Page 1
RA8010 Radiador de aceite Oil heater Radiateur à huile Ölradiator Calorifero a olio Radiador de óleo Radiador d’oli Radiatorkachel Grzejnik olejowy Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού Масляный радиатор- обогреватель Radiator încălzitor pe ulei Mаслен радиатор ﻣﺪﻓﺄة زﻳﺘﻴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ...
Page 2
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
Page 4
Estimado cliente, Le agradecemos que haya decidido comprar un siempre que éste haya sido co- producto de la marca SOLAC. locado o instalado en su posi- Su tecnologa, diseo y funcionalidad junto con el hecho de superar las ms estrictas normas de ción normal de funcionamiento,...
Page 5
inmediaciones de una bañera, - Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la placa de características una ducha o una piscina. coincide con el de la red. - Este aparato ha sido llenado - Conectar el aparato a una base provista de toma de tierra y que soporte 10 amperios.
Page 6
- Mantener el aparato alejado de fuentes de - No exponer el aparato a temperaturas extre- calor, aceite, cantos vivos y partes móviles. mas. - Verificar el estado del cable eléctrico de - Mantener el aparato en un lugar seco, sin polvo conexión.
Page 7
- Poner el aparato en marcha mediante el botón la rejilla con un aspirador o aire a presión. de encendido/apagado y selección de potencia. - El piloto luminoso se encenderá. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN - Seleccionar la potencia deseada. - En caso de avería u otro tipo de problemas, - Girar el mando termostato hasta situarlo en llevar el aparato a un Servicio de Asistencia la posición que corresponda a la temperatura...
Page 8
Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Información de contacto SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 9
- Many thanks for choosing to purchase a understand the hazards invol- SOLAC brand product. ved. - Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
Page 10
certain oils, therefore the repla- - The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not cement or refilling of oil in case use plug adaptors. of a leakage should be carried - Use the appliance in a well ventilated area. out by an authorised technical - If other gas or fuel appliances can be used at the same time in the room where the appliance...
Page 11
signs of damage, and if the cord is damaged, under use, there is a risk of injuries. the appliance must not be used. - Turn the thermostat control to the minimum - Do not leave the appliance out in the rain or (MIN) setting.
Page 12
power selection control. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working - Unplug the appliance from the mains. life has ended, take it to an authorised - Clean the appliance. waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic CARRY HANDLE/S: Equipment (WEEE).
Page 13
Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 14
Français doivent se tenir hors de la por- tée de l’appareil, à moins d’être Radiateur à huile constamment supervisés. RA8010 - Les enfants de 3 ans à 8 ans pourront allumer/éteindre l’appareil tant que celui-ci aura Cher client, été placé ou installé dans sa Nous vous remercions d’avoir acheter un appareil...
Page 15
llés afin de s’assurer qu’ils ne produit ne doit pas être recou- jouent pas avec l’appareil. vert. - Ne pas utiliser l’appareil à - AVERTISSEMENT : Afin proximité d’une baignoire, d’une d’éviter une surchauffe, ne pas douche ou d’une piscine. couvrir l’appareil.
Page 16
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec. - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opé- - AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à ration de nettoyage. proximité de points d’eau. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les domestique et non professionnel ou industriel.
Page 17
d’emballage du produit. - Observations : Après une longue période d’arrêt il est possible qu’au début, se dégage une lé- - Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonc- gère fumée. Celle-ci étant due au fait que de la tionnement, on recommande de le faire marcher poussière accumulée dans l’élément chauffant à...
Page 18
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 19
Sehr geehrte Kunden, ren Gebrauch des Gerätes, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein so dass sie die Gefahren, die SOLAC Gerät zu kaufen. von diesem Gerät ausgehen, Technologie, Design und Funktionalitt dieses Gertes, in Kombination mit der Erfllung der...
Page 20
- Das Gerät niemals in der Gefahrensituationen kommen. Umgebung von Badewannen, Dieses Symbol bedeutet, Duschen oder Schwimmbädern dass das Produkt nicht Benützen. abgedeckt werden darf. - Dieses Gerät ist mit einer bes- - WARNUNG: Um eine Überhit- timmten Ölmenge und –qualität zung zu vermeiden, nicht das befüllt worden.
Page 21
Schlags zu vermeiden. oder umgedrehten Zustand. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter- - Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder geschlossen ist, darf es nicht umgedreht wer- undicht ist. den. - WARNUNG: Das Gerät trocken halten. - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- - WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe...
Page 22
(Abb. 2.) Wert wie Lauge. - Das Gerät wieder umdrehen und nachprüfen, - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi- ob die Rollen richtig funktionieren. gkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen BENUTZUNGSHINWEISE des Gerätes zu vermeiden. VOR DER BENUTZUNG: - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh-...
Page 23
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontakt SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 24
Gentile Cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- normale posizione di funziona- mestico della marca SOLAC. mento prevista e a condizione La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lit, oltre al fatto di aver superato le pi rigorose...
Page 25
vicino ad una vasca da bagno, l’apparecchio. doccia o piscina. - Prima di collegare l’apparecchio alla rete - Questo apparecchio è stato elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla riempito con una quantità e targhetta caratteristiche e il selettore di voltag- gio corrispondano al voltaggio della rete.
Page 26
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi - -Questo apparecchio è destinato unicamente umidi, né a piedi scalzi. all’uso domestico, non professionale o indus- triale. - Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare - -Questo apparecchio non deve essere utilizzato l’apparecchio.
Page 27
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, quando viene utilizzato per la prima volta, compromettendone la durata operativa e la si consiglia di tenerlo in funzionamento alla sicurezza. massima potenza per 2 ore in una stanza ben - -Osservazioni: Dopo un lungo inutilizzo è...
Page 28
Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avvio adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con sensore di lampada a luce nera Informazioni di contatto SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 29
Português aparelho, a menos que sejam supervisionadas continuamen- Radiador de óleo RA8010 - As crianças a partir dos 3 anos e menores de 8 anos apenas devem ligar/desligar o aparelho Prezado cliente, quando este tiver sido coloca- Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da do ou instalado na posição de...
Page 30
duche ou piscina. sobreaquecimento, não cobrir o aparelho. - Este aparelho foi enchido com uma determinada quantidade - Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, verifi- e qualidade de óleo, pelo que car se a voltagem indicada nas características a substituição ou enchimento coincide com a voltagem da rede elétrica.
Page 31
cabo de alimentação para levantar, transportar crianças e/ou pessoas que apresentem capaci- ou desligar o aparelho da corrente. dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento - Não enrolar o cabo no aparelho. - Não guardar o aparelho se ainda estiver quente. - Não force o cabo de alimentação.
Page 32
UTILIZAÇÃO: que inicialmente liberte um ligeiro fumo, sem quaisquer consequências, devido a estar a - Desenrolar completamente o cabo antes de o queimar o pó e outras partículas acumula- ligar à tomada. das no elemento de aquecimento É possível - Ligar o aparelho à rede. evitar este fenómeno ao limpar previamente (e - Colocar o aparelho em funcionamento através através das ranhuras do aparelho) o seu interior...
Page 33
Modelo: RA8010 Potência calorífica Potência calorífica nominal P RA8010 - 2,3 kW Potência calorífica mínima (indicativa) P RA8010 - 1,00 kW Potência calorífica máxima continuada P RA8010 - 2,3 kW max,c Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el A potência calorífica mínima el...
Page 34
/ apagar l’aparell Estimat client, Li agraïm que hagi decidit comprar un producte sempre que aquest hagi estat de la marca SOLAC. col·locat o instal·lat en la seva La seva tecnologia, disseny i funcionalitat jun- posició normal de funciona-...
Page 35
tants d’una banyera, una dutxa voltatge indicat en la placa de característiques coincideix amb el de la xarxa. o una piscina. - Connectar l’aparell a una base proveïda de - Aquest aparell ha estat omplert presa de terra i que suport 10 amperes. - La clavilla del carregador de bateries ha de amb una quantitat i qualitat coincidir amb la base elèctrica de la presa de...
Page 36
- Mantenir l’aparell allunyat de fonts de calor, oli, - No deixar mai l’aparell funcionant sense vigilàn- cants vius i parts mòbils. cia, ni a l’abast dels nens, ja que és un aparell elèctric que escalfa oli a altes temperatures i pot - Verificar l’estat del cable elèctric de connexió.
Page 37
en la posició que correspongui a la temperatura PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR- desitjada. MATIVA AL SEU PAÍS D’ORIGEN: - Durant l’ús de l’aparell el pilot lluminós es con- nectarà...
Page 38
Amb opció de control a distància Amb control de posada en marcha adaptable Amb limitació de temps de funcionament Amb sensor de làmpada negra Informació de contacte SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 39
We danken u voor de aankoop van een product de normale plaats van gebruik van het merk SOLAC. geïnstalleerd is en uitsluitend De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteits-...
Page 40
- Het apparaat niet gebruiken in - WAARSCHUWING: Om over- de buurt van een bad, een dou- verhitting te voorkomen, het che of een zwembad. apparaat niet bedekken. - Dit apparaat is gevuld met een - Voordat u het apparaat op het stroomnet vastgelegde hoeveelheid en aansluit, dient u de spanningsgegevens op het kwaliteit olie, daarom dient U in...
Page 41
gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans- - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen porteren of om de stekker uit het stopcontact te en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of trekken. geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis - Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
Page 42
ingeschakeld op de hoogste stand, het liefst in gevaarlijke situatie leiden. een goed geventileerde ruimte, om de geur van - -Opmerkingen: Wanneer het apparaat lange- de eerste keer te verwijderen. re tijd in de opslag heeft gestaan, kan er een kleine hoeveelheid rook vrijkomen wanneer GEBRUIK: het weer in gebruik wordt genomen.
Page 43
Regeling inwendige temperatuur met aanwezigheidsdetectie Regeling inwendige temperatuur met detectie open ramen Met optionele afstandsbediening Met instelbare inschakeling Met beperking van werkingsduur Met zwartlichtlamp sensor Contactgegevens SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 44
Polski urządzenia o ile nie ma nad nimi nadzoru. Grzejnik olejowy - Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 RA8010 lat mogą tylko włączyć/wyłączyć urządzenie pod warunkiem, że jest ono umieszczone lub zains- Szanowny kliencie, talowane w normalnej przewi- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się...
Page 45
napełnione wysokiej jakości ole- znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- jem, w ściśle określonej ilości, niem, które może utrzymać 10 amperów. dlatego wymiana i dopełnienie - Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z oleju w urządzeniu w razie podstawą...
Page 46
z gorącymi powierzchniami urządzenia. - Nie przechowywać urządzenia w miejscach, gdzie temperatura powietrza może być niższa - Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła, niż 2ºC. olej, ostrych kantów i ruchomych części. - Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempe- - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. ratury.
Page 47
SPOSÓB UŻYCIA: niewielka ilość dymu. Nie ma to jednak żadnych negatywnych konsekwencji i jest spowodowane - Należy rozwinąć kabel całkowicie przed spalaniem się kurzu zakumulowanych w jego podłączeniem żelazka. wnętrzu. Można uniknąć tego efektu czyszcząc - Podłączyć urządzenie do prądu. urządzenie za pomocą...
Page 48
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych okien Z opcją kontrolowania odległości Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Z czujnikiem czarnej lampy Dane teleadresowe SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 49
Αγαπητοί πελάτες, ανπαρακολουθούνται συνεχώς. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να - Τα παιδιά μικρότερα των 8 αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας SOLAC. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, ετών θα πρέπει να ανάβουν σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
Page 50
καθαρίζουν την συσκευή ή να ηλεκτρισμού έχει πρόβλημα, κάνουν έργα συντήρησης. πρέπει να αντικατασταθεί. Μεταφέρετε τη συσκευή σε - Η παρούσα συσκευή δεν είναι εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να επιτηρούνται ώστε να να την αποσυναρμολογήσετε διασφαλίζεται...
Page 51
- Μην τοποθετείτε καύσιμη ύλη κοντά στη - Μην αγγίζετε τα θερμασμένα τμήματα της συσκευή. συσκευής, γιατί μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα. - Μη χρησιμοποιείτε κανέναν προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή άλλη διάταξη που συνδέει τη - Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών συσκευή αυτομάτως. μπορεί...
Page 52
- Τοποθετήστε το θερμοστατικό διακόπτη στη θερμοκρασία. θέση ελάχιστο (MIN), δεν εξασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της φριτέζας. ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ: - Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνος (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας. πυρκαγιάς, σε...
Page 53
ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε μόνος σας γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο. ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΉΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΕΝΩΣΉΣ ΚΑΙ/Ή ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΉ ΠΟΥ ΑΥΤΟ ΑΠΑΙΤΕΙ Ή ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ...
Page 54
Με επιλογή εξ αποστάσεως ελέγχου Όχι Με έλεγχο ρυθμιζόμενης ενεργοποίησης Όχι Με περιορισμό του χρόνου λειτουργίας Όχι Με αισθητήρα μελανού φωτός Όχι Στοιχεία επικοινωνίας SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 55
других уязвимых лиц. - Не устанавливайте прибор Масляный радиатор- под розеткой, в которую он обогреватель включен. RA8010 - Дети младше 3 лет не должны находиться рядом с УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! прибором, если только они не находятся под постоянным - Благодарим за выбор аппарата торговой...
Page 56
проведения инструктажа по веществ. безопасному использованию - Внимание! Этот прибор устройства и с пониманием не оснащен регулятором связанных с ним опасностей. температуры в комнате. Не - Дети не должны выполнять допускается использовать чистку или ухаживать за этот прибор в небольших прибором...
Page 57
проветриваемой. быть причиной поражения электрическим током. - Не располагайте прибор в месте, где на него попадают солнечные лучи. - Данный прибор не предназначен для использования вне дома. - Во время использования прибор должен быть недоступен для детей и посторонних - сетевой шнур нужно периодически лиц.
Page 58
температур. подключением к сети. - храните прибор в сухом, защищенном от - Подключите прибор к сети. пыли и солнечных лучей месте; - Включите прибор с помощью кнопки - Никогда не оставляйте включенный прибор включения/выключения и выбора мощности без присмотра или в местах, доступных для нагрева.
Page 59
может появиться небольшое количество дыма. Это не имеет особого значения и является следствием сжигания отложений пыли, которые накопились на обогревательных элементах. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - в случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть опасно; ДЛЯ...
Page 60
С возможностью дистанционного управления Нет С адаптивным управлением начала работы термостата Нет С ограничением рабочего времени Нет С датчиком температуры излучения Нет Контактная информация SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 61
în cazul în care nu sunt Radiator încălzitor pe ulei supravegheați în permanență. RA8010 - Copiii începând cu vârste de 3 ani și mai mici de 8 ani trebuie doar să aprindă /stingă apara- Stimate client, tul atâta timp cât acesta a fost...
Page 62
joacă cu aparatul. - ATENŢIE: Pentru a preveni supraîncălzirea, nu acoperiţi - -Nu utilizaţi aparatul în apropie- dispozitivul de încălzire. rea căzilor de baie, duşurilor sau piscinelor. - Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de - Acest aparat a fost umplut cu o identificare a aparatului corespunde tensiunii de la priză, înainte de a branşa aparatul.
Page 63
decupla aparatul. - Nu depozitaţi aparatul dacă mai este fierbinte. - Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului. - Nu depozitaţi aparatul în zone în care tempera- tura poate să scadă sub 2ºC - Nu prindeţi cu cleme şi nu pliaţi cablul de alimentare.
Page 64
ANOMALII ŞI REPARAŢII - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Puneți aparatul în funcțiune cu ajutorul butonului - Dacă produsul este deteriorat sau apar alte pro- de pornire/oprire și selectare putere. bleme, duceţi aparatul la un service de asistenţă - -Indicatorul luminos se va aprinde. tehnică...
Page 65
Cu opţiunea de comandă de la distanţă Cu comandă de pornire adaptabilă Cu limitarea timpului de lucru Cu senzor cu bulb negru Detalii de contact SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 66
- Дръжте уреда далеч от достъпа на деца под 3 Mаслен радиатор години, освен ако те не са под постоянно наблюдение. RA8010 - Децата между 3 и 8 години би УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, трябвало само да включват/ изключват уреда при - Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
Page 67
неговата поддръжка. или ремонтирате, тъй като това може да се окаже - Този уред не е играчка. опасно. Децата следва да са под Този символ означава, че надзор, за да не играят с уреда. уредът не трябва да се покрива. - Не...
Page 68
програматор, таймер или друго устройство, - Не използвайте уреда, ако крачетата не са което да включва уреда автоматично. добре нагласени. - В никакъв случай не използвайте уреда с - Не използвайте уреда, ако системата за повреден контакт или електрически шнур. включване/изключване...
Page 69
ПОЧИСТВАНЕ MОНТАЖ НА КОЛЕЛЦАТА: - За да поставите колелцата, обърнете уреда с - Изключете уреда от захранващата мрежа главата надолу. и го оставете да се охлади, преди да - Поставете подпорите на колелцата в първия пристъпите към почистването му. и последния елемент на радиатора. (Фиг 1) - Почистете...
Page 70
материал. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ...
Page 71
С адаптиращ се контрол на задействане Не С ограничение във времето на работа Не Със сензор за черна лампа. Не Сведения за контакт SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 72
مع تحكم تشغيل قابل للتكييف ليس قت التشغيل مع تحديد و ليس مع جهاز استشعار مصباح أ سود ليس معلولا صتت ا الام SOLAC SMALL ELECTRO S.L.U. C/ Avda. de los Olmos, 1, Edificio D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava...
Page 73
:الصيانة .ع حريق يف حال مل يتم تنظيف الجهاز و فق ا ً لهذه اإلر شادات تحذير: هناك خطر ان د ال .كة املصنعة تب عليه مخاطر، و هذا يلغي الضامن و مسؤو لية الرش ستعامل، قد يرت ن كل استخدام غري مناسب، أ و مخالفة إر شادات اال إ...
Page 74
.ن الجهاز ال ينبغي تغطيته يشري هذا الر مز إىل أ .ائد، ال تغطي الجهاز تحذير: لتجنب التسخني الز .لجهد التيار الكهر ب ا يئ ً اصفات مطابق ا ن الجهد املبني عىل ل و حة املو صيل الجهاز تحقق من أ قبل...
Page 76
Também pode solicitar informações relacionadas, http://www.solac.com/ pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de Vous pouvez aussi nous contacter pour toute instruções e suas atualizações em information. http://www.solac.com/ Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://www.solac.com/...
Page 77
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i ενημερώσεις του στο http://www.solac.com/ les seves actualitzacions a http://www.solac.com/ Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Page 78
كام ميكنك طلب املعلو Наръчника с указания и неговите .بنا عرب الهاتف осъвременявания можете да свалите на تحديثاته عىل املو قع ميكنك تحميل دليل التعليامت هذا و و следния http://www.solac.com/ http://www.solac.com/ COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine...
Page 79
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
Page 80
C/ Avda. de los Olmos, 1 Edif. D IV, Oficina 142 01013, Vitoria-Gasteiz, Álava 14/06/2022...