D
Allgemeine Informationen zu Holzmerkmalen finden Sie auf www.delta-gartenholz.com
Vor dem Aufbau ist der Bausatz auf Vollständigkeit und Richtigkeit zu kontrollieren. Bei einer
Zwischenlagerung vor dem Aufbau darf das Holz nicht luftdicht verpackt oder in einem geschlossenen
Raum ohne ausreichende Belüftung gelagert werden, da es durch natürliche Holzfeuchte schnell zu
Schimmelbefall oder Stockflecken kommen kann.
Um das Vergrauen und die Rissbildung des Holzes zu minimieren empfehlen wir, das Holz mit einem
Schutzanstrich (offenporige Lasur) zu versehen. Lärchenholz sollte mit einem geeigneten Pflegeöl
behandelt werden. Alle Maße sind ca.-Maße. Technische Änderungen vorbehalten. Grundsätzlich wird
jede akzeptierte Reklamation nur mit der Zusendung von neuen Teilen erledigt und nicht finanziell
abgegolten. Fehlerhafte Teile, die bereits verbaut oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch
ausgeschlossen. Es besteht kein Anspruch auf die Erstattung von weitergehenden Folgekosten wie z.B.
Montage- oder Materialkosten (Farben usw.).
PL
Ogólne informacje na temat typowych cech drewna znajdą Państwo na stronie www.delta-gartenholz.com
Przed rozpoczęciem montażu, należy skontrolować zestaw pod kątem kompletności i prawidłowości
pojedynczych elementów konstrukcji. Jeśli produkt nie będzie montowany bezpośrednio po kontroli,
należy pamiętać, że nie wolno pakować hermetycznie lub składować w zamkniętym pomieszczeniu
drewnianych elementów konstrukcji. Bez odpowiedniej cyrkulacji powietrza bardzo szybko może dojść do
powstania pleśni lub sinizny.
Aby zminimalizować szarzenie i pęknięcia drewna, zaleca się malowanie elementów ochronną lazurą
(lazurowanie z pozostawieniem otwartych porów). Drewno modrzewiowe powinno zostać pomalowane
specjalnym olejem do ochrony i pielęgnacji. Wszystkie wymiary podane są w przybliżeniu. Zmiany
techniczne są dopuszczalne. Uznane reklamacje nie będą rozliczane finansowo; przyjętą formą
rozliczenia jest wymiana wadliwych elementów. Wadliwe elementy, które zostały już pomalowane i
zamontowane nie podlegają wymianie. Nie akceptujemy roszczeń finansowych dotyczących dodatkowych
kosztów powstałych w skutek np. montażu, kosztów materiału (farby itd.).
GB
You can find general information on wood features at www.delta-gartenholz.com
Check that the construction set is complete and correct before beginning assembly. If stored before
assembly, the wood should not be kept in airtight packaging or stored in a sealed room without sufficient
ventilation, since the natural moisture in the wood can lead to mould or staining.
To minimise greying or cracking in the wood, we recommend using a protective varnish (open-pore glaze).
Larch wood should be treated with an appropriate care oil. All measurements given are approximate. In
general, complaints are rectified by the provision of new parts, rather than financial remuneration. Faulty
parts which have already been assembled or varnished cannot be exchanged. There is no claim to
remuneration for any further follow-up costs, such as assembly or material costs (paints etc.).
I
Informazioni generali sulle caratteristiche del legno sono disponibili su www.delta-gartenholz.com
Prima del montaggio bisogna verificare la completezza e la conformità della scatola di montaggio. In caso
di stoccaggio temporaneo prima del montaggio, il legno non deve essere confezionato ermeticamente né
conservato in una stanza chiusa e senza sufficiente aerazione in quanto, a causa dell'umidità naturale del
legno, si possono verificare rapidamente infestazioni di muffa o macchie dovute allo stoccaggio.
Per ridurre la possibilità di crepe o di ingrigimento del legno, consigliamo di provvedere con una vernice
protettiva (verniciatura velata a poro aperto). Il legno di larice andrebbe trattato con un apposito olio
curativo. Tutte le dimensioni sono approssimative. Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche.
Sostanzialmente ogni reclamo accolto viene risolto con la spedizione di pezzi nuovi, senza compensi
finanziari. È escluso il cambio di pezzi difettosi già rovinati o verniciati. Non si ha alcun diritto al rimborso
di spese successive, ad es. per il montaggio o per il materiale (colori, ecc.)
H
Általános információkat az egyes fa típusokhoz a www.delta-gartenholz.com oldalon talál.
A felépítés előtt ellenőrízze, hogy a felszerelés teljes- és megfelelő-e. A felszerelés köztes tárolása esetén,
ügyeljen arra, hogy a fa ne légmentesen legyen becsomagolva, vagy olyan zárt helyen tárolva, ahol a
levegőzés nincs megfelelően biztosítva, mivel a természetes fanedvesség miatt a felszínen penész, a fa
mintázatán folt képződhet.
A fa megszürkülése és a repedésképződés meggátolása érdekében ajánljuk, hogy kenjen fel
védőfestékréteget (nyitott pórusú felületlazúr) a fafelületre. A vörösfenyőt arra alkalmas faolajjal kell
kezelni. Minden méret körülbelüli méret. Technikai változásokat fenntartunk.
Minden elfogadott reklamáció alapvetően egy új alkatrész megküldésével intéződik, nem pedig
pénzvisszafizetéssel. Azok a hibás alkatrészek, amelyek már beépítésre kerültek, vagy le lettek festve,
nem cserélhetőek vissza. Az egyéb költségek mint pl. szerelési vagy anyagköltségek (festék stb.)
visszatérítésére nincs mód.
F
Retrouvez les informations générales relatives aux caractéristiques du bois sur www.delta-gartenholz.com
Vérifiez avant le montage que le kit est complet et conforme. En cas de stockage provisoire avant le
montage, le bois ne doit pas être emballé sous vide ou stocké dans une pièce fermée, sans une aération
suffisante, car cela peut rapidement faire apparaître de nombreuses tâches de moisissure en raison de
l'humidité naturelle du bois.
Afin d'éviter que le bois ne grise et ne se fissure, nous recommandons de le recouvrir d'un enduit de
protection (lasure poreuse). Le mélèze a été traité avec une huile d'entretien adaptée. Toutes les mesures
sont approximatives. Sous réserve de modifications techniques. En principe, chaque réclamation
acceptée n'est réglée qu'avec l'envoi de nouvelles pièces et n'est pas indemnisée financièrement. Des
éléments défectueux qui ont déjà été montés ou peints ne peuvent pas être échangés. Il n'existe aucun
droit au remboursement des frais ultérieurs supplémentaires tels que les frais de montage ou de
matériaux (peinture, etc.).
NL
Algemene informatie over houtkenmerken vindt u op www.delta-gartenholz.com
Vóór de opbouw dient gecontroleerd te worden of de bouwset compleet en juist is. Bij een tussenopslag
vóór de opbouw mag het hout niet luchtdicht verpakt of in een gesloten ruimte zonder voldoende ventilatie
opgeslagen worden, aangezien er door natuurlijke houtvochtigheid snel schimmelaantasting of
vochtvlekken kunnen ontstaan.
Om het vergrauwen en de scheurvorming van het hout tot een minimum te beperken, raden wij aan het
hout te voorzien van een beschermlaag (beitsing met open poriën). Larikshout dient met een geschikte
verzorgingsolie behandeld te worden. Alle maten zijn worden bij benadering gegeven. Technische
wijzigingen voorbehouden. In principe wordt iedere geaccepteerde claim alleen afgehandeld met de
toezending van nieuwe onderdelen en niet financieel vereffend. Defecte onderdelen, die reeds
gemonteerd of geverfd zijn, zijn uitgesloten van de omwisseling. Er kan geen aanspraak worden gemaakt
op de vergoeding van verdergaande vervolgkosten zoals bv. montage- of materiaalkosten (verven enz.).
CZ
Všeobecné informace ke vlastnostem dřeva najdete na www.delta-gartenholz.com
Před montáží zkontrolujte kompletnost a správnost sady dílů. Při skladování před montáží dřevo nesmí být
vzduchotěsně zabaleno nebo skladováno v uzavřených prostorách bez dostatečného větrání, protože v
důsledku přirozené vlhkosti dřeva může rychle dojít k napadení plísní nebo tvorbě skvrn po plísni.
Pro minimalizaci šednutí dřeva a vzniku prasklin doporučujeme dřevo opatřit ochranným nátěrem
(prodyšnou lazurou). Modřínové dřevo by mělo být ošetřeno vhodným ošetřovacím olejem. Všechny
rozměry jsou přibližné. Právo technických změn je vyhrazeno. V zásadě bude každá akceptovaná
reklamace vyřízena zasláním nových dílů a nebude poskytnuta finanční náhrada. Výměna vadných dílů,
které již byly smontovány nebo natřeny, je vyloučena. Nevzniká žádný nárok na náhradu souvisejících
nákladů, jako například nákladů na montáž nebo materiálu (barva apod.)
E
Encontrará información general sobre las características de la madera en www.delta-gartenholz.com
Antes de proceder a su montaje, asegúrese de que el juego se encuentre en perfecto estado y no tenga
piezas defectuosas. Si va a almacenar temporalmente la madera antes de su montaje, evite envolverla
herméticamente o depositarla en un espacio cerrado sin suficiente ventilación, pues la humedad de la
madera natural puede transformarse rápidamente en una plaga de hongos o manchas de moho.
A fin de minimizar el envejecimiento y la formación de grietas en la madera recomendamos revestirla con
una capa de pintura protectora (barniz poroso). La madera de alerce debe ser tratada con un aceite
protector adecuado. Todas las medidas son referencias aproximadas. Sujeto a posibles modificaciones
técnicas. En principio, las reclamaciones aceptadas únicamente serán compensadas mediante el envío
de piezas nuevas, no habrá compensación económica. Las piezas defectuosas que ya hayan sido
montadas o pintadas quedan excluidas de cualquier cambio. Queda excluido el derecho al reembolso de
los costes adicionales originados posteriormente, como por ejemplo los costes de montaje o de material
(pinturas, etc.).
DK
Se www.delta-gartenholz.com for generelle oplysninger om træets kendetegn.
Kontrollér, at sættet er fuldstændigt, og at det leverede er det rigtige, inden det monteres. Hvis sættet
mellemlagres inden montering, må træet ikke opbevares i lufttæt emballage eller i et lukket rum uden
tilstrækkelig ventilation. Sker dette, kan træets naturlige fugtniveau få sættet til at rådne eller blive
jordslået.
For at begrænse gråfarvning af og sprækker i træt anbefaler vi, at der påføres en beskyttende maling på
træet (åbenporet lasur). Det anbefales at behandle lærketræ med en egnet plejende olie. Alle mål er
cirkamål. Forbeholdt tekniske ændringer. Efter en godkendt reklamation bytter vi generelt kun til nyt og
refunderer ikke penge. Fejlbehæftede dele, der allerede er monteret eller malet, er udelukket fra
ombytning. Der kan ikke gøres krav gældende på tilbagebetaling af yderligere følgeomkostninger såsom
monterings- eller materialeudgifter (maling osv.).
3
B