Page 1
TV8425.book Page 1 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM MOD. TV8425 INSTRUCCIONES DE USO Termoventilador Vertical INSTRUCTIONS FOR USE Upright Fan Heater MODE D’EMPLOI Radiateur Soufflant Vertical GEBRAUCHSANLEITUNG Standheizlufter INSTRUÇÕES DE USO Termoventilador Vertical ISTRUZIONI PER L’USO Termoventilatore Verticale GEBRUIKSAANWIJZING Staande Ventilatorkachel NÁVOD K POUZITÍ...
TV8425.book Page 3 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM . ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato y consérvelas para futuras consultas. • Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
TV8425.book Page 4 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del termoventilador en caso de sobrecalentamiento accidental (ej. obstrucción de las rejas de entrada y salida del aire, motor que no gire o gira despacio). Una vez haya desaparecido este sobrecalentamiento el aparato volverá...
TV8425.book Page 5 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM If you wish to keep the room temperature stable while using the heating function, turn the temperature regulator (1) to maximum. When the room has reached the desired temperature, slowly slide the temperature regulator (1) to the left until a soft “click”...
TV8425.book Page 6 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM PRINCIPAUX ÉLÉMENTS Régulateur de température Voyant lumineux de fonctionnement Sélecteur de fonctions : Grille frontale de sortie d’air Éteint Poignée de transport Ventilation Compartiment pour le câble Chauffage 1000 W Chauffage 2000 W FONCTIONNEMENT Branchez votre radiateur soufflant.
TV8425.book Page 7 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Benutzen Sie den Heizlüfter nicht zum Trocknen von Wäsche, weder in einem Abstand von weniger als 50 cm zu Möbeln, noch in Räumen, die kleiner als 4 m sind. •...
TV8425.book Page 8 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Não utilize o termoventilador se verificar que o cabo de ligação está danificado ou se existir alguma deficiência no aparelho. Contacte um Serviço de Assistência Técnica Autorizado, para evitar acidentes.
TV8425.book Page 9 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM . ITALIANO ATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per future consultazioni. • Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per promuoverne la vendita.
TV8425.book Page 10 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM Per spegnere il termoventilatore, portare il selettore delle funzioni (2) sulla posizione 0 e scollegarlo dalla rete elettrica. Il termoventilatore è dotato di un dispositivo di sicurezza che ne interrompe il funzionamento in caso di surriscaldamento accidentale (ad esempio, a causa di un'ostruzione delle griglie di ingresso e di uscita dell'aria, motore che non gira o gira lentamente).
TV8425.book Page 11 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Temperatuurregelaar Controlelampje – in werking Functieschakelaar: Voorste blaasrooster Handvat voor vervoer Snoeropbergvak Ventilatie Verwarming 1000 w Verwarming 2000 w WERKING Sluit de ventilatorkachel op het lichtnet aan. Selecteer de functie die u wilt gebruiken met de functieschakelaar (2) en draai de temperatuurregelaar (1) naar rechts.
TV8425.book Page 12 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Zařízení nesmějí používat děti nebo invalidní osoby, ani ti, kteří nemají zkušenosti s používáním tohoto zařízení, kromě případu, že byli někým poučení nebo jsou pod dohledem někoho, kdo zná bezpečnostní...
TV8425.book Page 13 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Nie należy umieszczać przewodu zasilającego pod dywanem lub jakimkolwiek innym materiałem. • Nie należy umieszczać rozgrzanego urządzenia na przewodzie zasilającym. Nie włączać urządzenia, gdy zaplątany jest jego przewód. • Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
TV8425.book Page 14 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Teplovzdušný ohrievač používajte vždy na pevnom, rovnom a vodorovnom povrchu. Neumiestňujte ho na neprimerane mäkké povrchy ako napríklad posteľ. Nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo v exteriéroch. • Nechajte dostatok miesta okolo teplovzdušného ohrievača (najmenej 50 cm nad ním a do strán a 120 cm pred ním).
Page 15
TV8425.book Page 15 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM . MAGYAR Köszönjük, hogy ezt a Solac terméket választotta, és bizalmat szavazott márkánknak. Javasoljuk, hogy alaposan olvassa el a kezelési utasítást. FONTOS • Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat a készülék használata előtt, és tartsa meg őket a jövőbeni hivatkozások céljára.
TV8425.book Page 16 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM A hősugárzó biztonsági termosztáttal van felszerelve, mely rendellenes túlmelegedés esetén megszakítja az áramellátást. (pl. ha a levegő bemenet és kimeneti rácsokat letakarják, blokkolják, a motor nem forog, vagy lassan forog). Amint a hősugárzó lehűlt, újból elindul.
TV8425.book Page 17 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Не поставяйте кабела под килими или подови покрития от други материали. • Не поставяйте уреда върху кабела, ако уредът е горещ. Не включвайте уреда с намотан кабел. • Не докосвайте уреда с мокри ръце.
TV8425.book Page 18 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko kalorifera (barem 50 cm iznad i sa strana, te 120 cm s prednje strane). • Ne postavljajte kalorifer u blizinu zapaljivih materijala (ljepila, zavjese, tepisi…).
TV8425.book Page 19 Thursday, March 26, 2009 3:23 PM • Acest radiator cu aer este o excelentă sursă suplimentară de căldură: Acesta nu trebuie considerat un sistem principal de încălzire. • Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe plăcuţa cu specificaţii este aceeaşi cu tensiunea existentă...