Page 3
english 1. recommendations and during use: overheated oil can burst into flames. • do not flambè under the range hood; risk of fire. suGGestions • this appliance is not intended for use by persons • the instructions for use apply to several ver- (including children) with reduced physical, sions of this appliance.
Page 4
www.electrolux.com 4. controls switches the lighting system on l light and off s led motor running led.. v! motor switches the extractor motor on and off at low speed. used to provide a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapours.
Page 5
german 1. empfehlunGen und hinwei entzünden. • keine flambierten speisen unter der abzugshaube zubereiten: brandgefahr. • diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere • dieses Gerät darf nicht von personen, auch kindern, Geräte-ausführungen. es ist möglich, dass einzelne mit verminderten psychi-schen, sensorischen und ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht geistigern fähigkeiten, oder von personen ohne auf ihr Gerät zutreffen.
Page 6
www.electrolux.com 4. bedienelemente schaltet die beleuchtung ein und leucht aus. s led betriebsanzeigelampe. v! motor schaltet den Gebläsemotor mit mini- ma ler Geschwindigkeit ein oder aus. diese stufe ist für einen ständigen und besonders leisen luftaustausch bei geringer kochdunstentwicklung geeignet. v2 Ge- mittlere Gebläsestufe, eignet sich schw...
Page 7
french 1. conseils et suGGes l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. • ne pas préparer d’aliments flambés sous la tions hotte de cuisine : risque d’incendie • la présente notice d’emploi vaut pour plu- • cet appareil ne doit pas être utilisé par des sieurs versions de l’appareil.
Page 8
www.electrolux.com 4. commandes allume et éteint l’installation de l lumières l’éclairage. s del del allumage moteur. v! moteur met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un rechange d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
Page 9
Dutch 1. adviezen en suGGesties worden; brandgevaar • dit apparaat mag niet worden gebruikt door per- • deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende sonen (inclusief kinderen) met beperkte psychi- uitvoeringen van het apparaat. het is mogelijk dat sche, sensorische en geestelijke vermogens, of er een aantal kenmerken worden beschreven die door personen zonder ervaring en kennis, tenzij niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Page 10
www.electrolux.com 4. bedieninGselementen hiermee schakelt u de verlichting l lichten aan en uit. s led led motorinschakeling. v! motor inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnel- heid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kookdampen zijn. v2 snel- Gemiddelde snelheid, geschikt heid...
Page 11
spanish 1. consejos y suGeren pecto al fondo de las ollas. • controlar las freídoras durante su uso: el cias aceite muy caliente se puede inflamar. • las presentes instrucciones de servicio son • no flambear bajo la campana extractora. válidas para diferentes modelos de aparato;...
Page 12
www.electrolux.com 4. mandos enciende y apaga la insta- l luces lación de iluminación. s led led de encendido motor. v! motor enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de cocción.
Page 13
portuguese 1. conselhos e suGestões o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. • no prepare alimentos flamejados sob o exaustor. • estas instruções de serviço aplicam-se a vários perigo de incêndio! modelos de aparelhos. É por isso, possível que se • este aparelho não deve ser utilizado por pessoas encontrem descritas várias características de equi- (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sen- pamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
Page 14
www.electrolux.com 4. comandos l luzes liga e desliga a luz do sistema. s led led de motor em funciona- mento. v! motor liga e desliga o motor do extractor a baixa velocidade. utilizada para proporcionar uma circulação de ar contínua e silenciosa quando existirem ligeiros vapores de cozedura.
Page 15
italian 1. avvertenze e suGGeri scaldato potrebbe infiammarsi. • non preparare alimenti flambè sotto la cappa da menti cucina; pericolo d’incendio. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • Questo apparecchio non deve essere utilizzato per più versioni dell’ apparecchio. É possibile da persone (bambini inclusi) con ridotte capa- che siano descritti singoli particolari della dota- cità...
Page 16
www.electrolux.com 4. comandi accende e spegne l’impianto di l luci illuminazione. s led led accensione motore. v! motore accende e spegne il motore aspirazione a velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. v2 velo- velocità...
Page 17
swedish 1. rekommendationer • apparaten är inte avsedd att användas av barn eller handikappade personer utan och tips övervakning. • denna bruksanvisning är förutsedd för • tillaga inga flamberade maträtter under flera versioner av apparaten det är möjligt köksfläkten, då det finns risk för eldsvåda att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte •...
Page 18
www.electrolux.com 4. kommandon tänder och släcker belysningen motor i drift starta och stoppa motorn, samt startar en en tyst minimum gång startar medium effekten, den bästa ljud och effekt nivå för matlagning startar max effekten, som används vid kraftigt osande matframställning 5.
Page 19
norwegian 1. anbefalinGer oG for • hetten må ikke brukes av barn eller personer som ikke har fått opplæring i slaG korrekt bruk. • denne bruksanvisningen gjelder for flere • utstyret er ikke beregnet for bruk av unge maskinutgaver. det kan finnes beskrivel- barn eller sykelige personer uten tilsyn.
Page 20
www.electrolux.com 4. kontroller l lys tenner og slukker belysningen. s led viser at motoren er slått på. v! motor tenner og slukker innsugnings- motoren ved min. hastighet. denne hastigheten er egnet til spesielt lydløs kontinuerlig luftsirkulasjon når det er lite matos.
Page 21
finnish 1. ohjeet ja suositukset tää liesituuletinta. • liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettä- • nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- viä ruokia: tulipalon vaara letintyyppejä. on mahdollista, että teksti • laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu mukaan lukien), joiden psyykkinen, ais- valitsemaanne tuulettimeen.
Page 22
www.electrolux.com 4. ohjaimet sytyttää ja sammuttaa l valot valaistuksen. s loistediodi moottorin käynnistystä ilmai- seva loistediodi. v! moottori säätää moottorin tehon pienimmälle toimintanopeu- delle. jatkuva, hiljainen tuu- letus, joka soveltuu vähäistä höyrymäärää tuottavaan ruoanlaittoon. v2 nopeus keskinopeus, joka soveltuu melkein jokaiseen ruoanlait- totilanteeseen.
Page 23
danish 1. rÅd oG anvisninGer • emhætten må ikke anvendes af børn og per- soner, som ikke ved, hvordan den betjenes. • denne brugervejledning gælder for flere • apparatet er ikke beregnet til at skulle anven- versioner af apparatet. der fremstilles muligvis des af mindre børn eller svækkede personer enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører uden opsyn.
Page 24
www.electrolux.com 4. betjeninG tænder og slukker for lys- l lys systemet. s lys- motorfungerende lysdiode. diode v! motor tænder og slukker udsug- ningsmotoren på lav hastighed. bruges til at give en constant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe. v2 motor middelhastighed, passende til de fleste driftbetingelser for- udsat optimalt forhold mellem...
Page 25
russian 1. советы и РекоМендации • не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяж- кой; опасность возникновения пожара. • настоящее руководство по эксплуатации • запрещается пользоваться прибором людям (и составлено для разных моделей прибора. воз- детям) с ограниченными психическими, сенсор- можно, вы встретите в нем описание отдельных ными...
Page 26
www.electrolux.com 4. оРГаны упРавления осве- включает и выключает освети- щение тельное оборудование. s инди- индикатор включения двигателя. катор v! двига- включает и выключает двига- тель тель всасывания на минималь- ной скорости, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии небольшо- го...
Page 27
estonian 1. soovitused ja ettepa • rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema nekud süttida. • kasutusjuhised kehtivad selle sead- • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht me mitmele versioonile. seetõttu võite • see seade ei ole mõeldud kasutamiseks siit leida individuaalsete funktsioonide isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele...
Page 28
www.electrolux.com 4. juhikud val- valgustussüsteemi sisse- ja gustus väljalülitamine. val- gus- mootori töö valgusdiood. diood lülitab pliidikummi mootori madalal kiirusel sisse ja välja. v! mootor kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. keskmine kiirus, sobib enami- kule töötingimustele optimaalse v2 kiirus töödeldud õhuvoolu ja mürata- seme suhtega.
Page 29
latvian 1. ieteikumi un priekŠli laikā, process nepārtraukti jāuzrauga: pārkarsēta eļļa var aizdegties. kumi • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, • Lietošanas norādījumi attiecas uz iespējama aizdegšanās. vairākām šīs ierīces versijām. tādējādi • šī iekārta nav paredzēta izmantošanai iespējams, ka atradīsit atsevišķas cilvēkiem (tai skaitā...
Page 30
www.electrolux.com 4. vadības eLementi apgais- ieslēdz un izslēdz apgais- mojums mojuma sistēmu. s diode motora darbības diode. v! motors ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru zemākajā ātrumā. tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. v2 ātrums vidējas ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, kad nepieciešams optimāli...
Page 31
lithuanian 1. patarimai ir nuorodos • po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, nes • naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio kyla gaisro pavojus. prietaiso versijoms. taigi galite rasti aprašytas • Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims tokias savybes, kurios nebūdingos konkre- (įskaitant vaikus), kurių...
Page 32
www.electrolux.com 4. valdymas Įjungti ir išjungti apšvietimo švieti- įrengimą. s led variklio įjungimas. v! variklis Įjungia ir išjungia traukimo va- riklį minimaliu greičiu , pritaiko pastoviai, ypatigai netriukšmin- gai oro cirkuliacijai ypatingai esant mažam garų kiekiui. v2 Greitis vidutinis greitis, skirtas dau- geliui panaudojimo paskirčių, esant puikiam santykiui tarp oro padavimo ir garso lygio.
Page 33
ukrainian 1. РекоМендацІї та поРа сторони. • під час використання фритюрниць по- ди трібно постійно слідкувати, щоб перегріта • ця інструкція з експлуатації застосову- олія не спалахнула. ється до декількох моделей пристрою. у • не готуйте за допомогою фламбування зв’язку з цим в ній можна знайти описи (відкритого...
Page 34
www.electrolux.com 4. елеМенти кеРування освіт- вмикання та вимикання системи лення освітлення. s світло- світлодіод роботи двигуна. діод v! двигун вмикання та вимикання двигуна витяжки на низькій швидкості. використовується для без- перервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості пари, що...
Page 35
hungarian 1. tanácsok És javaslatok • a készüléket nem használhatják csökkent pszichés, érzékelési vagy szellemi képes- • ez a használati útmutató a készülék több ségű, megfelelő tapasztalatok és ismeretek változatához is alkalmazható. így elõfordulhat, nélküli személyek (beleértve a gyermekeket hogy néhány olyan tartozékról is esik szó ben- is), hacsak a biztonságukért felelős személy ne, amelyek az ön készülékéhez nem járnak.
Page 36
www.electrolux.com 4. keZeLősZervek be- és kikapcsolja a l világítás világítási rendszert. s led motorkapcsoló led. v! motor be- és kikapcsolja az elszívómotort; legkisebb sebesség a különösen csen-des és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. v2 sebes- közepes sebesség, ami ség az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekin-tettel a kezelt levegő...
Page 37
czech 1. rady a doporuČení by se totiž mohl vznítit. • tento přístroj nesmí být používán osobami • tento návod k použití je společný pro (včetně dětí) se sníženými psychickými, několik verzí přístroje. je tedy možné, smyslovými či mentálními schopnostmi že bude obsahovat popis některých nebo osobami bez zkušeností...
Page 38
www.electrolux.com 4. pŘíkaZy osvět- Zapíná a vypíná osvětlovací lení zařízení. s kont- kontrolka spuštění motoru. rolka v! motor spouští a vypíná motor nasá- vání při minimální rychlosti. vhodná pro zvláš-tě tichou ne- přetržitou výměnu vzduchu za přítomnosti malého množství vý-parů z vaření. v2 rych- střední...
Page 39
slovak 1. rady a odporÚČania jedlá; hrozí nebezpečenstvo požiaru. • tento spotrebič nesmú používať osoby • tento návod na používanie je určený pre (vrátane detí) so zníženými psychickými, viac verzií spotrebiča. je možné, že v ňom zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, budú...
Page 40
www.electrolux.com 4. ovLádaČe osvetle- zapína a vypína zariadenie osvetlenia. s svetelná svetelná kontrolka zapnutia kontrolka motora. v! motor zapína a vypína motor nasá- vania pri minimálnej rýchlosti, vhodnej na nepretržitú výme- nu vzduchu pri veľmi tichej činnosti, keď sa tvorí pri varení málo pár.
Page 41
romanian 1. recomandĂri Şi suGes • recipientele cu grăsime trebuie să fie supravegheate în continuu: uleiul supraîncins poate lua foc. • acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare • acest aparat nu trebuie să fie utilizat de este prevăzut pentru mai multe modele de către persoane (inclusiv copii) cu capaci-tăţi ‘...
Page 42
www.electrolux.com 4. comenzi aprinde şi stinge instalaţia de l lumini iluminare. s led led pt. aprinderea motorului. v! motor aprinde şi stinge motorul de aspiraţie la viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului, deosebit de silenţios, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit.
Page 43
polish 1. uwaGi i suGestie • niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnospraw- • niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- nie fizycznie lub umysłowo oraz przez bez wana dla różnych wersji urządzenia. możliwe doświadczenia lub wiedzy na temat jego jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają...
Page 44
www.electrolux.com 4. sterowanie oświe- włączanie i wyłączanie oświe- tlenie tlenia. s led dioda informująca o urucho- mieniu okapu. v! włą- włączanie i wyłączanie okapu czenie w trybie niskiej prędkości. okapu służy do cichej i stałej wymiany powietrza przy małej ilości oparów.
Page 45
croatian 1. savjeti i preporuke • nemojte spremati flambiranu hranu ispod kuhinjske nape; opasnost od požara • ova knjižica s uputama za korištenje pred- • ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od viđena je za više verzija uređaja. moguće strane osoba (uključujući i djecu) koja imaju je da su opisani pojedini detalji dodatne smanjene fizičke, senzoričke ili mentalne opreme koji se ne tiču vašeg uređaja.
Page 46
www.electrolux.com 4. naredbi l svjetla pali i gasi rasvjetni uređaj s led led paljenja motora v! motor pali i gasi motor za usisavanje najmanjom brzinom, priklad- nom za posebno tihu stalnu izmjenu zraka, kod malo ispa- ravanja prilikom kuhanja. v2 brzina srednja brzina, prikladna za najveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog...
Page 47
slovenian 1. priporoČiLa in nasveti • na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih uporabljate: pregreto olje lahko zagori. • knjižica z navodili za uporabo je • aparata ne smejo uporabljati osebe namenjena različnim serijam aparatov. z zmanjšanimi psihičnimi, čutilnimi ali lahko se zgodi, da so opisani posamezni umskimi sposobnostmi (vključno otroci) sestavni deli, ki ne zadevajo vašega...
Page 48
www.electrolux.com 4. upravljalni Gumbi žarni- prižgite in ugasnite osvetljavo. s Lučka kontrolna lučka za vklop motorja. v! motor vključite in izključite motor za izsesavanje z minimalno hitro- stjo, ki omo-goča zelo tiho in konstantno menjavanje zraka, kadar je v prostoru malo pare. v2 hitrost srednja hitrost v povpre- čju ustreza vsem pogojem kuhanja, ker je razmerje med...
Page 49
greek 1. ςΥΜΒΟΥΛες ΚΑί ςΥςΤΑςείς καυτό λάδι μπορεί να πάρει φωτιά. • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται απορροφητήρα της κουζίνας. Υπάρχει κίνδυνος σε πολλά μοντέλα της συσκευής. είναι δυνατό να πυρκαγιάς. περιγράφονται...
Page 50
www.electrolux.com 4. χείρίςΤηρίΑ Φωτι- Ανάβει και σβήνει το φως. σμός s led Led λειτουργίας μοτέρ. v! Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ. Αναρ- ρόφηση με ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα. v2 Ταχύ- Μέση...
Page 51
turkish 1. tavsiyeler ve öneri • yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. • bu kullanma talimatι birden fazla cihaz • kapağın altında kıvılcımdan kaçının, modeli için geçerlidir. yangın riski cihazιnιza uymayan bazι donanιm özel- •...
Page 52
www.electrolux.com 4. kontroller lam- aydınlatma sistemini yakar ve “EEE Yönetmeligine uygundur” balar söndürür s led motorun çalışmakta olduğunu Üretici / İhracatçı : bildiren led lambası electroluX home products corporation nv. v! motor aspiaratör motorunu minimum raketstraat 40 / rue de la fusee 40 hızda açar ve kapatır ;...
Page 53
bulgarian 1. съвети и тРикове ския съд и се уверете се, че пламъкът не обхваща страните му. • упътването за ползване се отнася за няколко • наблюдавайте непрекъснато фритюрниците варианта на този уред. съответно, можете да по време на употреба: прегрятото олио може намерите...
Page 54
www.electrolux.com 4. упРавления освет- включва и изключва освети- ление тел ната система s свето- светлинен индикатор за диод работа на двигателя. v! двига- включва и изключва мотора тел на аспиратора на ниска ско- рост. използва се за осигу- ряване на непрекъснат и тих въздухообмен...
Page 55
kazakh 1. кеҢестеР Мен ұсыныстаР • терең ыдыста майды қыздырған кезде абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін. • пайдалану туралы нұсқаулар осы • түтін сорғыш астында тағамды ішімдік қосу құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайда- арқылы пісіру әдісін пайдаланбаңыз, ол өртке ланылады.
Page 56
www.electrolux.com 4. басқаРу элеМенттеРІ лампаны қосу және лампа өшіру Жд Мотордың жұмыс істеуі Мотор кіші жылдамдықта моторды сөндіреді. бу аз немесе тыныш ауа алмасу кезінде пайдаланады. Жылдамдық орташа жылдамдық. көптеген кезде және ыңғайға байланысты қолданылады. қарқынды Жоғарғы жылдамдық. көп бу болғанда Және ұзақ...
Page 57
macedonian 1. совети и тРикови • Фритезите за пржење во длабока маснотија треба постојано да бидат под надзор за време • упатството за употреба се однесува на неколку на користењето: прегреаното масло може лесно модели од овој уред. соодветно на тоа, вие да...
Page 58
www.electrolux.com 4. контРоли Го става системот за l светло осветлување во позиција на вклучено и исклучено. s led Моторот го става во функција led v! Мотор Го става моторот на аспираторот во позиција на вклучено и исклу- чено во мала брзина. се користи за...
Page 59
albanian 1. paralajmërimet dhe • mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspirato- rit të kuzhinës; ka rrezik zjarri. këshilla • ky aparat nuk duhet përdorur nga persona • ky libërth me udhëzime për përdorim është (përfshi fëmijët) me aftësi të reduktuara psikike, parashikuar për disa versione të...
Page 60
www.electrolux.com 4. komandimet l dritat ndez e fik impiantin e ndriçimit. s led ndezja e motorit. . v! motori ndez e fik motorin thithja me shpejtësi minimale, e përshtatshme për ndryshimin e vazhdueshëm të ajrit veçanërisht pa zhurmë, kur ka pak avuj gatimi.
Page 61
serbian 1. пРепоРуке и суГестиЈе кидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. • ово упутство за употребу важи за не- • не фламбирајте намирнице испод аспи- колико модела овог уређаја. због тога ратора; опасност од ватре. се описи појединих функција можда не •...
Page 62
www.electrolux.com 4. коМанде укључује и искључује l осветљење сијалице. s led укљученог мотора. v! Мотор укључује и искључује мотор аспиратора најмањом брзином. ко- ристи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења. v2 брзина средња брзина – по- годна...