Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Model 2500C
Socle chargeur
.
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nonin 2500C

  • Page 1 Manuel d’utilisation Model 2500C Socle chargeur Français...
  • Page 2 Borngasse 20 D-35619 Braunfels, Allemagne Les références à « Nonin » dans ce manuel désignent Nonin Medical, Inc. Nonin et PalmSAT sont des marques déposées ou des marques de commerce de Nonin Medical, Inc. © 2020 Nonin Medical, Inc. 7923-202-05...
  • Page 3 Indication ......................1 Avertissements......................1 Mises en garde......................1 Symboles ......................3 Mode d’emploi du modèle 2500C ..............4 Description générale ....................4 Déballage du modèle 2500C..................5 Mode d’emploi....................6 Pour recharger le bloc-piles à l’aide du socle chargeur ..........6 Nettoyage......................
  • Page 4 Figures Figure 1. Socle chargeur et oxymètre de pouls ............4 Figure 2. Vue de dessous indiquant le numéro de série, le connecteur du bloc d’alimentation et les symboles ..............4 Figure 3. Utilisation de l’oxymètre de pouls PalmSAT durant la recharge du bloc-piles...
  • Page 5 Tableaux Tableau 1. Symboles d'étiquetage ................3 Tableau 2. États de charge ..................6 Tableau 3. Émissions électromagnétiques.............. 14 Tableau 4. Immunité électromagnétique ..............15...
  • Page 6 Indication Indication Le socle chargeur modèle 2500C de Nonin s’utilise avec l’oxymètre de pouls PalmSAT modèle 2500 et 2500A, et le bloc-piles NiMH (nickel-métal) rechargeable modèle 2500B. Avertissements N’utilisez pas ce produit dans un environnement I.R.M. N’utilisez pas ce produit dans une atmosphère explosive.
  • Page 7 (DEEE) 2002/96/CE, ne mettez pas au rebut ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit contient des matériaux WEEE ; veuillez contacter votre distributeur pour qu’il les reprenne ou les recycle. Si vous ne savez pas comment joindre votre distributeur, veuillez téléphoner à Nonin afin d’obtenir les informations nécessaires pour le contacter.
  • Page 8 Symboles Symboles Ce tableau décrit les symboles que vous trouverez sur le modèle 2500C et dans ce manuel. Tableau 1 : Symboles d'étiquetage Symbole Description Mise en garde ! Consultez le mode d’emploi. Suivre le mode d’emploi Marque UL pour le Canada et les États-Unis en matière de décharges électriques, d’incendie et de risques mécaniques uniquement, conformément à...
  • Page 9 Mode d’emploi du modèle 2500C Mode d’emploi du modèle 2500C Description générale Placez un oxymètre de pouls PalmSAT contenant un bloc-piles rechargeable dans le socle chargeur. Ensuite, branchez le bloc d’alimentation du chargeur sur le chargeur, puis branchez le bloc d’alimentation sur une source d’alimentation ~ appropriée (prise secteur).
  • Page 10 • 1 bloc-piles NiMH rechargeable modèle 2500B • 1 bloc d’alimentation* • 1 manuel d’utilisation du modèle 2500C-INS (sur CD) Assurez-vous que rien ne manque. Si un élément de cette liste fait défaut ou est endommagé, contactez votre distributeur. Contactez immédiatement le transporteur si le carton d’expédition est endommagé.
  • Page 11 REMARQUES : • Le bloc-piles NiMH doit être chargé à fond avant sa première utilisation. • Divers cordons d’alimentation spécifiés par Nonin peuvent être utilisés avec certains blocs d’alimentation. Reportez-vous à “Pièces et accessoires” à la page 11 ou contactez votre distributeur.
  • Page 12 Mode d’emploi REMARQUES : • Vous pouvez maintenir une pleine charge dans le bloc-piles en chargeant l’oxymètre de pouls PalmSAT dans le socle chargeur jusqu’à ce que vous en ayez besoin. (Les blocs- piles NiMH s’auto-déchargent de 20 % environ sur une période de 30 jours lorsqu’ils sont retirés du chargeur.) •...
  • Page 13 Nettoyage Nettoyage Pour nettoyer le socle chargeur 1. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise secteur. 2. Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon doux humecté d’alcool isopropylique. Ne versez et ne vaporisez aucun liquide sur le produit et ne laissez pénétrer aucun liquide par une ouverture quelconque.
  • Page 14 Nonin déconseille toute réparation sur ce produit. La carte de circuits imprimés du modèle 2500C est une carte multicouche utilisant des éléments très étroits. En raison de la très petite taille de ces éléments, usez d’une extrême prudence lors du remplacement des composants pour éviter d’endommager irrémédiablement la carte de circuits imprimés.
  • Page 15 Garantie Garantie Pour plus d’informations sur la garantie, rendez-vous sur : http://www.nonin.com/warranty/...
  • Page 16 Pour plus d'information sur les pièces et accessoires Nonin : • Consultez la liste des Pièces et Accessoires sur le CD du manuel d’utilisation. • Contactez votre distributeur ou Nonin au (800) 356-8874 (Etats-Unis et Canada), +1 (753) 553-9968, ou +31 (0)13 - 79 99 040 (Europe).
  • Page 17 Nonin. Si ces solutions ne permettent pas de corriger le problème, contactez l’assistance technique de Nonin au (800) 356-8874 (États-Unis et Canada), au +1 (763) 553-9968 ou au +31 (0)13 - 79 99 040 (Europe).
  • Page 18 Déclaration du fabricant Performance essentielle 2500C consiste principalement à indiquer avec précision les taux de SpO2 et la fréquence pulsatile, ainsi qu'à définir les limites des conditions de déclenchement d'alarmes ou à créer une condition de déclenchement d'alarmes techniques. L'exactitude des mesures et les alarmes peuvent être perturbées par une exposition à...
  • Page 19 Informations techniques Tableau 3. Émissions électromagnétiques Test des émissions Niveau Ce dispositif est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié dans le mode d’emploi. Émissions RF Groupe 1 CISPR 11 Émissions RF Catégorie B CISPR 11 Émissions harmoniques Classe A CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/papillotement...
  • Page 20 Informations techniques Tableau 4. Immunité électromagnétique Test d’immunité Niveau de conformité Ce dispositif est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié dans le mode d’emploi. Décharge électrostatique (ESD) ±8 kV contact CEI 61000-4-2 ±15 kV air Rafales/Transitoires rapides électriques ±2 kV pour les lignes d’alimentation électrique CEI 61000-4-4 ±2 kV pour les lignes d’entrée et de sortie...
  • Page 21 Informations techniques Caractéristiques techniques Temps de charge 180 minutes Alimentation requise 12 V c.c. / 1,5 A Voyant de charge Voyant bicolore (vert, orange) Température (fonctionnement) -20 à +40 °C (-4 à +104 °F) Température (stockage/transport) : -40 à +70 °C (-40 à +158 °F) Humidité...