Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Elektrische Sicherheit ............................7 c) Betrieb des Fugenreinigers ...........................7 d) Restgefahren ..............................9 Einzelteile und Bedienelemente ........................10 Montage ................................11 a) Zusatzgriff ..............................11 b) Führungsrad ..............................11 c) Schutzhaube ..............................12 d) Bürste ................................12 e) Einstellung des Schafts ..........................12...
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch...
2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
• 3 Schrauben ST4 x 12 • Führungsrad mit Bolzen • Drahtbürste • Kunststoffbürste • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand- habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Pro- dukts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. b) Elektrische Sicherheit •...
Page 8
• Bevor Sie den Fugenreiniger ablegen oder auf einer Oberfläche abstellen, warten Sie, bis der Antrieb vollständig zum Stillstand gekommen ist. • Halten Sie Hände und Füße beim Betrieb von der rotierenden Bürste fern. • Fahren Sie mit dem Gerät niemals über die Netzleitung oder die Verlängerungsleitung. • Verhindern Sie ein ungewolltes Einschalten des Werkzeugs. Überzeugen Sie sich immer, dass der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie das Gerät ablegen, aufnehmen oder tragen und bevor Sie den Netzstecker ein- oder ausstecken.
• Überprüfen Sie die zu reinigende Fläche vor der Bearbeitung auf lose Gegenstände, die durch die rotierende Bürste hoch geschleudert werden können. Es besteht die Gefahr von Verletzungen des Be- nutzers und anwesenden Personen/Tieren sowie von Beschädigungen am Gerät. Stäube von diver- sen Materialien können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Erkrankungen der Atemwege oder gar Krebs führen (z.B.
7. Montage Entnehmen Sie zuerst den Fugenreiniger und das Zubehör aus der Verpackung. a) Zusatzgriff • Schrauben Sie die Klemm-Mutter vom Zusatzgriff ab und drücken Sie den zugehörigen Bolzen aus seiner Aufnah- me im Zusatzgriff (9). • Stecken Sie den Zusatzgriff (9) auf den Fugenreiniger und befestigen Sie ihn mit dem vorher entfernten Bolzen und der Klemm-Mutter.
c) Schutzhaube • Befestigen Sie die Schutzhaube (6) mit den 3 beiliegenden Blechschrauben (ST4 x 12) am Motorgehäuse. • Die Kanten der Schutzhaube (6) müssen dabei sauber an den entsprechenden Führungen am Motorgehäuse anliegen. d) Bürste • Die Bürste (7) wird mit einem Schnellverschluss an der Motorachse arretiert. •...
8. Bedienung a) Netzanschluss Die Netzleitung ist sehr kurz, damit sie bei der Arbeit nicht versehentlich durch die rotierende Bürste be- schädigt werden kann. Zum Betrieb ist deshalb eine ausreichend lange Verlängerungsleitung erforderlich. Wird die Verlängerungsleitung bei der Arbeit beschädigt, so ist diese einfacher auszutauschen, als die Netzleitung am Fugenreiniger.
• Überprüfen Sie vor und nach jeder Benutzung die Bürste auf Verschleiß. • Ersetzen Sie die Bürste, wenn sie durch die Benutzung verschlissen ist. Ersatzbürsten finden Sie in unserem Online-Shop (www.conrad.com). • Benutzen Sie niemals Bürsten mit einem größeren Durchmesser als 110 mm und Bürsten, die nicht für die Drehzahl...
b) Reinigung • Reinigen Sie das Produkt und die Netzleitung immer sofort nach der Benutzung, damit sich Staub und Schmutz nicht festsetzen können. • Halten Sie vor allem die Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsöffnungen und das Motorgehäuse frei von Schmutz und Staub. • Entfernen Sie Schmutz und Abrieb mit einer Bürste aus der Schutzhaube. •...
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. 13. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU Es wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen hergestellt:...
Page 17
Table of contents Page Introduction ................................ 11 Explanation of symbols ............................12 Intended use ..............................13 Package contents ..............................13 Safety information ..............................14 a) General information .............................14 b) Electrical safety ............................14 c) Using the weed sweeper ..........................15 d) Residual risks ..............................17 Components and controls ..........................18 Assembly ................................19 a) Auxiliary handle ............................19 b) Guide wheel ..............................19...
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Bear this in mind when giving the product to a third party, and keep the operating instruc- tions in a safe place for future reference. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact...
2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. The icon with the exclamation mark in a triangle indicates particular hazards associated with handling, use or operation.
• 3 ST4 x 12 screws • Guide wheel with bolt • Wire brush • Plastic brush • Operating instructions Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.
5. Safety information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a) General information •...
• The mains socket to which the device is connected must have a residual current circuit breaker with a trip current of max. 30 mA. • The mains socket must be located near to your work space and be easily accessible. •...
Page 23
• Never use the appliance without a protective cover or with a damaged protective cover. • Never use the device if there are objects wrapped around the drive shaft. • Do not overload electrical appliances. Only use electrical appliances for their intended purposes. •...
• Condensation may form when the product is brought from a cold room into a warm one (e.g. during transportation). This can damage the product and cause a fatal electric shock! Always allow the product to reach room temperature before using it or connecting it to the mains voltage. This may take several hours.
Page 26
7. Assembly Remove the weed sweeper and the accessories from the packaging. a) Auxiliary handle • Unscrew the lock nut from the auxiliary handle and push the bolt out of its slot in the auxiliary handle (9). • Insert the auxiliary handle onto the weed sweeper and secure it in place using the bolt and the lock nut that you just removed.
c) Protective cover • Secure the protective cover (6) in place using the 3 screws (ST4 x 12) on the motor housing. • The edges of the protective cover (6) must fit into the corresponding slots on the motor housing. d) Brush • The brush (7) is locked in place with a quick-locking mechanism on the motor axis. •...
8. Operation a) Mains cable The mains cable is very short to prevent it from being damaged by the rotating brush during use. An ex- tension cable is therefore required to use the appliance. If the extension cable is damaged, it is easier to replace than the mains cable on the weed sweeper.
• Replace the brush when it becomes worn out. Replacement brushes can be purchased from our online shop (www.conrad.com). • Never use brushes with a diameter of more than 110 mm or brushes that are not designed for the motor’s speed...
b) Cleaning • Clean the product and the mains cable immediately after use to prevent dust and dirt from settling. • Keep dust and dirt off the safety mechanisms, ventilation slots and the motor housing. • Use a brush to remove dust and dirt from the protective cover. •...
Use additional safety measures to protect the user against vibrations (e.g. service the tool and any other tools used, keep the user’s hands warm and use structured work procedures). 13. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the following directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU...
Page 32
Sommaire Page Introduction ................................33 Explication des symboles ..........................34 Utilisation prévue ...............................35 Contenu ................................35 Consignes de sécurité ............................36 a) Généralités ..............................36 b) Sécurité électrique ............................37 c) Fonctionnement du balai désherbant ......................37 d) Risques résiduels ............................39 Pièces et éléments de fonctionnement ......................40 Montage ................................41 a) Poignée annexe ............................41 b) Roue de guidage ............................41...
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch...
2. Explication des symboles Le symbole d’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole avec un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, de la mise en service et de l’utilisation du produit. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation. Ce symbole indique que ce produit est conforme à la classe de protection II. Il possède une isolation double ou renforcée entre le réseau d’alimentation et la tension de sortie.
• Roue de guidage avec boulon • Brosse métallique • Brosse en plastique • Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou maté- riel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi.
b) Sécurité électrique • Pour l’alimentation de l’appareil, utilisez uniquement une prise de courant appropriée du réseau d’ali- mentation public. Avant de connecter le produit, vérifiez si les valeurs de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à celles de votre alimentation électrique domestique. • La prise de courant sur laquelle l’appareil est raccordé doit être sécurisée par un disjoncteur différentiel (FI) avec un courant de déclenchement de max.
Page 38
• Évitez tout allumage involontaire de l’outil. Assurez-vous toujours que l’interrupteur marche/arrêt soit désactivé lorsque vous déposer l’appareil, le ramasser ou le porter et avant de brancher ou débrancher la fiche secteur. Ne portez pas l’outil avec le doigt sur l’interrupteur marche/arrêt. • Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité hors service. •...
• Ne mettez pas d’objets dans les orifices de ventilation de l’appareil. Veillez aussi à ce qu’aucun rejet etc. ne pénètre dans les orifices de ventilation. Cela pourrait provoquer un court-circuit et présente également un danger d’incendie et d’explosion. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance tant qu’il est raccordé à l’alimentation électrique. Débranchez la fiche secteur avant de vous éloigner de l’appareil. • N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un instant d’inattention peut provoquer des blessures graves.
6. Pièces et éléments de fonctionnement 1 Interrupteur Marche / Arrêt 2 Protection contre le démarrage involontaire 3 Protecteur de cordon 4 Sécurité anti-rotation 5 Blocage du manche 6 Capot de protection 7 Brosse 8 Roue de guidage 9 Poignée annexe 10 Poignée...
7. Montage Retirez d’abord le balai désherbant et l’accessoire de l’emballage. a) Poignée annexe • Dévissez l’écrou de serrage de la poignée annexe et retirez-le boulon hors de son logement (9). • Insérez la poignée annexe (9) sur le balai désherbant et fixez-la à l’aide du boulon et de l’écrou de serrage préa- lablement retirés. La poignée annexe doit s’enclencher sur l’un des crans d’arrêt du balai désherbant. Les têtes à...
c) Capot de protection • Fixez le capot de protection (6) avec les 3 vis à tôle fournies (ST4 x 12) sur le boîtier du moteur. • Les bords du capot de protection (6) doivent être placés correctement sur les guides correspondants du boîtier du moteur.
8. Utilisation a) Branchement au secteur Le cordon d’alimentation est très court afin d’éviter qu’il ne puisse être endommagé involontairement par la brosse rotative. Il est donc nécessaire d’avoir recours à une rallonge de longueur suffisante pour utiliser l’appareil. Si la rallonge devait être endommagée par la brosse, elle sera plus facile à remplacer que le cordon d’alimentation du balai désherbant. • Formez une boucle avec la rallonge et faites-la passer par le bas dans l’ouverture de la poignée à côté du protec- teur de cordon (3).
• Remplacez la brosse lorsqu’elle est usée. Vous trouverez des brosses de rechange dans notre magasin en ligne (www.conrad.com). • N’utilisez jamais des brosses d’un diamètre supérieur à 110 mm, ni des brosses qui ne sont pas adaptées à la...
b) Nettoyage • Nettoyez toujours le produit et le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, de manière à ce que la poussière et la saleté ne puissent pas se fixer. • Veillez en particulier à retirer les saletés et les poussières présentes sur les dispositifs de sécurité, les orifices de ventilation et le boîtier du moteur. • Retirez la saleté et les rejets hors du capot de protection à l’aide d’une brosse. •...
: Entretien des outils électriques et des outils d’usinage, maintien au chaud des mains, organi- sation des processus de travail. 13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes : 2006/42/CE, 2014/30/UE Il a été...
Page 47
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................48 Verklaring van de symbolen ..........................49 Doelmatig gebruik ..............................50 Omvang van de levering ............................50 Veiligheidsinstructies ............................51 a) Algemeen ..............................51 b) Elektrische veiligheid ...........................52 c) Gebruik van de voegenreiniger ........................52 d) Restrisico ..............................54 Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen ...................55 Montage ................................56 a) Extra greep ..............................56 b) Geleidewiel ..............................56...
Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze gebruiks- aanwijzing daarom voor later gebruik! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
• 3 schroeven ST4 x 12 • Geleidingswiel met bouten • Staalborstel • Kunststof borstel • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen.
b) Elektrische veiligheid • Gebruik voor spannings-/stroomvoorziening van het apparaat alleen een goede contactdoos van het openbare net. Controleer voor de aansluiting, of de aansluitwaarden op het typeplaatje van het apparaat overeenkomen met die van de stroomvoorziening bij u thuis. •...
Page 53
• Zet de beveiligingsinrichtingen nooit buiten werking. • Bewerk met het apparaat geen nat materiaal. • Gebruik het product nooit naast of in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen, gas/luchtmeng- sels (benzinedampen) of licht ontvlambare vaste materialen resp. stoffen. Door het gebruik van het product kunnen vonken ontstaan.
• Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril, stevige schoenen, een lan- ge broek, gehoorbescherming en eventueel handschoenen. Voer nooit werkzaamheden op blote voeten of met sandalen uit. • Draag geschikte werkkleding. Draag geen sieraden. Door draaiende delen kunnen haren, sieraden of kleding naar binnen worden getrokken.
Page 56
7. Montage Haal eerst de voegenreiniger en het toebehoor uit de verpakking. a) Extra greep • Schroef de klemmoer van de extra greep en druk de bijbehorende bouten uit de opname van de extra greep (9). • Steek de extra greep (9) op de voegenreiniger en bevestig deze met de eerder verwijderde bouten en de klemmoer. De extra greep moet in een de vergrendeling van de voegenreiniger vastklikken.
c) Beschermkap • Bevestig de beschermkap (6) met de 3 meegeleverde plaatschroeven (ST4 x 12) aan de motorbehuizing. • De randen van de beschermkap (6) moeten hierbij vlak op de desbetreffende voeringen van de motorbehuizing liggen. d) Borstel • De borstel (7) wordt met een snelsluiting vergrendeld op de motoras. •...
8. Bediening a) Stroomkabel De stroomkabel is zeer kort, zodat deze niet per ongeluk door de draaiende borstel beschadigd kan raken. Voor het gebruik heeft u daarom een voldoende lange verlengkabel nodig. Als de verlengkabel tijdens de werkzaamheden beschadigd raakt, kunt u deze eenvoudiger vervangen dan de stroomkabel van de voegenreiniger.
• Controleer voor en na elk gebruik de borstel op slijtage. • Vervang de borstel als deze versleten is door het gebruik. Reserveborstels vindt u in onze online-shop (www.conrad.com). • Gebruik nooit borstels met een grotere diameter dan 110 mm en borstels, die niet voor het toerental van het ap-...
b) Reiniging • Reinig het product en de stroomkabel altijd direct na gebruik, zodat stof en vuil niet kunnen afzetten. • Houd vooral de veiligheidsvoorzieningen, ventilatie-openingen en de motorbehuizing vrij is van vuil en stof. • Verwijder vuil en losgeraakte stoffen met een borstel uit de beschermkap. •...
Onderhoud van elektrisch gereedschap en gereedschappen, het warm houden van de handen, organisatie van arbeidsprocessen. 13. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat dit product voldoet aan de volgende richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/30/EU Het werd in overeenstemming met de volgende normen geproduceerd:...
Page 64
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.