Télécharger Imprimer la page
AEG TR88A64C Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TR88A64C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TR88A64C
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TR88A64C

  • Page 1 TR88A64C Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Page 2 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 21 9. DAGELIJKS GEBRUIK..................22 10. AANWIJZINGEN EN TIPS................26 11. ONDERHOUD EN REINIGING.................28 12. PROBLEEMOPLOSSING................. 30 13. TECHNISCHE GEGEVENS................34 14. SNELSTARTGIDS....................36 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017....................... 38 16. MILIEUBESCHERMING................... 39 My AEG Care app...
  • Page 3 NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 4 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een...
  • Page 5 NEDERLANDS Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis • huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, • hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Page 6 WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een • omgeving zonder luchtuitwisseling. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.
  • Page 7 NEDERLANDS Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te • worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een • ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor •...
  • Page 8 • Trek niet aan het netsnoer om het • Neem contact op met het service- apparaat los te koppelen. Trek altijd centrum om de binnenverlichting te aan de stekker. vervangen. • Raak de stroomkabel of stekker niet 2.5 Onderhoud en reiniging aan met natte handen.
  • Page 9 NEDERLANDS lampen zijn bedoeld om bestand te • Haal de stekker uit het stopcontact en zijn tegen extreme fysieke koppel het apparaat los van de omstandigheden in huishoudelijke watertoevoer. apparaten, zoals temperatuur, • Snijd het netsnoer vlak bij het trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld apparaat af en gooi het weg.
  • Page 10 Luchtcirculatiesleuven Verstelbare voeten Condensordeksel Condensor deksel Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: A. QR-code Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 B. modelnaam 000V ~ 00Hz 0000 W C.
  • Page 11 NEDERLANDS 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) draadloze verbinding bediening op afstand APP melding om te controleren. + Anti-kreuk optie aan kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af...
  • Page 12 • Mobiel apparaat dat is verbonden met worden gebruikt: het draadloze netwerk. • Scan de QR-code met de ingebouwde camera-app om de My AEG Care Frequentie 2.412 - 2.472 GHz voor toepassing te downloaden uit de App de Europese markt Store op uw smartapparaat en volg de vereiste stappen.
  • Page 13 Access Point is ongeveer 3 zijn afgestemd. minuten open. Via de app kun je de 4. Configureer de My AEG Care app op programma's selecteren die je smartphone of tablet en volg de al beschikbaar zijn via het instructies op het scherm om het...
  • Page 14 5.6 Wifi altijd aan Als u een programma instelt De functie Wifi altijd aan kan alleen via via de app en het komt niet de app My AEG Care worden overeen met de knoppositie, geactiveerd. wordt de tekst Deze functie houdt het apparaat...
  • Page 15 My AEG Care en je kunt een droogprogramma kiezen dat het beste in je behoeften voorziet. Programmanamen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd, afhankelijk van de marktvereisten. De My AEG Care-app geeft je een volledige beschrijving van elk programma. Sportkleding Handdoeken Babykleding...
  • Page 16 Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1,0 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goed‐...
  • Page 17 NEDERLANDS Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Droogt en ontsmet je kleding en an‐ dere artikelen en houdt de tempera‐ tuur in de loop van de tijd boven 60 °C, verwijdert 99,9% van de bacteri‐ 5,0 kg Hygiene en en virussen Opmerking: Deze cyclus mag alleen worden gebruikt voor natte artikelen.
  • Page 18 Opties Droogte‐ Droogtijd + Anti-kreuk Stil Programma's graad Zijde Beddengoed XL Outdoor Hygiene Dekbed Opfrissen 1) Naast het programma kunt u tegelijkertijd een of meer opties instellen. 2) Standaard ingesteld 3) Zie hoofdstuk OPTIES: Droogtijd op Wol programma Verbruiksgegevens Energie‐...
  • Page 19 NEDERLANDS 7. OPTIES 7.1 Droogtegraad 7.3 + Anti-kreuk Verlengde antikreukfase (30 minuten) Deze optie helpt bij het verkrijgen van de aan het einde van de droogcyclus, gewenste droogtegraad van het wasgoed. maximaal 120 minuten. Na de droogfase Je kunt het droogteniveau selecteren: draait de trommel van tijd tot tijd om te voorkomen dat het wasgoed kreukt.
  • Page 20 AEG cloud en naar je op het display wordt dienovereenkomstig wasdroger. bijgewerkt. Om de SyncDry functie te...
  • Page 21 NEDERLANDS Wanneer SyncDry het programma is ingesteld, mag de gebruiker nog steeds opties wijzigen of een ander programma selecteren door aan de knop te draaien of APP te gebruiken. In dergelijke gevallen gaat de LED van de SyncDry knop uit om aan te geven dat het programma niet meer het voorgestelde programma is;...
  • Page 22 8.2 Geluiden Werkende ventilators. Tijdens de droogcyclus kunnen op verschillende tijdstippen verschillende geluiden worden gehoord. Het zijn volkomen normale bedrijfsgeluiden. Werkende compressor. Brrrr Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Draaitrommel. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden •...
  • Page 23 NEDERLANDS • Droog alleen wasgoed dat geschikt is • Schud de grote kleren en stoffen voor machinedrogen. Zie de voordat u ze in de droger plaatst. Dat wasvoorschriften op de is om vochtige plaatsen in de stof na kledingstukken. de droogcyclus te vermijden. •...
  • Page 24 9.5 auto-off-functie Druk op de bijbehorende tiptoets om ze in of uit te schakelen. Om het energieverbruik omlaag te dit symbool verschijnt op het display of brengen, schakelt de auto-off-functie het het led boven het bijbehorende apparaat automatisch uit: knoplampje gaat branden.
  • Page 25 NEDERLANDS Druk op toets Start/Pauze. In geval van overbelasting Het apparaat start en het led boven de van de trommel gaat het knop gaat branden in plaats van indicatielampje voor knipperen. maximale aangegeven belasting weer aan met het 9.10 De ProSense ladingdetectie indicatielampje knipperen.
  • Page 26 • Ontoereikende standaardinstellingen Als u het apparaat niet voor droogniveau. Zie hoofdstuk uitschakelt, start de Aanpassing van standaard antikreukfase (niet op alle droogniveau programma's actief). Het • De kamertemperatuur is te laag of te knipperende symbool hoog. De optimale kamertemperatuur geeft aan dat de ligt tussen 18°-25°C.
  • Page 27 NEDERLANDS het eerst wordt ingeschakeld. De In het geval van machines werkelijke bedrijfstijd van de cycli wordt met een weergegeven (exclusief pauzes of wifinetwerkverbinding wordt uitgestelde starttijd). gedurende enkele seconden Ga als volgt te werk om deze waarde te een ProSense balkanimatie visualiseren: uitgevoerd, om aan te geven dat je apparaat gegevens...
  • Page 28 Als de procedure niet werkt (dit kan zijn vanwege time- out of verkeerde toetsencombinatie), schakelt u het apparaat uit waarna u de volgorde vanaf het begin herhaalt. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 De filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt...
  • Page 29 NEDERLANDS 11.3 De condensor reinigen Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan. Gevaar voor letsel.
  • Page 30 8. Plaats het filter terug. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte 4.
  • Page 31 NEDERLANDS Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. In geval van ernstige problemen klinkt het geluidssignaal, geeft het display een foutcode weer en kan de toets Start/Pauze voortdurend knipperen: Foutcode Mogelijke oorzaak...
  • Page 32 12.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten Doe de stekker in het stopcontact. op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke‐ ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger De Aan/Uit-knop was niet inge‐...
  • Page 33 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is niet mo‐ De optie die u probeert te active‐ Schakel de wasdroger in en uit. gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge‐ Wijzig het programma of de optie optie te selecte‐ selecteerde programma.
  • Page 34 Verplaats de router dichter met het appa‐ bij het apparaat. Rust uw thuisnet‐ raat via de appli‐ werk uit met een draadloze range- catie My AEG extender. Care werkt vaak Gebruik de magnetron en af‐ niet. standsbediening niet tegelijkertijd.
  • Page 35 NEDERLANDS Maximaal laadvolume 8,0 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 65 dB Totaal vermogen: 700 W Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik bij het standaard katoen‐ 1,49 kWh programma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoen‐ 0,81 kWh programma en een deellading.
  • Page 36 14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
  • Page 37 NEDERLANDS 14.3 Programma's Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren. Kleding van katoen, mengsels MixDry 5,0 kg van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Katoenenstoffenprogramma ontworpen voor maxima‐ 8,0 kg Katoen Eco le energiezuinigheid.
  • Page 38 2) In 2021 onafhankelijk getest door Swissatest Testmaterialien AG (testrapportnr. 20212038) op Candi‐ da albicans, MS2 bacteriofage virussen en Escherichia coli. 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR88A64C PNC916099319 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse A+++...
  • Page 39 NEDERLANDS De gewogen programmaduur van het "standaard katoenpro‐ gramma bij volledige en gedeeltelijke lading" in minuten De programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij volledige lading" in minuten De programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij gedeeltelijke lading" in minuten Condensatie-efficiëntieklasse op een schaal van G (minst effi‐ ciënt) tot A (meest efficiënt) Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoen‐...
  • Page 40 10. CONSEILS......................65 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 67 12. DÉPANNAGE....................70 13. DONNÉES TECHNIQUES................73 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..............75 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE....................77 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......79 My AEG Care app...
  • Page 41 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 42 à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 43 FRANÇAIS N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été • souillé par des produits chimiques industriels. Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les •...
  • Page 44 AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un • environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à...
  • Page 45 FRANÇAIS vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. Les assouplissants ou autres produits similaires • doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant •...
  • Page 46 • Assurez-vous que les paramètres • Ne montez pas et ne vous asseyez figurant sur la plaque signalétique pas sur la porte de l’appareil correspondent aux données lorsqu’elle est ouverte. électriques nominale de l’alimentation • Ne séchez pas de vêtements humides secteur.
  • Page 47 FRANÇAIS serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite. Avertissement : Risque d’incendie / Risque de dommages aux 2.7 Service biens et à l’appareil. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Débranchez l'appareil de service après-vente agréé. l'alimentation électrique et de l'arrivée •...
  • Page 48 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage interne Cache du condenseur Porte de l’appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique et code QR Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à...
  • Page 49 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Programmes touche Départ/Pause Sélecteur de programme touche SyncDry Programmes préférés Options Affichage auto-off Marche/Arrêt bouton avec touche Fin programmée fonction touche Start via App 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle...
  • Page 50 Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) connexion Wi-Fi contrôle à distance APP notification à vérifier Option Anti-froissage activée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée...
  • Page 51 • Scannez le code QR avec la caméra L’appareil lance la connexion, intégrée pour télécharger l’application 10 secondes environ sont nécessaires My AEG Care depuis l’App Store sur pour que le module sans fil s’active. Une votre appareil mobile et suivez les fois prêt, le symbole : (Access étapes requises.
  • Page 52 Départ à Distance Chaque fois que vous mettez en fonctionnement My AEG Care vous permet l'appareil, il essaie de se de contrôler l’entretien de connecter automatiquement votre linge avec un appareil au réseau. Lorsque la mobile. connexion est établie, le...
  • Page 53 L'application My AEG Care vous offre sélectionner un programme dans une large gamme de programmes l’appareil, reportez-vous directement au cachés supplémentaires. Connectez paragraphe « Programmes favoris » l’appareil à My AEG Care et vous de la section « Options ». pourrez choisir le programme de...
  • Page 54 Les noms des programmes sont susceptibles d’être modifiés sans préavis en fonction des exigences du marché. L’application My AEG Care vous donnera une description complète de chaque programme. SportWear Serviettes Bébé Sport Poils d'animaux Foot/Rugby Repassage Facile Spécial Panier...
  • Page 55 FRANÇAIS Programmes Charge Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main. Sortez immédiatement les ar‐ ticles une fois le programme terminé. 1,0 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé...
  • Page 56 Programmes Charge Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Sèche et désinfecte vos vêtements et autres articles en maintenant la température au-dessus de 60 °C pendant un certain temps, éliminant ainsi 99,9 % des bactéries et des vi‐ 5,0 kg Hygiene Remarque : Ce cycle ne doit être uti‐...
  • Page 57 FRANÇAIS Options Degré de sé‐ Anti-froissa‐ Minuterie Silence Programmes chage Synthétiques Délicats Laine Soie Draps XL Outdoor Hygiene Duvet Rafraîchir 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. 2) Réglé par défaut 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie pour le Laine programme Données de consommation Consom‐...
  • Page 58 Consom‐ Temps de sé‐ mation Vitesse d'essorage / humidité ré‐ Programme énergéti‐ siduelle chage 1200 tr/min / 40% 71 min. 0,51 kWh prêt à ranger 800 tr/min / 50% 87 min. 0,65 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l’appareil utilise moins d’énergie.
  • Page 59 FRANÇAIS 7.5 Signal sonore Une fois que les programmes préférés ont été sélectionnés, vous pouvez les Le signal sonore retentit à ce qui suit : sélectionner via l’application ou en tournant le sélecteur de programme dans • fin du cycle la position appropriée : le voyant •...
  • Page 60 Wi-Fi de 5. Appuyez sur la touche Départ/Pause votre routeur domestique vers le AEG pour lancer le processus de séchage. Cloud, ainsi que vers votre sèche-linge. Pour utiliser la fonction Lorsque le programme SyncDry, le sèche-linge et le...
  • Page 61 FRANÇAIS Après le déballage du produit, vous Fonctionnement des ventilateurs. pouvez constater une odeur inhabituelle. Ceci est normal sur les produits neufs. L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle. Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement.
  • Page 62 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
  • Page 63 FRANÇAIS 9.3 Chargement du linge 9.6 Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage.
  • Page 64 9.10 Détection de la charge verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne ProSense verrouille pas la touche Marche/Arrêt). La ProSense La technologie Vous pouvez activer l'option Sécurité ProSense détecte la quantité enfants : de linge et paramètre la •...
  • Page 65 FRANÇAIS 9.11 Modification de Pour sortir le linge : programme 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour éteindre Pour modifier un programme : l'appareil. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. Sortez le linge. pour éteindre l'appareil.
  • Page 66 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. d'eau est plein. Si le kit de vidange est 2. Sélectionnez un des programmes installé, le bac d'eau se vidange disponibles. automatiquement et le voyant peut être 3.
  • Page 67 FRANÇAIS indiquent des milliers et des Pour activer cette option suivez les centaines, les deux deuxièmes étapes ci-dessous: chiffres indiquent des dizaines et des 1. Mettez en fonctionnement l’appareil unités. en appuyant Marche/Arrêt sur la Pour quitter ce mode, appuyez sur touche.
  • Page 68 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
  • Page 69 FRANÇAIS 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. attachée. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 11.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
  • Page 70 11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme.
  • Page 71 FRANÇAIS Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles. 12.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do‐ mestique).
  • Page 72 Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé Éteignez et rallumez le sèche-lin‐ pas sélectionner d'activer ne s'applique pas au pro‐ ge. Modifiez le programme ou l'op‐ d'option. Un si‐ gramme que vous avez sélection‐...
  • Page 73 La connexion et le routeur. domestique. Rapprochez le rou‐ avec l’appareil teur de l’appareil. Équipez votre ré‐ via My AEG Ca‐ seau domestique d’un prolonga‐ re l’application teur de portée Wi-Fi. ne fonctionne N’utilisez pas en même temps le pas souvent.
  • Page 74 Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 8,0 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 65 dB Puissance totale 700 W Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie du programme 1,49 kWh standard pour le coton avec une charge complète.
  • Page 75 FRANÇAIS Poids 0,149 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton centrifugé à 1000 tr/min. 2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton centrifugé à 1000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme coton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Page 76 14.2 Nettoyage du filtre 3. Ramassez à la main les peluches À la fin de chaque cycle, le symbole provenant des deux parties internes filtre s'affiche et vous devez nettoyer le du filtre. Jetez les peluches à la filtre.
  • Page 77 Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (rapport de test n° 20212038). 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR88A64C PNC916099319 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique...
  • Page 78 Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,5 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergéti‐ que réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 79 FRANÇAIS 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 80 My AEG Care app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)