Page 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 65011 Art. 65012 Art. 65013 Art. 65014 Art. 65015 Art. 65016 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
Page 10
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
Page 11
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Mixer A - Mezclador B - Fastening set for control B-Juegodefijaciónparaelmando C - Fastening set for supply spout C-Juegodefijaciónparaelcañodeerogación D - Spacer ring D - Anillo distanciador E-Spoutjunction E-Uniónparacaño F-Pop-upwasterod(Art.65011-65012-65015)
Page 12
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 5/8” 11/16” 3/4” [16 mm] [17 mm] [19 mm] 1-1/4” 1-7/16” 1-7/16” [31 mm] [36 mm] [37 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 13
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Only for Art.: 65011-65012-65015...
Page 18
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 11 COLD Fig. 12 Fig. 13 Only for Art.: 65011-65012 Only for Art.: 65015...
Page 19
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter un centre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
Page 20
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN HEADVALVE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig. 14 Fig. 15 1/8” [2,5 mm] Fig. 16 Fig. 17 1/8” [2,5 mm] 11/16” [17 mm]...
Page 21
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig. 18 Fig. 19 Supplied Fourni Incluido en el suministro...