Page 3
English Italiano Download local language versions of this instruction Scarica la versione in lingua locale del manuale di manual from www.alfalaval.com/gphe-manuals or use istruzioni da www.alfalaval.com/gphe-manuals oppure the QR code utilizza il codice QR. Český 日本の Stáhněte si místní jazykovou verzi tohoto návodu k www.alfalaval.com/gphe-manuals からご自分の言語の...
Page 4
Slovenski Prenesite različice uporabniškega priročnika v svojem jeziku s spletne strani www.alfalaval.com/gphe- manuals ali uporabite kodo QR. Slovenský Miestne jazykové verzie tohto návodu na používanie si stiahnite z www.alfalaval.com/gphe-manuals alebo použite QR kód. Svenska Ladda ned lokala språkversioner av denna bruksanvisning från www.alfalaval.com/gphe-manuals eller använd QR-koden.
Page 5
Table des matières 1 Introduction ........................7 Conditions et exigences.................... 7 Conformité environnementale................... 8 2 Sécurité ........................... 9 Consignes de sécurité....................9 Définition des expressions..................9 3 Description ........................11 Éléments........................11 Plaque signalétique....................13 Principe de fonctionnement..................15 Identification du côté de la plaque................16 4 Installation ........................
Page 7
Signalez la date à laquelle l'échangeur thermique a été mis en marche à votre représentant Alfa Laval. Assistance Prenez toujours conseil auprès de votre représentant Alfa Laval sur les sujets suivants : • Nouvelle cote de serrage du jeu de plaques si vous avez l'intention de changer le nombre de plaques •...
Page 8
1 Introduction 1.2 Conformité environnementale Alfa Laval fait tout son possible pour effectuer ses propres opérations de façon la plus propre et la plus efficace possible, et pour prendre en considération les différents aspects environnementaux lors du développement, de la conception, de la fabrication, de l'entretien et de la commercialisation de ses produits.
Page 9
Laval contenues dans ce manuel. Une manipulation incorrecte de l'échangeur thermique peut entraîner de graves conséquences telles que des blessures physiques et/ou des dégâts matériels. Alfa Laval ne sera en aucun cas responsable de tout dommage ou blessure résultant du non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
Page 11
3 Description 3.1 Éléments Principaux éléments 1. Bâti fixe Bâti fixe disposant d'un nombre divers d'orifices pour le raccordement du circuit de tuyauteries. Les barres de support et de guidage sont fixées au bâti fixe. 2. Barre support Soutient le jeu de plaques et le bâti mobile 3.
Page 12
3 Description 7. Tirants Compriment le jeu de plaques entre le bâti fixe et le bâti mobile. Les boulons de fixation, normalement au nombre de quatre (dans certains cas, six) permettent d'ouvrir et de fermer l'échangeur thermique. Les boulons restants sont utilisés comme boulons d'arrêt. 8.
Page 13
Description 3 3.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indique le type d'unité, le numéro de fabrication et l'année de fabrication. Elle reprend également des informations concernant les récipients sous pression, avec les codes respectifs. La plaque signalétique est le plus souvent fixée au bâti fixe ou au bâti mobile. Elle peut se présenter sous forme de plaque en acier ou d'autocollant.
Page 14
3 Description 17. Type 18. Nom du fabricant Manufacturer Type Serial No. MANUFACTURER: Year Fluid group YEAR OF MANUFACTURING: TYPE: SERIAL NUMBER: Inlet Outlet Volume → → Allowable press. INLET → OUTLET Min./Max. FLUID GROUP VOLUME Allowable temp. MAX. OP. TEMP. Min./Max.
Page 15
Description 3 3.3 Principe de fonctionnement L'échangeur thermique se compose d'un jeu de plaques métalliques ondulées présentant des orifices destinés à l'entrée et à la sortie de deux fluides séparés. Le transfert de chaleur entre les deux fluides s'effectue à travers les plaques.
Page 16
3 Description 3.4 Identification du côté de la plaque Le côté A des plaques (motif symétrique) est identifié par une empreinte comprenant la lettre A et le nom du modèle dans la partie supérieure de la plaque (voir l'image 1 ci-dessous) Les plaques avec un motif asymétrique ont deux côtés possibles pour le placement des joints.
Page 17
4 Installation 4.1 Avant l'installation MISE EN GARDE Avant l’installation ou la maintenance, vous devez prendre des précautions pour éviter d’endommager l’échangeur thermique et ses composants. Des dommages sur les composants peuvent nuire aux performances ou à la facilité d’entretien de l’échangeur thermique. À...
Page 18
4 Installation 4.2 Spécifications Encombrement Reportez-vous au schéma de l'échangeur thermique à plaques fourni pour les dimensions réelles. 1. Un espace doit être réservé pour installer et déposer les plaques. 2. Un espace doit également être réservé sous le boulon de fixation/d'arrêt inférieur, à...
Page 19
Installation 4 Évitez toute charge en excès exercée par le circuit de tuyauteries. 200000807-2-FR...
Page 20
Si l’échangeur thermique n’est pas fourni avec les dispositifs de levage d’Alfa Laval, du matériel équivalent doit être sélectionné et les mêmes points de fixation doivent être utilisés. Le personnel autorisé est entièrement responsable de la sélection des composants et des...
Page 21
Installation 4 4.4 Levage Ces instructions sont valables lors du levage de l'échangeur thermique après livraison par Alfa Laval. Utilisez uniquement une sangle approuvée pour le poids de l'échangeur thermique. Appliquez les principes indiqués dans les instructions ci-dessous. MISE EN GARDE Les sangles doivent être assez longues pour pouvoir faire pivoter l'échangeur thermique sans...
Page 22
4 Installation Soulevez l'échangeur thermique des madriers. Abaissez l’échangeur thermique en position horizontale et posez-le sur le sol. 200000807-2-FR...
Page 23
5 Fonctionnement 5.1 Mise en route Lors de la mise en route, vérifiez que le jeu de plaques, les vannes ou le circuit de tuyauteries ne présentent aucune fuite apparente. MISE EN GARDE Avant de mettre l'échangeur thermique sous pression, veillez à ce que sa température se situe dans la plage de températures indiquée dans le schéma de l'échangeur thermique.
Page 24
5 Fonctionnement Afin d'éviter tout à-coup de pression, vérifiez que la vanne située entre la pompe et l'unité commandant le débit du système est fermée. Si une vanne est installée à la sortie, assurez-vous qu'elle est complètement ouverte. Augmentez le débit lentement. Ouvrez l'évent et démarrez la pompe.
Page 25
Fonctionnement 5 5.2 Appareil en fonctionnement Les réglages de débits doivent s'effectuer lentement pour protéger le système contre les variations soudaines et extrêmes de température et de pression. Lors du fonctionnement, vérifiez que les températures et les pressions du fluide ne dépassent pas les limites stipulées sur les schémas et la plaque signalétique de l'échangeur thermique à...
Page 27
Nettoyage - Pas du côté produit à la page 27) ; un reconditionnement peut être également effectué dans un centre de services Alfa Laval. Après une longue période d'utilisation, il peut être nécessaire de remplacer les joints de l'échangeur thermique. Consultez la section...
Page 28
Liquides de nettoyage corrosifs. Peuvent blesser grièvement la peau et les yeux ! Équipement NEP Contactez un représentant Alfa Laval pour en savoir plus sur la taille de l'équipement NEP. AVERTISSEMENT Les résidus générés par la procédure de nettoyage doivent être traités conformément aux réglementations locales en matière de protection de...
Page 29
Pour un nettoyage manuel, il est nécessaire d'ouvrir l'échangeur thermique pour nettoyer les plaques. REMARQUE Avant d'ouvrir l'échangeur thermique, vérifiez les conditions de garantie. En cas de doute, contactez un représentant Alfa Laval. Consultez la section Conditions de garantie à la page 7.
Page 30
6 Entretien AVERTISSEMENT Si nécessaire, selon le type de fluide contenu dans l'échangeur thermique, portez un équipement de protection approprié, tel que des chaussures, des gants et des lunettes de protection. 6.2.1 Configuration des boulons La configuration des boulons de l'échangeur thermique varie en fonction des différents modèles.
Page 31
Entretien 6 Contrôlez les surfaces de frottement de la barre de support, nettoyez-les et graissez-les. Marquez d’une ligne diagonale l’ensemble des plaques sur l’extérieur. Mesurez et notez la cote. Les modèles d’échangeurs thermiques T6 et T10 utilisent des barres de séparation bloquées par un écrou.
Page 32
6 Entretien Desserrez et retirez les boulons d'arrêt. Identifiez-les à l'aide de la section Configuration des boulons à la page 30. REMARQUE Nettoyez les filetages des boulons de fixation à l'aide d'une brosse métallique, puis graissez-les avant de les desserrer. 10 Utilisez les boulons de fixation pour ouvrir l'échangeur thermique.
Page 33
Entretien 6 Faites glisser le bâti mobile sur la barre de support afin d'ouvrir le jeu de plaques. Si les plaques doivent être numérotées, effectuez cette opération avant de les retirer. Il n'est pas nécessaire de retirer les plaques si le nettoyage est effectué uniquement à l’eau, c’est-à-dire sans agent nettoyant.
Page 34
Vérifiez que toutes les surfaces d'étanchéité sont propres. Nettoyez les filetages des boulons à l'aide d'une brosse métallique ou du nettoyeur de filetage Alfa Laval. Appliquez une fine couche de graisse sur les filetages, par exemple, de la Gleitmo 800 ou un équivalent. 200000807-2-FR...
Page 35
Entretien 6 Fixez les joints sur les plaques ou vérifiez que tous les joints sont correctement fixés. Vérifiez que tous les joints sont correctement positionnés dans les rainures. REMARQUE Un joint mal positionné dépasse généralement de sa gorge ou n'est pas en place dans son logement.
Page 36
6 Entretien Comprimez le jeu de plaques. Positionnez les quatre boulons de fixation conformément à la figure.Serrez les quatre boulons (1), (2), (3), (4) jusqu'à ce que la cote A du jeu de plaques soit de 1,10. Veillez à ce que le bâti fixe et le bâti mobile restent parallèles pendant la fermeture.
Page 37
Entretien 6 Montez les boulons d'arrêt restants et vérifiez la cote A des deux côtés, en haut et en bas. 10 Montez les tôles de protection (le cas échéant). 11 Connectez les tuyaux. 12 Si l'échangeur thermique n'est pas étanche lorsque la cote A est atteinte, il peut être serré...
Page 38
à la page 29) et retirez la plaque qui nécessite un nouveau joint. REMARQUE Avant d'ouvrir l'échangeur thermique, vérifiez les conditions de garantie. En cas de doute, contactez un représentant Alfa Laval. Consultez la section Conditions de garantie à la page 7.
Page 39
Entretien 6 Vérifiez le joint et retirez le caoutchouc résiduel avant de le fixer. REMARQUE En particulier le joint de la plaque d'extrémité ! Fixez le joint à la plaque. Rabattez les Clip-on languettes de verrouillage sous le bord de la plaque.
Page 41
Alfa Laval. 7.1 Stockage dans l'emballage Si la période de stockage de l'échangeur thermique est connue d'avance, informez-en Alfa Laval lors de la commande afin que celui-ci soit préparé correctement pour le stockage avant son emballage. Stockage en intérieur •...
Page 42
5. Resserrez conformément aux instructions données dans la section Fermeture à la page 34. 6. Alfa Laval recommande d'effectuer un test hydraulique. Le fluide, généralement de l'eau, doit pénétrer à intervalles réguliers afin d'éviter des chocs brusques à l'échangeur thermique. Il est recommandé de s'aligner sur la pression nominale.