5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.
Starting of motor
Make sure that the cutting unit is in the transport position (top
position) and that the lever for connection/disconnection of
the cutting unit is in the disconnection position.
Anlassen des Motors
Darauf achten, daß das Mähaggregat in Transportstellung
(obere Stellung) steht und daß der Hebel für Ein- und Aus-
schalten des Mähaggregats auf "ausgeschaltet" steht.
Démarrage du moteur
S'assurer que le carter de coupe est en position de transport
(en position supérieure) et que le levier pour l'embrayage/dé-
brayage du carte de coupe est en position de débrayage.
5. Guida. 5. Rijden.
Asegúrese de que el equipo de corte está en la posición de
transporte (en posición superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte está en
la posición de desacoplamiento.
Il tagliaerba deve essere sollevato in posizione di trasporto
ela
`posizione"disinserito".
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoog-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van de
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
38
Arranque del motor
Avviamento del motore
leva di inserimento/disinserimento deve essere in
Het starten van de motor