Télécharger Imprimer la page

HAEGERTEC OV-35B.033A Notice D'utilisation

Four électrique – 35 litres

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini Oven – 35 Litres / Forno Eléctrico – 35 Litros
Horno Eléctrico – 35 Litros / Four Électrique – 35 Litres
Ducasse 35
OV-35B.033A
Instructions Manual / Manual de Instruções
RoHS
Manual de Instrucciones / Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAEGERTEC OV-35B.033A

  • Page 1 Mini Oven – 35 Litres / Forno Eléctrico – 35 Litros Horno Eléctrico – 35 Litros / Four Électrique – 35 Litres Ducasse 35 OV-35B.033A Instructions Manual / Manual de Instruções RoHS Manual de Instrucciones / Notice d’utilisation...
  • Page 3 Dear Costumer Thank you for having chosen a HÆGERTEC product. The HÆGERTEC products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. This operating manual is intended to help the user understand the appropriate, safe and economic operation of the Electric oven.
  • Page 4 English appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable • materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance.
  • Page 5 English Package content Electric Oven • Wire rack + Bake tray + crumb tray • A handle for the bake tray • The operating instructions • Installation Place the appliance on a firm, flat and heat-resistant base. Make sure that the area surrounding the appliance is adequately ventilated.
  • Page 6 English Temperature knob: Choose desired temperature from 100ºC to 230ºC. Timer knob (0-60min): Turn control to the right (clockwise) and the oven will turn off automatically at the end of the selected time and a bell will ring. When setting the Timer less than 5 min, turn it to more than 6 min. and then back to the selected time.
  • Page 7 English The appliance allows itself to be switched on with the timer switch. As soon as the time switch is set the control lamp glows. As the heating elements are lightly greased, a slight smell may occur when first putting them into operation. This is harmless and stops after a short time.
  • Page 8 English 3. When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill resp. the baking tray and slide it in on one of the runners. Ensure that there is sufficient space between the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance.
  • Page 9 English Grilling and baking with air circulating As a general rule, if you are baking or grilling with air circulation you can dispense with a pre-heating of the cooking space. The cooking and browning results are more even with the use of circulating air. Take note of the instructions given in the recipes when using air circulation.
  • Page 10 English Troubleshooting Symptom Possible cause and solution The timer switch is showing OFF. The appliance does not heat up. Adjust the timer switch to a time greater than 0 minutes (OFF). A household fuse on this line may be defective. Check the household fuses box and if necessary, replace the defective one.
  • Page 11 English Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, Directives RoHS 2011/65/EU and (EU)2015/863, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.
  • Page 12 English Guarantee This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
  • Page 13 Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGERTEC. Os produtos HÆGERTEC foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando mais elevados padrões qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Este manual de instruções auxilia-o para uma utilização correta, segura e económica do seu forno grelhador.
  • Page 14 Português estrutura do forno entrar em contacto com líquidos, retire imediatamente a ficha da tomada e solicite a intervenção de um técnico. Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais facilmente • inflamáveis na área circundante do forno elétrico (por ex. panos da loiça, pegas de cozinha, etc.).
  • Page 15 Português Conteúdo da embalagem O forno elétrico • Uma grelha + tabuleiro + bandeja de migalhas • Uma pega para a grelha/tabuleiro • Manual de instruções • Instalação Coloque o aparelho num local fixo, plano e resistente ao calor. Certifique-se de que existe ventilação suficiente em volta do aparelho.
  • Page 16 Português Botão de Temperatura: Escolha a temperatura desejada de 100ºC a 230ªC. Botão do temporizador (0-60min): Gire o botão para a direita (sentido horário), o forno irá desligar-se automaticamente no final do tempo selecionado com um sinal sonoro. Se pretender um tempo inferior a 5 minutos, gire o botão para mais de 6 minutos e depois volte para trás.
  • Page 17 Português Apenas é possível ligar o aparelho com o temporizador. Assim que o temporizador estiver ligado, a lâmpada piloto acende. Uma vez que os elementos de aquecimento estão ligeiramente lubrificados, é possível que ocorra uma ligeira formação de odores na primeira colocação em funcionamento. Estes odores são inofensivos e dissipam-se em pouco tempo.
  • Page 18 Português 3. Depois do pré-aquecimento, coloque o alimento sobre a grelha ou sobre o tabuleiro e insira-o numa das calhas. Tenha em atenção para que haja uma distância suficiente entre o alimento e as paredes interiores e os elementos de aquecimento do aparelho. Obtém-se resultados de cozedura mais uniformes se inserir o tabuleiro ou a grelha na calha central.
  • Page 19 Português 11. Depois de cozinhar ou gratinar, coloque o interruptor de função na posição desligado. Retire a ficha da tomada. Deixe o aparelho arrefecer, antes de o limpar ou utilizar novamente. Cozinhar e gratinar com ar circulante Se cozinhar ou gratinar com ar circulante, normalmente, não é necessário pré- aquecer o forno elétrico.
  • Page 20 Português Solução de problemas Sintoma Possível causa e solução Os elementos de aquecimento não O temporizador está em 0 minutos. aquecem. Ajuste temporizador para período de tempo superior a 0 minutos. Um fusível de sua casa está avariado. Verifique os fusíveis de sua casa e se necessário substitua-os.
  • Page 21 Português Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU, – Diretivas RoHS 2011/65/EU e (EU)2015/863, e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
  • Page 22 Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Page 23 Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGERTEC. Los productos HÆGERTEC están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 24 Español aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar. Durante el funcionamiento no deben encontrarse materiales fácilmente • inflamables a inmediata proximidad del horno eléctrico (p.ej. paños o guantes de cocina, etc.). No seque nunca tejidos u objetos encima de, sobre o dentro del aparato.
  • Page 25 Español Contenido del embalaje Horno eléctrico • una rejilla +una bandeja + bandeja para migas • un asa para la parrilla/bandeja • Instrucciones de uso • Colocación Ponga el aparato sobre una base firme, plana y resistente al calor. Procure que haya una ventilación suficiente alrededor del aparato.
  • Page 26 Español Mando de temperatura: Para seleccionar la temperatura deseada de 100 ºC a 230 ºC. Mando temporizador (0-60min): Gire el mando hacia la derecha (sentido horario), el horno se apagará automáticamente al final del tiempo seleccionado con un pitido. Al ajustar el temporizador a menos de 5 minutos, darle vuelta a más de 6 minutos y luego de vuelta al tiempo deseado.
  • Page 27 Español El aparato sólo se puede conectar con el reloj programador. Tan pronto como se ha ajustado el reloj programador, se ilumina el piloto de control. Como los elementos calentadores están ligeramente engrasados, puede suceder que durante esta primera puesta en funcionamiento se desprenda un poco de olor.
  • Page 28 Español Cierre la puerta de cristal. 3. Si ha pasado el tiempo, ponga los alimentos para hornear o gratinar en la parrilla o la bandeja y deslícela por los carriles. Al hacerlo, tenga cuidado de que exista una distancia suficiente entre los alimentos y las paredes interiores y los elementos calentadores.
  • Page 29 Español 11. Después de gratinar u hornear los alimentos, ponga el selector de función en posición OFF (apagado). Extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o utilizarlo de nuevo. Uso como asador y horno con flujo de aire Si utiliza el horno para hornear o gratinar con flujo de aire, por regla general puede renunciar al precalentamiento del horno.
  • Page 30 Español Eliminación de problemas Síntoma Posible causa y solución El reloj programador se encuentra en El horno eléctrico no se calienta. 0 minutos. Ajuste el reloj programador en un período de tiempo mayor de 0 minutos. Un fusible doméstico está defectuoso. Verifique los fusibles domésticos y reemplácelos en caso necesario.
  • Page 31 Español Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30 /EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35 / EU, Directivas RoHS 2011/65/UE y (UE)2015/863, y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
  • Page 32 Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Page 33 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGERTEC. Les produits HÆGERTEC sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Cette notice d'utilisation vous aidera à...
  • Page 34 Français liquide devait pénétrer dans boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour vérification. Eviter toute présence de matériau inflammable à proximité de l'appareil • lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.). Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher dés textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à...
  • Page 35 Français Contenu de l'emballage four électrique • un grill + un plateau + plateau à miettes • une poignée pour grille et plateau • une notice • Installation Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.
  • Page 36 Français Bouton Température : Choisissez la température désirée de 100 º C à 230 º C. Bouton Minuterie (0-60min) : Tournez le bouton vers la droite (sens horaire), le four s'éteint automatiquement après le temps sélectionné par un bip. Si vous voulez un temps inférieur à...
  • Page 37 Français Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dissipe rapidement. Ouvrir la fenêtre et aérer. 8. Lorsque l'appareil s'arrête automatiquement, mettre le sélecteur de fonction sur OFF (arrêt).
  • Page 38 Français suffisant entre le plat et les parois du four d'une part, et les éléments chauffants d'autre part. Pour une cuisson la plus uniforme et régulière possible, il est recommandé de disposer le plateau ou la grille dans les guides du milieu.
  • Page 39 Français Cuisson avec chaleur tournante (convection forcée) Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauffage de l'appareil est en général inutile. Le degré de dorage et la cuisson sont plus homogènes en utilisant la chaleur tournante. Noter les conseils donnés dans les recettes pour l'utilisation de la chaleur tournante.
  • Page 40 Français Suppression dés dérangements Symptôme Cause possible et remède La minuterie se trouve sur 0 minute. Le four électrique ne chauffe pas. Réglez la minuterie sur une durée supérieure à 0 minute. Fusible du logement défectueux. Vérifiez les fusibles de votre logement puis changez-les le cas échéant.
  • Page 41 Français Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, Directives RoHS 2011/65/EU et (EU)2015/863, et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité. Le marquage CE atteste ce produit à...
  • Page 42 Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
  • Page 44 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Ducasse 35