MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant l’utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour de futures utilisations. Si vous donnez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. • Utilisez cet appareil comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute mau vaise manipulation et toute utilisation contraire à...
Page 3
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de l’eau ni tout autre liquide. • Le câble doit être verifié regulièrement et il ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. DESCRIPTION Spécifications techniques 940150 Alimentation 12Vdc Puissance 100W Longueur du câble...
Description de l’appareil Embout d’aspiration Bouton de déverrouillage de l’embout de succion Bac à poussière Filtre à maille fine Filtre HEPA Levier de déverrouillage du bac à poussière Interrupteur ON/OFF Prise allume cigare 12Vdc Brosse Suceur Adaptateur des outils Rallonge tube flexible Suceur large Housse de rangement UTILISATION...
Utilisation - Branchez le câble de l’appareil à la prise allume cigare ou à une prise 12Vdc. - Installez l’outil désiré sur l’avant de l’appareil. - Allumez l’appareil en poussant l’interrupteur ON/OFF vers l’avant. - Après l’utilisation, poussez en arrière l’interrupteur ON/OFF pour éteindre l’appareil. - Débranchez l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Page 6
Recyclage Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les porter dans les déchèteries prévues à cet effet. Consultez votre revendeur ou votre mairie afin de connaitre la procédure de recyclage.
Page 7
GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING Gebruiker moet handleiding zorgvuldig lezen en alle veiligheids- voorschriften en gebruiksinstructies opvolgen. Bij gebruik van een stofzuiger moeten de basisveiligheidsvoorschriften steeds worden nageleefd om het risico van brand, elektrische schok en kwetsuren te verkleinen. • Bewaar deze instructies. De gebruiker van dit product moet dit product en zijn procedures voor een veilig gebruik begrijpen vooraleer het te proberen gebruiken.
- Zorg dat de filter goed is aangebracht in de vuilcontainer en dat de vuilcontainer goed is vastgemaakt op het toestelhuis. - Zorg dat de filter schoon is voor ingebruikname. Technische specificaties 940150 12Vdc Spanning Vermogen 100W Kabellengte...
Page 9
Kopstuk stofzuiger Ontgrendelknop van de zuigmond Stofzak Fijne gaasfilter Hepa filter Hendel van de ontgrendeling van de stofbak On/off knop 12v sigarettenaansteker Borstel Zuiger Adapter gereedschap Flexibele verlengslang Breed mondstuk Opberghoes Werktuigen - Adapter: Nodig om de verschillende hulpmiddelen te verbinden. Altijd de adapter aansluiten aan de voorste van de stofzuiger alvorens het gekozen hulpmiddel te plaatsen.
HOE TE GEBRUIKEN - Lees, begrijp en respecteer alle stappen van het hoofdstuk VOOR INGEBRUIKNAME. - Steek de DC 12-stekker in een geschikt stroomafnamepunt of een DC 12-stopcontact. - Schuif de ON/OFF-schakelaar naar voor om de stofzuiger aan te zetten. De stofzui ger moet nu beginnen zuigen.
Page 11
MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZA L’utente deve leggere il manuale d’istruzioni e seguire integralmente le sue norme di sicurezza e istruzioni operative. Durante l’uso dell’aspirapolvere, le precauzioni di sicurezza di base devono sempre essere seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
- Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato nel serbatoio di raccolta della polvere, e che il serbatoio di raccolta sia ben fissato. - Prima dell’uso assicurarsi che il filtro sia ben pulito. Specifiche tecniche 940150 Tensione 12Vdc Potenza 100W...
Page 13
Bocchetta di aspirazione Pulsante di sgancio Contenitore polvere Filtro a maglia fine Filtro HEPA Leva di sgancio Interruttore On/Off Spina DC 12V Bocchetta a spazzola Bocchetta piatta Adattatore Prolunga tubo flessibile Bocchetta larga Custodia aspirapolvere Bocchette - Adattatore: necessario per collegare le varie bocchette fornite. Collegare sempre l'adattatore al capo dell'aspirapolvere prima di inserire bocchetta prescelta.
CURA E MANUTENZIONE Importante: Il corretto uso e la cura del vostro aspirapolvere prolungheranno la vita dello stesso e dei suoi accessori. L’accurata pulizia del filtro dopo ogni utilizzo migliorerà le prestazioni. Prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia dell’apparecchiatura, scollegatela dalla rete elettrica.
MANUAL DE UTILIZARE INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiți acest manual și să păstrați-l pentru o utilizare viitoare. Dacă veți da acest aparat altei persoane, trebuie să îi dați și aceste instrucțiuni. • Utilizați acest dispozitiv așa cum este descris în acest manual. Manipu larea necorespunzătoare și orice utilizare contrară...
Page 16
• Pentru a curățaaparatul, folosiți o cârpă moale, uscată. Nu folosiți produse care pot afecta unitatea (raclete, aspirator cu abur, produse corozive, spray-uri ...). DESCRIERE Specificații tehnice Model 940150 12Vdc Alimentare Putere 100W Lungimea cablurilor...
Page 17
Duză de aspirare Buton de eliberare Sac de praf Filtru cu plasă fină Filtru HEPA Manetă de deblocare Buton pornire/oprire - on/off Priză brichetă 12V Intrument perie Accesoriu pentru spații înguste Adaptor Furtun de extensie flexibil Duză /Cap aspirare larg/ă Husă...
Utilizarea instrumentelor: - Adaptor: Necesar pentru conectarea diferitelor piese furnizate. Conectați întotdeauna adaptorul în capătul aspiratorului înainte de a introduce piesa aleasă. - Duză: Acest instrument poate fi folosit pentru a ajunge la cele mai dificile și înguste colțuri. - Perie: Acest instrument poate fi folosit pentru a colecta praful de pe covoare, tablouri, mobilier, etc.
Page 19
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Romania nr.7, corp Z, et.1, Sector 6, Bucuresti, 061072 Norauto Polska SP Z.O.O. Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA НОРАВТО...