Page 2
DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY PACKING AND DEVICE CHECK PLACEMENT TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION SAFETY MEASURES FROM THE STANDPOINT OF THE FIRE PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 Č INSTRUCTION FOR USE CLEANING AND MAINTENANCE DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION DIE TECHNISCHEN DATEN DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE DIE PLATZIERUNG TECHNISCHE HINWEISE ZUR INSTALLATION UND REGELUNG...
Page 3
DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY The producer confi rms that the devices agree with 2004/108/ES, 2006/95/ES standards, rule nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. and with relevant goverment orders. Instalation must be done with respect to valid standards. Attention, the producer refuses any responsibility in case of direct or indirect damages which are caused due to wrong instalation, incorrect intervention or modifi...
Page 4
PACKING AND DEVICE CHECK PACKING AND DEVICE CHECK The device leaves our stocks properly packed with appropriate symbols and labels. There are also appropriate instructions for use. In case the packing shows bad handling or damage, it must be reclaimed at transporter immediately by writing and signing of a damage protocol.
Page 5
TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION Important: The manufacturer does not provide warranty for defects caused by improper use, failure to instructions contained in the attached instructions for use and mistreatment of the appliances. Installation, adjustment and repair of appliances for kitchens, as well as their removal because of possible damage to the gas can be carried out only under a maintenance contract, this contract may be signed with an authorized dealer, and must be complied with regulations and technical standards and regulations regarding...
Page 6
SAFETY MEASURES FROM THE STANDPOINT OF THE FIRE PROTECTION SAFETY MEASURES FROM STANDPOINT FIRE PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21 ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21 • only adults can operate the device • device must be safely used in common surroundings according to EN 332000-4-462; EN 332000-4-42. You must switch the gas device off...
Page 7
INSTRUCTION FOR USE INSTRUCTION FOR USE Attention! Before the fi rst use of the device you must wash the device with cleaning cloth dipped in the water with detergent. Than wipe it with moist cleaning cloth dipped in clean water. Fill the device with water to the high of max 2 cm.
Page 8
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE It is recommended to have the device checked by the professional service min. once a year. All interventions must be done by qualifi ed person who is competent for this. ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi...
Page 9
DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION Der Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2004/108/ES, 2006/95/ Der Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2004/108/ES, 2006/95/ ES dem Gesetz Nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen ES dem Gesetz Nr.
Page 10
DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE Die Vorrichtung verlässt unsere Lager in ordentlicher Verpackung, auf deren die entsprechenden Symbole und Bezeichnungen stehen. In der Verpackung befi ndet sich entsprechende Bedienungsanweisung. Falls die Verpackung eine schlechte Behandlung oder Anzeichen der Beschädigungen vorweist, muß dieses sofort beim Transporteur reklamiert werden und zwar durch Unterzeichnung eines Schadensprotokolles.
Page 11
DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES LAUT EN. 061008 ČL. 21 FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21 Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen • Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN 332000-4-482; EN 332000-4-42 verwendet werden.
Page 12
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG: Vorsicht! Bevor Sie das Gerät benützen beginnen, ist es wichtig das Gerät gut mit Wasser und Waschmittel waschen und dann mit weichem Tuch abreiben. Füllen Sie das Gerät mit Wasser bis Hohe von max 2 cm. Schalten Sie den Hauptschalter (B) ein, drehen Sie den Regler (A) aus der Position „0“...
Page 13
DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG ACHTUNG! Die Einrichtung darf nicht mit Direkt-, oder Druckwasserstrahl gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät täglich. Die Lebensdauer und Gerätewirkung wird durch die tägliche Wartung gewährleistet. Überzeugen Sie sich, vorm Reinigungsanfang, dass Sie die Einrichtung vom Elektrostrom abgeschaltet haben. Schalten Sie immer die Gerätehauptzufuhr ab.
Page 14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2006/95/ES Le fabricant certifi e la conformité des appareils aux normes 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2006/95/ES à la Le fabricant certifi e la conformité des appareils aux normes 2004/108/ES, 2006/95/ES, à la loi n° 616/2006 sb., 17/2003 sb. et aux décrets applicables. L‘installation doit être eff ectuée dans le respect loi n°...
Page 15
CONTROLE DE L‘EMBALLAGE ET DE L‘APPAREIL CONTROLE DE L‘EMBALLAGE ET DE L‘APPAREIL En vue de son transport, l‘appareil quitte les établissements du fabricant parfaitement emballé (sur l‘emballage sont apposés les étiquettes et les symboles nécessaires à cet eff et). L‘emballage contient également la notice des instructions d‘utilisation.
Page 16
INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR INSTALLATION ET REGLEMENT INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR INSTALLATION ET REGLEMENT Important: Le fabricant ne fournit pas de garantie pour les défauts causés par l‘usage, tout manquement impropre aux instructions contenues dans les instructions ci-jointes pour l‘utilisation et aux mauvais traitements des appareils.
Page 17
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Istallation de prise de courant – La prise de courant doit avoir un coupe-circuit indépendant en dépendance de puissance fournie de l’appareil. Vérifi ez la puissance de l’appareil sur la plaque des caractéristiques techniques. Branchez l’appareil directement au réseau, il faut mettre un interrupteur entre le réseau et l’appareil, son ouverture de contacts étant 3 mm au minimum.
Page 18
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Attention ! Avant la première utilisation, il faut laver l’appareil à l’aide d’un torchon humide et d’un détergent. Rincer et sécher. Remplir l’appareil d’eau jusqu’au trait sur le côté du bac. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal (B), tourner le dispositif de commande (E) de la position «...
Page 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est recommandé de faire controller l’appareil dans un service spécialisé au moins une fois par an. Toutes les interventions peuvent être eff ectuées seulement par une personne qualifi ée ayante une autorisation pour ces interventions.
Page 20
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE BM** - 2120 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER MAIN SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR PRINCIPAL TERMOSTAT TERMOSTAT THERMOSTATE KONTROLLAMPE TÉMOIN LUMINEUX ORANGE HEATING ELEMENT HEIZUNGSSPIRALE RÉSISTANCE DE CHAUFFAGE...
Page 21
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE BM** - 3120 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER MAIN SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR PRINCIPAL TERMOSTAT TERMOSTAT THERMOSTATE KONTROLLAMPE TÉMOIN LUMINEUX ORANGE HEATING ELEMENT HEIZUNGSSPIRALE RÉSISTANCE DE CHAUFFAGE...
Page 22
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE BM** - 4120 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER MAIN SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR PRINCIPAL TERMOSTAT TERMOSTAT THERMOSTATE KONTROLLAMPE TÉMOIN LUMINEUX ORANGE HEATING ELEMENT HEIZUNGSSPIRALE RÉSISTANCE DE CHAUFFAGE...
Page 23
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE BM** - 4120 (SAFETY THERMOSTAT/ SICHERHEITS THERMOSTAT / THERMOSTAT DE SÉCURITÉ) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER ILLUMINATED SWITCH LEUCHT SCHALTER INTERRUPTEUR LUMINEUX WORKING THERMOSTAT ARBEITS THERMOSTAT THERMOSTAT DE TRAVAILLE ORANGE LIGHT KONTROLLEUCHTE ORANGE TÉMOIN LUMINEUX ORANGE HEATING ELEMENT...
Page 24
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE BM** - 2120 CSH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER ILLUMINATED SWITCH LEUCHT SCHALTER INTERRUPTEUR LUMINEUX WORKING THERMOSTAT ARBEITS THERMOSTAT THERMOSTAT DE TRAVAILLE ORANGE LIGHT KONTROLLEUCHTE ORANGE TÉMOIN LUMINEUX ORANGE HEATING ELEMENT HEIZELEMENT RÉSISTANCE DE CHAUFFE...
Page 25
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE BM** - 3120 CSH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER ILLUMINATED SWITCH LEUCHT SCHALTER INTERRUPTEUR LUMINEUX WORKING THERMOSTAT ARBEITS THERMOSTAT THERMOSTAT DE TRAVAILLE ORANGE LIGHT KONTROLLEUCHTE ORANGE TÉMOIN LUMINEUX ORANGE HEATING ELEMENT HEIZELEMENT RÉSISTANCE DE CHAUFFE...