Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3932
Installation Guide
Einbauanleitung
Guide d'installation
Guida all'installazione
Guía de instalación
Instrukcja montażu
12.7
53.0
16.0
51.0
16.0
1.8
3932
SL
DZ3932-0025
250
DZ3932-0030
300
DZ3932-0035
350
DZ3932-0040
400
DZ3932-0045
450
DZ3932-0050
500
DZ3932-0055
550
DZ3932-0060
600
DZ3932-0065
650
DZ3932-0070
700
All fixings positions must be used to achieve maximum load rating.
Not suitable for flat mounting.
§
Hold ball bearing retainer in forward position during installation of drawer.
Es sind alle Befestigungspositionen zu verwenden, damit der maximale Lastwert erzielt
wird.
Nicht für Flachmontage geeignet.
§
Hält den Kugelkäfig wärhrend der Schubladenbefestigung vorne.
Tous les points de fixation doivent ętre utilisés pour obtenir la charge maximale.
Ne convient pas pour un montage à plat.
§
Maintenir la cage ŕ billes en position avant pendant l'installation du tiroir.
INS-3932-000 Revision A 03/22 (SONO-9937)
TR
H
G
F
4.5 x 9.4
TR
A
B
250
-
96
300
-
96
350
128
256
400
128
192
450
128
256
500
128
224
550
128
224
600
128
224
650
128
224
700
128
224
35.0
A
7.0
9.4 x 4.5
Ø4.2
Ø4.4
Ø4.5
9.6
9.6
32.0
16.2
mm
C
D
E
160
-
-
224
-
-
-
-
-
320
-
-
352
-
-
288
416
-
352
448
-
352
512
-
352
448
576
352
480
608
Per ottenere il massimo carico nominale, devono essere usate tutte le posizioni di.
Non adatta per montaggio in piano.
§
Mantenere la gabbietta portasfere in posizione avanzato durante il montaggio del
cassette.
Todas las posiciones de fijación deben ser usadas para se conseguir la capacidad
máxima de carga.
No adecuada para montaje horizontal.
§
Mantenga el cojinete de bolas en la posición de frente durante la instalación del cajón.
W celu przeniesienia maksymalnego obciążenia zespół musi być zamontowany z
użyciem wszystkich, przewidzianych do tego celu, punktów montażowych.
Nieodpowiednie do montażu na płasko.
§
Podczas instalacji szuflady koszyk z kulkami powinien znajdować się w pozycji frontowej.
SL
E
D
C
B
Ø6.2
8.3 x 4.4
12.7
25.4
F
G
H
160
-
-
192
-
-
96
256
-
128
288
-
160
352
-
192
384
-
192
448
-
224
480
-
256
544
-
256
448
576
68
kg
15.0
kg
W
L
1.07
68
1.30
68
1.52
68
1.76
68
2.00
68
2.21
68
2.44
68
2.68
68
2.90
68
3.13
68

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Accuride 3932

  • Page 1 2.44 DZ3932-0060 2.68 DZ3932-0065 2.90 DZ3932-0070 3.13 All fixings positions must be used to achieve maximum load rating. Per ottenere il massimo carico nominale, devono essere usate tutte le posizioni di. Not suitable for flat mounting. Non adatta per montaggio in piano. § Hold ball bearing retainer in forward position during installation of drawer. § Mantenere la gabbietta portasfere in posizione avanzato durante il montaggio del cassette. Es sind alle Befestigungspositionen zu verwenden, damit der maximale Lastwert erzielt wird. Todas las posiciones de fijación deben ser usadas para se conseguir la capacidad máxima de carga. Nicht für Flachmontage geeignet. No adecuada para montaje horizontal. § Hält den Kugelkäfig wärhrend der Schubladenbefestigung vorne. § Mantenga el cojinete de bolas en la posición de frente durante la instalación del cajón. Tous les points de fixation doivent ętre utilisés pour obtenir la charge maximale. W celu przeniesienia maksymalnego obciążenia zespół musi być zamontowany z Ne convient pas pour un montage à plat. użyciem wszystkich, przewidzianych do tego celu, punktów montażowych. § Maintenir la cage ŕ billes en position avant pendant l’installation du tiroir. Nieodpowiednie do montażu na płasko. § Podczas instalacji szuflady koszyk z kulkami powinien znajdować się w pozycji frontowej. INS-3932-000 Revision A 03/22 (SONO-9937)
  • Page 2 3932 Accuride International Ltd. Accuride International GmbH Liliput Road, Brackmills Industrial Estate, Werner-von-Siemens-Str. 16-18, Northampton NN4 7AS, United Kingdom D-65582 Diez/Lahn, Germany Tel: +44 (0)1604 761111 Tel:+ 49 (0)6432 608-0 E-mail: saleseurope@accuride E-mail: saleseurope@accuride www.accuride-europe.com www.accuride-europe.com If you require further assistance, please contact Accuride. Se hai bisogno di ulteriore assistenza, contatta pure Accuride. Accuride reserve the right to alter specifications without notice. Accuride si riserva il diritto di apportare modifiche senza ulteriore comunicazione.

Ce manuel est également adapté pour:

Dz3932-0025Dz3932-0030Dz3932-0035Dz3932-0040Dz3932-0045Dz3932-0050 ... Afficher tout