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca.
Page 34
Користете исклучиво Систем AEG 12 V за полнење на приближно 27°C и на суво место. Овој алат е исклучиво за внатрешна батерии од AEG 12 V систем. Не користете батерии од Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од употреба. Никогаш не го изложувајте алатот...
Page 35
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини ......120 lm Режим низький рівень (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ....AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати .......1200 lm Режим високий рівень (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ....