Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

VESPA
30/10/2023
ROCVESPA
ATTENTION
ATENCIÓN
CAUTION
LET OP
ATENÇÃO
ATTENZIONE
ACHTUNG
1
25KG
30
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
MIN
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sweeek. VESPA ROCVESPA

  • Page 1 VESPA 30/10/2023 ROCVESPA ATTENTION ATENCIÓN CAUTION LET OP ATENÇÃO ATTENZIONE ACHTUNG 25KG sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Page 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Avertissements ........................6 Consignes de sécurité ......................7 Conseils en cas de panne ....................12 Entretien ..........................13 Garantie ..........................14 Utilisation de votre moto .....................60 Utilisation de l’autoradio .....................64 Montage..........................67 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À...
  • Page 3 NEDERLANDS Waarschuwingen ........................24 Veiligheidsinstructies ......................25 Probleemoplossing ......................30 Onderhoud..........................31 Garantie ..........................32 Gebruik van de motor ......................61 Gebruik van de autoradio ....................65 Montage..........................67 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Advertências ........................33 Instruções de segurança ....................34 Conselhos em caso de avaria ....................39 Manutenção ........................40 Garantia ..........................41 Utilização do moto ......................62...
  • Page 4 ITALIANO Avvertenze ..........................42 Istruzioni di sicurezza ......................43 Consulenza in caso di guasto.....................48 Manutenzione ........................49 Garanzia ..........................50 Utilizzo dela macchina ......................62 Utilizzo dell’autoradio......................65 Montaggio ...........................68 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE DEUTSCH Warnhinweise ........................51 Sicherheitshinweise ......................52 Fehlerbehebung .........................57 Pflege ..........................58 Garantie ..........................59 Verwendung Ihres motorrad ....................63 Verwendung des Autoradios ....................6§...
  • Page 5 25KG Attention : risques de blessures Poids d’assise maximal : 25kg Peso asiento máximo : 25 kg Cuidado : riesgo de lesión Maximum seat weight: 25 kg/55 lbs Caution : risk of injury Maximale zitplaatsen gewicht: 25 kg Waarschuwing: risico op verwondigen Peso máximo do banco: 25 kg Cuidado: risco de ferimentos Peso massimo area di seduta: 25 kg...
  • Page 6 AVERTISSEMENTS Attention, réservé à un usage familial. Ce produit doit être monté, chargé et installé par un adulte. LE LOGO VESPA & PIAGGIO ET LE NOM DE MARQUE VESPA SONT DES MARQUES DÉPOSÉES DE PIAGGIO & C.S.P.A ET SONT UTILISÉS SOUS LICENCE. •...
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • ATTENTION ! Attention ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois (les petits composants sont susceptibles d’être avalés). • ATTENTION ! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans en raison de sa vitesse maximale. •...
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE Les accumulateurs doivent être chargés uniquement par des adultes ou par des enfants âgés au moins de 8 ans. • Seuls les adultes peuvent manipuler et recharger la batterie. Ne laissez jamais un enfant le faire. La batterie est lourde et contient du plomb acide.
  • Page 9 • Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou au soleil. • Ne pas placer la batterie dans les ordures ménagères ordinaires. • Ne pas incinérer la batterie. • Jeter la batterie dans une déchetterie ou un centre de recyclage agréé. RÈGLES D‘UTILISATION DE VOTRE BATTERIE •...
  • Page 10 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ET DU FUSIBLE La batterie possède un fusible thermique qui se déclenchera automatiquement et coupera l’alimentation du moteur si le système électrique ou la batterie est surchargé. Le fusible se réenclenchera et l’alimentation sera rétablie après que le véhicule ait été coupé pendant 20 secondes, puis rallumé. Pour éviter de perdre de l’énergie, suivez ces indications : •...
  • Page 11 30/10/2023...
  • Page 12 CONSEILS EN CAS DE PANNE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n’est pas chargée Rechargez la batterie Le fusible thermique s’est Remettez le fusible en marche, déclenché voir page 10. La moto ne démarre pas Fils électriques ou connecteurs Vérifiez que les connecteurs de la desserrés batterie sont fermement branchés La batterie est défectueuse...
  • Page 13 ENTRETIEN • Il est de la responsabilité des parents de vérifier les parties principales du jouet avant l’utilisation. Vé- rifiez régulièrement le chargeur de la batterie afin de repérer d’éventuels dysfonctionnements. Si vous en trouvez, il ne doit pas être utilisé jusqu’à ce qu’il soit réparé. •...
  • Page 14 GARANTIE • Sweeek garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériau pour une durée de 2 ans à partir de la date de réception par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation (frais aller/retour à...
  • Page 15 ADVERTENCIAS Atención, el presente artículo está reservado a un uso doméstico. Este producto debe ser montado, cargado e instalado por un adulto. EL LOGO DE VESPA & PIAGGIO Y EL NOMBRE DE LA MARCA VESPA SON MAR- CAS REGISTRADAS DE PIAGGIO & C.S.P.A Y SE USAN CON LICENCIA. •...
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • ¡ATENCIÓN! Atención, el producto no está recomendado para los niños menores de 36 meses. Las piezas pequeñas son susceptibles de ser tragadas. • ¡ATENCIÓN! Este juguete no es adecuado para niños menores de 3 años debido a su alta velocidad. •...
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Los acumuladores solo deben ser cargados por adultos o niños de al menos 8 años. • Solo los adultos pueden manipular y recargar la batería. Nunca permita que lo haga un niño. La batería es pesada y contiene plomo ácido. •...
  • Page 18 pulación. • No deje el aparato bajo la lluvia o bajo la exposición directa de los rayos solares. • No tire la batería junto con los residuos domésticos ordinarios. • No incinere la batería. • Deshágase de la batería en un punto limpio o en un centro de reciclaje autorizado. INSTRUCCIONES DE USO DE LA BATERÍA •...
  • Page 19 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Y DEL FUSIBLE La batería dispone de un fusible térmico que se activará automáticamente y cortará la alimentación del motor en caso de sobrecarga del sistema eléctrico o de la batería. El fusible se reactivará y se restablecerá la alimentación después de que el vehículo se haya apagado durante 20 segundos y, posteriormente, se haya encendido de nuevo.
  • Page 20 30/10/2023...
  • Page 21 CONSEJOS EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La batería no está cargada Recargue la batería Vuelva a poner el fusible en esta- El fusible térmico se ha activado do operativo, ver página 19 El moto no arranca Compruebe que los conectores Cables eléctricos o conectores de la batería están firmemente flojos...
  • Page 22 MANTENIMIENTO • Es responsabilidad de los padres comprobar las partes principales del juguete antes del uso. Com- pruebe regularmente el cargador de la batería para constatar eventuales averías. En caso de consta- tación, no se debe usar hasta que se haya reparado. •...
  • Page 23 GARANTÍA • Sweeek garantiza sus productos contra defectos de fabricación y de material durante un período de 2 años a partir de la fecha de recepción por el consumidor. • Si una pieza resulta defectuosa durante el periodo de garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación (los gastos de devolución correrán a cargo del comprador) o la sustitución de la pieza defectuosa de acuerdo con los términos y condiciones definidos por el servicio posventa de sweeek.
  • Page 24 WAARSCHUWINGEN Let op, uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Dit product moet door een volwassene worden gemonteerd, opgeladen en geïnstalleerd. HET VESPA & PIAGGIO-LOGO EN DE VESPA-MERKNAAM ZIJN GEREGISTREERDE HANDELSMERKEN VAN PIAGGIO & C.S.P.A. EN WORDEN ONDER LICENTIE GE- BRUIKT. • Volg de installatie-instructies nauwkeurig op.
  • Page 25 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • WAARSCHUWING! Let op, niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden (kleine compo- nenten kunnen worden ingeslikt). • WAARSCHUWING! Dit speelgoed is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege de maxi- mumsnelheid. • WAARSCHUWING! Het is bedoeld voor kinderen van 3 tot 8 jaar, met een maximumgewicht van 25 kg.
  • Page 26 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BATTERIJ Batterijen mogen alleen worden opgeladen door volwassenen of kinderen van 8 jaar of ouder. • Alleen volwassenen mogen de batterij hanteren en opladen. Laat een kind dat nooit doen. De accu is zwaar en bevat loodzuur. • Een accu kan alleen worden opgeladen met de door de fabrikant aanbevolen lader. Het gebruik van een lader met een incompatibele batterij kan leiden tot brandgevaar.
  • Page 27 • Verbrand de batterij niet. • Voer de batterij af bij een erkend recyclingcentrum of verzamelpunt. GEBRUIKSINSTRUCTIES BATTERIJ • De schakelaar moet bij het opladen in de «OFF» positie staan. • Voor het eerste gebruik moet u de batterij 4-6 uur lang opladen. Laad de batterij niet langer dan 10 uur op om oververhitting van de lader te voorkomen.
  • Page 28 VERVANGING VAN DE ACCU EN DE ZEKERING De batterij heeft een thermische zekering die automatisch uitschakelt en de stroom naar de motor uitscha- kelt als het elektrische systeem of de accu overbelast is. De zekering wordt gereset en de stroom wordt hersteld nadat het voertuig 20 seconden is uitgeschakeld en weer is ingeschakeld.
  • Page 29 30/10/2023...
  • Page 30 TIPS IN GEVAL VAN STORING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De batterij is niet opgeladen Laad de batterij op Sluit de zekering weer aan, De thermische zekering is los zie pagina 28. De motor start niet Losse elektrische draden of Controleer of de aansluitingen connectoren goed zijn aangesloten.
  • Page 31 ONDERHOUD • Het is de verantwoordelijkheid van de ouders om de belangrijkste onderdelen van het speelgoed voor ieder gebruik te controleren. Controleer de acculader regelmatig op mogelijke storingen. Als u iets vindt, moet u het niet gebruiken totdat het is gerepareerd. •...
  • Page 32 GARANTIE • Sweeek biedt een garantie tegen fabricagefouten en materialen gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van ontvangst door de consument. • Als een onderdeel tijdens de garantieperiode defect blijkt te zijn, bestaat uw enige en exclusieve verhaalsmogelijkheid uit reparatie (retourkosten voor rekening van de koper) of vervanging van het defecte onderdeel volgens de voorwaarden van de sweeek after-sales service.
  • Page 33 ADVERTÊNCIAS Atenção: reservado para uma utilização familiar. Este produto deve ser montado, carregado e instalado por um adulto. O LOGÓTIPO VESPA & PIAGGIO E O NOME DA MARCA VESPA SÃO MARCAS RE- GISTADAS DA PIAGGIO & C.S.P.A E SÃO UTILIZADAS SOB LICENÇA. •...
  • Page 34 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA • ADVERTÊNCIA! Atenção: não é conveniente para as crianças com menos de 36 meses (os com- ponentes pequenos podem ser engolidos). • ADVERTÊNCIA! Este brinquedo não é adequado para crianças com menos de 3 anos de idade devido à...
  • Page 35 REGRAS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA Os acumuladores devem ser carregados unicamente por adultos ou crianças com menos de 8 anos. • Só os adultos podem manusear e carregar a bateria. Nunca deixe uma criança fazê-lo. A bateria é pesada e contém chumbo ácido. •...
  • Page 36 • Deite fora a bateria numa unidade de triagem de detritos ou num centro de reciclagem autorizado. REGRAS DE UTILIZAÇÃO SOBRE A BATERIA • O interruptor deve estar na posição «OFF» (DESLIGADO) no momento do carregamento. • Antes da primeira utilização, deve carregar a bateria durante 4 a 6 horas. Não carregue a bateria por mais de 10 horas, a fim de evitar o sobreaquecimento do carregador.
  • Page 37 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA E DO FUSÍVEL A bateria possui um fusível térmico que é desarmado automaticamente e que corta a alimentação do mo- tor, se o sistema elétrico ou a bateria está sobrecarregado. O fusível é desarmado de novo e a alimentação é...
  • Page 38 30/10/2023...
  • Page 39 CONSELHOS EM CASO DE AVARIA PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A bateria não está carregada. Recarregue a bateria. Reponha o fusível em funciona- O fusível térmico foi desarmado. mento. Consulte a página 37. O moto não arranca. Fios elétricos ou conectores não Verifique que os conectores da ligados.
  • Page 40 MANUTENÇÃO • É da responsabilidade dos pais verificar as peças principais do brinquedo antes da utilização. Verifique regularmente o carregador da bateria, a fim de descobrir eventuais anomalias. Se as encontrar, ape- nas deve utilizá-lo assim que for reparado. • Assegure-se de que as peças em plástico não estão rachadas ou partidas.
  • Page 41 GARANTIA • A sweeek garante contra qualquer defeito de fabrico e de material os seus produtos durante um período de 2 anos, a contar da data de recepção pelo consumidor. • Se uma peça se revelar defeituosa durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será...
  • Page 42 AVVERTENZE Attenzione: prodotto destinato al solo uso familiare. Questo prodotto deve essere assemblato da parte di un adulto. IL LOGO DEL VESPA & PIAGGIO E DELLA MARCA VESPA SONO PIAGGIO & C.S.P.A E BREVETTATI E SI USANO CON REGOLARE LICENZA . •...
  • Page 43 ISTRUZIONI DI SICUREZZA REGOLE GENERALI DI SICUREZZA • AVVERTENZA! Non adatto per bambini di età inferiore ai 36 (i componenti di piccole dimensioni possono essere ingeriti) • AVVERTENZA! Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni a causa della sua elevata velocità.
  • Page 44 REGOLE DI SICUREZZA L’autodeve essere gestita unicamnete da adulti e portare bambini di età inferiore agli 8 anni • Solo gli adulti posso caricare le batterie, mai lasciare che i bambini usino le batteria poichè conten- gono materiale acido. • Il pack di batterie deve essere caricato utilizzando l’apposito caricatore progettato dal fabbricante.
  • Page 45 ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA • L’interruttore deve essere in posizione «OFF» durante la carica. • Prima del primo utilizzo, caricare la batteria per 4-6 ore. Non caricare la batteria per più di 10 ore per evitare il surriscaldamento del caricabatteria. •...
  • Page 46 SOSTITUZIONE BATTERIA E FUSIBILE La batteria è dotata di un fusibile termico che si attiverà automaticamente e interromperà l’alimentazione al motore in caso di sovraccarico dell’impianto elettrico o della batteria. Il fusibile si ripristinerà e l’alimenta- zione verrà ripristinata dopo che il veicolo è stato spento per 20 secondi e quindi riacceso. Per evitare perdite di energia, attenersi alle seguenti linee guida: •...
  • Page 47 30/10/2023...
  • Page 48 CONSULENZA IN CASO DI GUASTO PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La batteria non è carica Ricaricare la batteria Rimettere il fusibile in funzione, Il fusibile termico è intervenuto vedi pag.46. La moto non si avvia Verificare che i connettori della Cavi elettrici o connettori pigro batteria siano saldamente colle- gato La batteria è...
  • Page 49 MANUTENZIONE • È responsabilità dei genitori controllare le parti principali del giocattolo prima dell’uso. Controllare re- golarmente il caricabatteria per rilevare eventuali guasti. Se trovato, non utilizzare fino alla riparazione • Assicurarsi che le parti in plastica del veicolo non siano incrinate o rotte •...
  • Page 50 GARANZIA • Sweeek garantisce i propri prodotti da difetti di fabbricazione e di materiale per un periodo di 2 anni dalla data di ricevimento da parte del consumatore. • Se una parte si rivela difettosa durante il periodo di garanzia, l’unico ed esclusivo rimedio sarà la riparazione (i costi di restituzione sono a carico dell’acquirente) o la sostituzione della parte difetto- sa secondo i termini e le condizioni definiti dal servizio post-vendita sweeek.
  • Page 51 WARNHINWEISE Warnung, nur für den Familiengebrauch. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen montiert, aufgeladen und installiert werden. DAS LOGO VESPA & PIAGGIO UND DER MARKENNAME VESPA SIND EINGETRAGE- NE UND GESCHÜTZTE MARKEN VON PIAGGIO & C.S.P.A. UND WERDEN UNTER LIZENZ VERWENDET. •...
  • Page 52 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTE • ACHTUNG! Achtung nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren (Kleinteile können verschluckt werden). • ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet. • ACHTUNG! Der Artikel ist für Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren mit einem maximalen Gewicht von 25 kg bestimmt.
  • Page 53 SICHERHEITSREGELN DES AKKUS Die Akkus dürfen nur von Erwachsenen oder Kindern ab 8 Jahren geladen werden. • • • Nur Erwachsene dürfen den Akku handhaben und laden. Erlauben Sie einem Kind niemals, dies zu tun. Die Batterie ist schwer und enthält Bleisäure. •...
  • Page 54 • Fassen Sie die Batterie nicht an einem der Kabel oder am Ladegerät an, da dies die Batterie beschädigen und einen Brand verursachen könnte. Halten Sie die Batterie am Gehäuse fest. • Einige Teile des Motorrads enthalten Blei und Bleiverbindungen. Waschen Sie sich nach jedem Gebrauch die Hände.
  • Page 55 BATTERIE- UND SICHERUNGSWECHSEL Die Batterie verfügt über eine Thermosicherung, die automatisch auslöst und die Stromzufuhr zum Motor unterbricht, wenn das elektrische System oder die Batterie überlastet ist. Um die Sicherung wieder zurück- zusetzen und die Stromversorgung wieder herzustellen, muss das Motorrad für 20 Sekunden ausgeschal- tet und dann wieder eingeschaltet werden.
  • Page 56 30/10/2023...
  • Page 57 FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Akku ist nicht geladen Laden Sie den Akku auf Die Thermosicherung wurde Schalten Sie die Sicherung wie- ausgelöst der ein, siehe Seite 55 Das Motorrad startet nicht Prüfen Sie, ob die Batte- Elektrische Drähte oder rieanschlüsse fest angeschlossen Steckverbindungen sind lose sind...
  • Page 58 PFLEGE • Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die wichtigsten Teile des Spielzeugs vor dem Gebrauch zu überprüfen. Prüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf mögliche Fehlfunktionen. Sollten Sie Fehlfunk- tionen bemerken, verwenden Sie das Motorrad erst wieder wenn es repariert wurde. •...
  • Page 59 GARANTIE • Sweeek garantiert seine Produkte für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum Datum des Em- pfangs durch den Verbraucher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, ist Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel die Reparatur (Kosten für Hin- und Rückfahrt gehen zu Lasten des Käufers) oder der Ersatz des defekten Teils gemäß...
  • Page 60 UTILISATION DE VOTRE MOTO / USO DELLA MOTO / GEBRUIK VAN DE MOTOR / UTILIZAÇÃO DO MOTO / UTILIZZO DELLA MACCHINA / VERWENDUNG IHRES MOTORRAD ATTENTION Toujours arrêter le véhicule lors du changement de vitesse ou de direction afin d’éviter d’endommager la boîte de vitesse et le moteur. 1.
  • Page 61 ATENCIÓN Detenga siempre el vehículo para el cambio de velocidad o de dirección con el objetivo de evitar dañar la caja de cambio y el motor 1. Botón Start/Stop: Enciende y apaga la moto. 2. Palanca de dirección DELANTE/ATRÁS: Permite seleccionar el sentido de la marcha del vehículo, hacia delante o hacia atrás: - Para hacer avanzar la moto, gire el interruptor a la posición «FORWARD».
  • Page 62 ATENÇÃO Pare sempre o veículo quando mudar de velocidade ou de direção, a fim de evitar dani- ficar a caixa develocidades e o motor. 1. Botão Start/Stop: Liga e desliga a motocicleta. 2. Alavanca DIANTEIRA/TRASEIRA: Permite-lhe seleccionar a direcção de viagem do veículo, para a frente ou para trás: - Para fazer avançar a mota, rode o interruptor para «FORWARD».
  • Page 63 WARNUNG Halten Sie das Fahrzeug beim Gang- oder Richtungswechsel immer an, um Schäden an Getriebe und Motor zu vermeiden. 1. Start / Stop-Taste: Schaltet das Motorrad ein und aus. 2. Gangschaltung VORWÄRTS / RÜCKWÄRTS: Zur Wahl der Fahrtrichtung des Mopeds, VORWÄRTS (Forward) und RÜCKWÄRTS (Backward): - Um das Motorrad vorwärts zu bewegen, drehen Sie den Schalter in Richtung «FORWARD».
  • Page 64 UTILISATION DE L’AUTORADIO/ USO DE LA RADIO/ GEBRUIK VAN DE AUTORADIO / UTILIZAÇÃO DO AUTORRADIO / UTILIZZO DELLA RADIO/ VERWENDUNG DES AUTORADIOS (TF) MODE • USB : Permet de lire n’importe quel fichier MP3 à partir d’une clé USB. • MP3 : Permet de lire n’importe quelle source depuis un appareil équipé d’un port mini jack 3,5mm (câble fourni).
  • Page 65 • USB : Hiermee kunt u elk MP3-bestand vanaf een USB-stick afspelen. • MP3 : Hiermee kunt u elke bron afspelen vanaf een apparaat dat is uitgerust met een 3,5 mm mini jack aansluiting (kabel meegeleverd). • SD(TF) : Speelt elk MP3-bestand van een TF-kaart of microSD-kaart af. •...
  • Page 66 • USB: Ermöglicht die Wiedergabe einer beliebigen MP3-Datei von einem USB-Stick. • MP3: Ermöglicht die Wiedergabe einer beliebigen Quelle von einem Gerät, das mit einem 3,5-mm-Mini Audiobuchse ausgestattet ist (Kabel im Lieferumfang enthalten). • SD (TF): Spielt jede MP3-Datei von einer TF- oder microSD-Karte ab. •...
  • Page 67 MONTAGE / MONTAJE / MOUNTING / MONTAGEM / MONTAGGIO Matériel nécessaire au Tournevis (non Pince à bec long (non Clés (fournies) montage : fourni) fournie) Material necesario Destornillador (no Alicates de cabeza Llaves (incluidas) para el montaje: incluido) larga (no incluido Benodigd materiaal Schroevendraaier Langbektang...
  • Page 68 INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM • Retire cuidadosamente o produto e os seus acessórios da sua embalagem. Assegure-se de que todos os elementos enumerados no esquema acima estão incluídos. • Inspecione o produto atentamente, para se assegurar de que nenhuma peça tenha sido danificada durante o transporte.
  • Page 69 30/10/2023...
  • Page 70 LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / LIST OF PARTS / ONDERDE- LENLIJST / LISTA DE PEÇAS / ELENCO DEI PEZZI / STÜCKLISTE × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 ×...
  • Page 71 A x4 30/10/2023...
  • Page 72 B x1 C x1 30/10/2023...
  • Page 73 30/10/2023...
  • Page 76 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...