Télécharger Imprimer la page
NORAUTO 2537480-NO0854 Mode D'emploi
NORAUTO 2537480-NO0854 Mode D'emploi

NORAUTO 2537480-NO0854 Mode D'emploi

Glacière électrique 25 l

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

GLACIÈRE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE KÜHLBOX
ELEKTRISCHE KOELBOX
NEVERA PORTÁTIL ELÉCTRICA
ELECTRIC COOLER
FRIGORIFERO ELETTRICO
GELEIRA ELÉTRICA
25 L
ART : 2537480-NO0854
FR - Informations sur la sécurité / DE - Sicherheitshinweise
NL - Veiligheidsinformatie / ES | Información de seguridad
EN - Safety information (Notice original) / IT - Informazioni di sicurezza
PT - Informações de segurança

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO 2537480-NO0854

  • Page 1 FRIGORIFERO ELETTRICO GELEIRA ELÉTRICA 25 L ART : 2537480-NO0854 FR - Informations sur la sécurité / DE - Sicherheitshinweise NL - Veiligheidsinformatie / ES | Información de seguridad EN - Safety information (Notice original) / IT - Informazioni di sicurezza...
  • Page 2 MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à...
  • Page 3 6. AVERTISSEMENT : Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. 7. MISE EN GARDE : cet appareil n’est pas recommandé ou conçu pour le stockage de médicaments. 8. Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement ou pendant qu’il est branché...
  • Page 4 la température dans le compartiment de réfrigération. - Par mesure d’hygiène, nettoyez régulièrement les parois interne (en contact avec les aliments) et externe de l’appareil avec un chiffon humide. - Si vous devez laisser l’appareil vide pendant longtemps, débranchez-le, dégivrez-le, nettoyez-le soigneusement, séchez-le correctement et laissez le couvercle ouvert pour éviter la moisissure.
  • Page 5 la fiche ou de la prise. 28. Soyez prudent lorsque vous débranchez la fiche de la prise de 12 VDC. Ne touchez PAS les contacts métalliques, car ils peuvent chauffer. 29. R i s q u e d ’ é l e c t r o c u t i o n ! N ’ e s s a y e z j a m a i s d e réparer l’appareil par vous-même.
  • Page 6 UTILISATION DE L’APPAREIL EN MODE AC OU DC Installez l’appareil sur un support solide. Mettez les produits dans l’appareil. Retirez le cordon d’alimentation AC ou DC dans le compartiment dédié et déroulez-le entièrement. Pour l’alimentation DC : avant de brancher le cordon d’alimentation DC sur la prise, tournez le contact de la voiture.
  • Page 7 DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solution proposée Sur la plupart des véhicules, La prise DC du véhicule n’est il faut tourner le contact pas alimentée. pour alimenter la prise DC. L’appareil ne fonctionne La prise AC n’est pas alimentée. Essayez une autre prise. pas alors qu’il est branché.
  • Page 8 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 12 V (masse négative) Tension d’alimentation 230 V~, 50 Hz 42 W Consommation 55 W Cordon d’alimentation DC 2,5 mètre (env.) Longueur Cordon d’alimentation AC 1,5 mètre (env.) Isolation C5H10 Polypropylène (corps), mousse de polyuréthane entière de Matière qualité...
  • Page 9 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie die Kühlbox an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Page 10 4. Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie zum Beispiel Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dieser Kühlbox. 5. ACHTUNG: Stellen Sie beim Positionieren der Kühlbox sicher, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. 6. ACHTUNG: An der Hinterseite der Kühlbox dürfen keine Mehrfachkupplungssteckdosen oder portable Stromversorgungen angeschlossen werden.
  • Page 11 dürfen die Belüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Decken Sie die Kühlbox nicht zu. 16. Bitte halten Sie sich an folgende Anweisungen, um zu verhindern, dass Lebensmittel schlecht werden: - Lassen Sie den Deckel nicht länger als nötig geöffnet, da dies zu einem großen Temperaturanstieg im Inneren der Kühlbox führen kann.
  • Page 12 ist die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung empfehlenswert. 25. Halten Sie den Deckel geschlossen, um den Kühleffekt zu maximieren, nachdem die Kühlbox vom Stromnetz getrennt wurde. 26. Seien Sie beim Verschieben oder Heben der Kühlbox vorsichtig, da diese schwer sein kann, wenn sie vollständig beladen ist.
  • Page 13 BETRIEB HINWEISE: • Reinigen Sie die Kühlbox vor der Inbetriebnahme aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Kühlbox gut durchlüftet ist, sodass möglicherweise entstandene Hitze entweichen kann. Eine einwandfreie Funktion kann sonst nicht gewährleistet werden.
  • Page 14 WICHTIG: Wenn die Kühlbox an eine Gleichstrombuchse angeschlossen ist, kühlt sie auf der maximalen Stufe und die Kühlkapazität kann nicht verstellt werden. REINIGUNG UND WARTUNG • ACHTUNG: Trennen Sie die Kühlbox vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer von der Stromversorgung. • Tauchen Sie die Kühlbox niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Page 15 Problem Mögliche Ursache Empfohlene Lösung Die in der Kühlbox eingefangene Die Kühlbox ist nicht defekt. Feuchtigkeit aus der Luft wird Schalten Sie die Kühlbox aus und zu Kondenswasser, welches lassen Sie das Eis schmelzen. An den inneren gefriert, wenn es mit der Entfernen Sie das Wasser wenn Belüftungsschlitzen Kühlplatte in Kontakt kommt.
  • Page 16 Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt relevanten regulatorischen Anforderungen der EU. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht sind gebrauchte Elektrogeräte getrennt zu sammeln und an zu diesem Zweck vorgesehenen Sammelstellen abzugeben.
  • Page 17 HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Page 18 6. WA A R S C HU W IN G : P la a t s g e en m u l ti ste k ke r s of draagbare stekkerblokken achter het apparaat. 7. PAS OP: Dit apparaat is niet aanbevolen of bedoeld voor het bewaren van medicijnen.
  • Page 19 - Als de koelbox gedurende lange tijd leeg blijft, ontkoppel dan de stroomkabel, laat het apparaat ontdooien en laat het deksel open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. 17. Bij gebruik in warme of vochtige omgevingen kan er zich condensatie vormen in het apparaat.
  • Page 20 29. Risico op elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te herstellen. Een fout uitgevoerde herstelling kan ernstige gevaren opleveren. In geval van storing mogen herstellingen enkel worden uitgevoerd door een erkende vakman. 30. Het voltage van de voeding moet overeenkomen met de technische specificaties en deze op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 21 Voor een AC-aansluiting: Sluit de AC-stroomkabel aan op een eenvoudig toegankelijk stopcontact. Het koelcompartiment van het apparaat wordt nu gekoeld. Voor een DC-aansluiting: Om het koelapparaat uit te schakelen, ontkoppelt u de DC-stroomkabel. Voor een AC-aansluiting: Om het koelapparaat uit te schakelen, ontkoppelt u de AC-stroomkabel.
  • Page 22 OPLOSSEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Aangeraden oplossing In de meeste voertuigen De DC-contactdoos moet de motor zijn (sigarettenaansteker) van uw ingeschakeld voordat de voertuig levert geen stroom. sigarettenaansteker stroom krijgt. Het apparaat werkt niet (en de stekker is aangesloten). Het AC-stopcontact krijgt Probeer een ander geen stroom.
  • Page 23 TECHNISCHE GEGEVENS 12 V (negatieve aarding) Aansluitspanning 230 V~, 50 Hz 42 W Stroomverbruik 55 W DC-stroomkabel (ongeveer) 2,5 meter Lengte AC-stroomkabel (ongeveer) 1,5 meter Isolerend C5H10 Polypropyleen (behuizing), hoogwaardig polyurethaan Materialen volschuim, CFK-vrij (isolatie) Gewicht 5 kg ALGEMENE PRODUCTSPECIFICATIES Specificatie Waarde Specificatie...
  • Page 24 MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de usar y poner en marcha la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
  • Page 25 6. ADVERTENCIA: No coloque múltiples enchufes múltiples ni unidades de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. P R E C A U C I Ó N : E l a p a r a t o n o e s t á p r e v i s t o n i recomendado para el almacenamiento de medicinas.
  • Page 26 - Por razones de higiene, limpie regularmente las superficies en contacto con los alimentos con un paño suave. - Si la nevera se deja vacía durante periodos prolongados, desconéctela, descongélela, límpiela a fondo, séquela completamente y deje la tapa abierta para prevenir el crecimiento de moho en su interior.
  • Page 27 29. ¡Peligro de descargas eléctricas! No intente reparar el aparato por cuenta propia. Una reparación inadecuada puede entrañar peligros considerables. En caso de una avería, la reparación debe estar exclusivamente a cargo de un técnico cualificado. 30. La tensión de alimentación debe ser la misma que se indica en las especificaciones técnicas y en la placa de características del aparato.
  • Page 28 En cuanto a la conexión AC: conecte el enchufe a una toma de fácil acceso. El interior del dispositivo comienza a enfriarse. En cuanto a la conexión DC: para apagar el aparato de enfriamiento, desconecte el cable DC. En cuanto a la conexión AC: para apagar el aparato de enfriamiento, desconecte el enchufe AC.
  • Page 29 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Remedio aconsejado Es necesario arrancar el La toma DC de su vehículo vehículo para que la toma no transmite voltaje. DC transmita voltaje. El aparato no funciona a No hay voltaje en la toma Intente usar otra toma.
  • Page 30 INFORMACIÓN TÉCNICA 12 V (negativo a tierra) Voltaje de conexión 230 V y 50 Hz 42 W Consumo de potencia 55 W Cable de conexión DC 2,5 m, aproximadamente Longitud Cable de alimentación AC 1,5 m, aproximadamente Aislante C5H10 Polipropileno (carcasa) y espuma completa de poliuretano Materiales de alta calidad.
  • Page 31 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 32 7. CAUTION: It is not recommended or intended for medicines storage. 8. Do not move the appliance while it is operating, plugged in or filled with wine bottles. 9. Always position the power cord so that nobody can trip over or become entangled in it. 10.
  • Page 33 18. NEVER fill the unit with water or ice. DO NOT immerse the unit in water. Do not touch with wet hands. Do not use near water. 19. DO NOT place the cooler in direct sunlight or enclosed space where ventilation is restricted, or where there are other heat sources.
  • Page 34 PART LIST Ventilation slots Handle Power cords compartment Lid latch Connection cable for AC connection Connection cable for DC connection Cooling capacity control dial OPERATION NOTES: • Before using the product, wipe it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons.
  • Page 35 The desired cooling capacity is selected with the cooling capacity control: • To increase the cooling capacity, turn the cooling capacity control dial clockwise. For the maximum cooling capacity turn the cooling capacity control clockwise all the way to the stop (MAX position). •...
  • Page 36 Problem Possible cause Suggested remedy The moisture in the air, trapped The cooler is not defective. inside the cooler, condenses to There is water inside. Wipe it out with a dry cloth if water when the temperature necessary. inside the cooler falls. The moisture in the air, trapped The cooler is not defective.
  • Page 37 This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to it. Selective collection of waste electrical and electronic equipment. Electrical equipment must not be disposed of with household waste. Pursuant to European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment, and its transposition into national law, waste electrical equipment must be collected separately and disposed of in designated collection points.
  • Page 38 MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo passa a un altro utente, il presente manuale dovrà...
  • Page 39 5. AVVERTENZA: Durante il posizionamento dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o non sia danneggiato. 6. AV V E R T E N Z A : N o n c o l l o c a r e p r e s e m u l t i p l e o alimentatori portatili sul retro dell'elettrodomestico.
  • Page 40 - Pulire regolarmente le superfici interne ed esterne che vengono a contatto con le vivande con un panno umido per garantire una corretta igiene. - Se il frigo è lasciato vuoto a lungo, scollegarlo dalla presa elettrica, sbrinarlo, pulirlo accuratamente, asciugarlo completamente e lasciare il coperchio aperto per prevenire la formazione di muffa all'interno dell'apparecchio.
  • Page 41 28. Rimuovere delicatamente la spina in caso di utilizzo di una presa da 12 V DC e NON toccare i contatti metallici che potrebbe essere surriscaldati. 29. Pericolo di scosse elettriche! Non tentare di riparare da soli l'apparecchio. Eventuali riparazioni inadeguate p o t r e b b e r o c a u s a r e n o t e v o l i r i s c h i .
  • Page 42 Estrarre il cavo di alimentazione AC o quello di connessione DC dal relativo vano e srotolarlo completamente. Per la connessione DC: Prima di inserire il cavo di connessione DC nella presa, attivare l'accensione del veicolo. Questo previene sovracorrenti che potrebbero causare il surriscaldamento dell'unità...
  • Page 43 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Rimedio consigliato Normalmente, il sistema di La presa del veicolo non è in accensione del veicolo deve grado di erogare tensione essere attivo per fornire corrente alla presa DC. Il dispositivo non funziona Tensione assente nella presa Provare a usare un'altra (spina inserita).
  • Page 44 DATI TECNICI 12 V (polo di terra negativo) Tensione di collegamento 230 V~, 50 Hz 42 W Consumo di energia 55 W Cavo di connessione DC 2,5 metri circa Lunghezza Cavo di alimentazione AC 1,5 metri circa Isolante C5H10 Polipropilene (struttura), schiuma di poliuretano puro di alta Materiali qualità, senza CFC (isolante) Peso...
  • Page 45 MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
  • Page 46 6. ATENÇÃO: Não localize tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. 7. ATENÇÃO: Não é recomendado ou destinado ao armazenamento de medicamentos. 8. Não mova o aparelho enquanto estiver a funcionar, ligado à corrente ou cheio de garrafas de vinho. 9.
  • Page 47 - Se a geleira estiver vazia durante longos períodos, desligue-a da tomada, descongele-a, limpe-a bem, seque-a completamente, e deixe a tampa aberta para evitar o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho. 17. Quando utilizado a alta temperatura ou humidade ambiente, a condensação pode acumular-se no interior da unidade.
  • Page 48 28. Tenha cuidado ao retirar a ficha da tomada de 12V DC e NÃO toque nos contactos metálicos que possam estar quentes. 29. Perigo de choque elétrico! Nunca tente reparar você mesmo o aparelho. Reparações inadequadas podem conduzir a riscos consideráveis. Em caso de avaria, as reparações devem ser conduzidas apenas por pessoal qualificado.
  • Page 49 Retire o cabo de alimentação AC ou cabo de ligação DC do compartimento do cabo de alimentação e desenrosque-o completamente. Para ligação DC: Antes de ligar o cabo de ligação DC à tomada, ligar a ignição. Evita um pico de corrente que pode levar ao sobreaquecimento da unidade e/ou tornar-se um potencial risco de incêndio.
  • Page 50 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução sugerida A ignição deve ser ligada na Não há corrente de tensão na maioria dos veículos para tomada DC do seu veículo. aplicar corrente na tomada O aparelho não está a funcionar (a ficha está Não há...
  • Page 51 DADOS TÉCNICOS 12 V (terra negativa) Tensão de ligação 230 V~, 50 Hz 42 W Consumo de energia 55 W Cabo de Alimentação DC (aprox.) 2,5 metros Comprimento Cabo de Alimentação AC (aprox.) 1,5 metros Isolamento C5H10 Polipropileno (caixa), espuma de poliuretano de alta Materiais qualidade, livre de CFC (isolamento) Peso...
  • Page 52 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...