Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
®
Testomat
Modul NH2CL-R
Module de photomètre de procédé
pour le monochloramine
paramétrable via RS232

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heyl Testomat NH2CL-R

  • Page 1 Mode d’emploi ® Testomat Modul NH2CL-R Module de photomètre de procédé pour le monochloramine paramétrable via RS232...
  • Page 2 Sommaire Sommaire Sommaire ....................2 Informations importantes pour la sécurité ........4 Utilisation conforme ................4 Qualification du personnel ..............4 Avertissements dans ce mode d'emploi ..........5 Documentation supplémentaire ............5 Respectez tout particulièrement les consignes suivantes ....5 Généralités ...................5 Exigences quant au lieu de l'installation ..........6 Exigences quant aux câbles électriques, aux lignes posées et aux composants de l'installation ..............6 Exigences quant aux passe-câbles .............6...
  • Page 3 Sommaire Fonctions du port USB ..............25 Le programme Service Monitor ............. 27 Installation du Service Monitor ............27 Choisir la langue ................28 Régler les paramètres ............... 28 ® Exemple : Pour le modèle du Testomat Modul NH2CL-R, modifier l'intervalle de measure dans Service Monitor ........
  • Page 4 Informations importantes pour la sécurité Informations importantes pour la sécurité Veuillez lire attentivement et entièrement le manuel d'utilisation avant de travailler avec l'appareil. Assurez-vous que le manuel d'utilisation soit à tout moment acces- sible à tous les utilisateurs. Si une carte SD est employée dans l'ap- pareil, le manuel peut également y être enregistré...
  • Page 5 Informations importantes pour la sécurité Avertissements dans ce mode d'emploi Dans le présent manuel, des mises en garde sont placées avant les invitations à des actions comportant des risques de dommages cor- porels et matériels. Les avertissements sont structurés comme suit : Description du type ou de la source du danger MOT CLEF Description des conséquences en cas de non-respect...
  • Page 6 Pour les brins à un fil, il est également possible d'utiliser AWG28 - AWG12. • Les passe-câbles utilisés dans la machine par Gebr. Heyl ont une zone de serrage de 4,5 mm à 10 mm. Cela signifie que les dia- mètres extérieurs des câbles posés doivent se situer entre 4,5 mm...
  • Page 7 Informations importantes pour la sécurité • Vous pouvez commander chez nous les passe-câbles comme pièces de recharge (Pièces de rechange et accessoires pour le ® Testomat Modul NH2CL-R à la page 53). Lors du montage • Toujours couper l'alimentation électrique des parties de l'installa- tion concernées avant d'installer l'appareil ou de le connecter/dé- AVERTISSEMENT connecter du réseau électrique.
  • Page 8 • Le fonctionnement optimal du Testomat ® n'est garanti que lorsque ® les réactifs du Testomat de Heyl sont utilisés et seulement dans ATTENTION une plage de Ph comprise entre 5 et 9,5 ! L'utilisation de rèactifs externes peut annuler la garantie.
  • Page 9 • La concentration en composants gênants peut être déterminée ® grâce à notre trousse Heyl de mesure colorimétrique TESTOVAL • Une manipulation précautionneuse de l'appareil permet d'améliorer sa fiabilité ainsi que sa durée de vie ! C'est pourquoi il est néces- saire de procéder à...
  • Page 10 Éléments fournis Éléments fournis ® 1 Testomat Modul NH2CL-R 1 sac plastique avec bouchon à vis avec trou et un insert pour le bou- chon à vis de la bouteille indicatrice 1 carton avec : 1 sac plastique avec : Trappe de vidange 1 manuel d'utilisation Description des fonctions de l'ap- pareil...
  • Page 11 Fonctionnement continu : L'appareil effectue des analyses à l'inter- valle fixé. L'appareil fournit son résultat de mesure déterminé comme une va- leur de courant au système de commande, qui calcule la valeur me- surée réelle à partir du courant, par exemple en ppm. Pour calculer la valeur mesurée, le système de contrôle attribue la valeur finale de la plage de mesure 5 ppm à...
  • Page 12 Montage Montage Risque en cas de montage incorrect !  ® Installez l'appareil Testomat Modul NH2CL-R sur un site où il sera ATTENTION protégé des gouttes d'eau et des projections, de la poussière et des substances agressives – par ex. dans une armoire électrique ou sur un mur approprié.
  • Page 13 Montage  le bouchon du régulateur du trou. Enlevez ensuite le corps du ré-  gulateur de débit et réinstallez le bouchon du régulateur et la gou- pille de retenue. Lors d'une pression inférieure à 0,3 bar, ou lors d'une aspiration dans une cuve, il est possible d'utiliser notre pompe de charge MepuClip (voir Accessoires complémentaires...
  • Page 14 Montage  Utilisez des tuyaux flexibles opaques en plastique 6/4 x 1 (lon- gueur max. 5 m) pour l'arrivée d'eau  Rincez l'arrivée pour nettoyer les particules de saleté. Évacuation de l'eau L'eau d'alimentation amenée s'écoule par la chambre de mesure via ...
  • Page 15 Montage ® Schéma Testomat Modul NH2CL-R Contacts des relais représentés : Appareil hors-tension...
  • Page 16 Montage Raccord des entrées et des sorties Raccord correct des entrées et des sorties ATTENTION Un branchement incorrect endommagerait l'appareil !  Ne branchez aucune alimentation externe sur ces connexions !  Veuillez-vous assurer que les fils sont solidement fixés dans les bornes.
  • Page 17 Montage ® Structure intérieure Testomat Modul NH2CL-    ée      é    Carte contrôleur, La carte mère avec borniers pour entrées et sorties est située à l'arrière  Passe-câbles, des deux côtés ...
  • Page 18 Manipulation des réactifs Respectez les fiches de données de sécurité correspondantes ! ATTENTION Veillez à utiliser des indicateurs Heyl ! Utiliser des indicateurs d'une autre marque risquerait d'entraîner de grandes différences de résultats, voire même des erreurs de mesure. Il est possible que la pompe de dosage, la chambre de mesure ou les vannes soient également endommagées par des particules étran-...
  • Page 19 Purger l'air du conduit du réactif  Pendant le fonctionnement, la pompe (PERIClip) aspire automati- quement les réactifs. Afin que du réactif soit disponible pour les premières analyses, le   tuyau d'aspiration et le tuyau de transport doivent être remplis de réactif de la pompe à...
  • Page 20 Fonctions des éléments de commande et d'affichage Fonctions des éléments de com- mande et d'affichage Interface interne Slot Écran en option Mini USB BOOT Alarme Fixation de la batterie Slot pour Manuel 100 % carte SD Touches de fonction La touche de fonction Manuel permet de mettre l'appareil en mode veille, ce qui empêche le démarrage d'une analyse par intervalles.
  • Page 21 Fonctions des éléments de commande et d'affichage • Fixation de la batterie : La fixation de la batterie contient une bat- terie CR2032 afin d'alimenter l'horloge intégrée même lorsque l'ap- pareil est éteint. Éléments d'affichage des touches de fonction ® Le Testomat Modul NH2CL-R possède trois éléments d'affichage : Manuel, Alarme et 100%.
  • Page 22 Régler les paramètres de l'appareil Les touches de fonction sont également utilisées pour faire fonction- INDICATION ® ner le Testomat Modul NH2CL-R. Vous trouverez les explications et procédures individuelles dans les chapitres suivants. Régler les paramètres de l'appareil Vous réglez les paramètres tels que l'heure et la date, ainsi que l'intervalle de pause, dans le Service Monitor et transférez ensuite les données vers l'appareil.
  • Page 23 Régler les paramètres de l'appareil Quitter le mode de sélection  Appuyez sur la touche RESET pour quitter le mode de sélection. appuyez Comportement après la réinitialisation INDICATION Après la réinitialisation, le logiciel est rechargé et l'appareil effectue une purge d'air avant l'analyse. Démarrage des mesures Une fois que vous avez terminé...
  • Page 24 Régler les paramètres de l'appareil Fonctions de la carte SD La carte SD permet d'importer et d'exporter les paramètres de l'appa- reil, de documenter les messages d'erreur et de maintenance et de mettre à jour le micrologiciel. Attention ! Les données de mesure et messages d'erreur sont uni- quement enregistrés si la carte SD est dans l'appareil.
  • Page 25 Régler les paramètres de l'appareil sep=, "type","parame- ter","date","time","M1","M2","meas.value","unit","limit","limit value","limit","limit value", ME,CL2250,24.06.2020,11:54,CL,-,1.50,ppm,limit val.1,0,limit val.2,0 ME,CL2250,24.06.2020,11:56,CL,-,1.80,ppm,limit val.1,0,limit val.2,0 ME,CL2250,24.06.2020,12:51,CL,-,2.25,ppm,limit val.1,0,limit val.2,0 ME,CL2250,24.06.2020,13:33,CL,-,2.33,ppm,limit val.1,0,limit val.2,0 ME,CL2250,24.06.2020,13:55,CL,-,2.45,ppm,limit val.1,0,limit val.2,0 Sur la première ligne du fichier, la virgule sert explicitement de trait d'union « sep = », afin qu'il puisse être correctement importé dans Mi- crosoft Excel.
  • Page 26 Régler les paramètres de l'appareil  Démarrez le programme Service Monitor sur l'ordinateur (voir page 27).  Lancez le mode de sélection sur le Testomat ® Modul NH2CL-R à l'aide des deux touches de fonction Manuel et Alarme (voir Ouvrir le mode de sélection à...
  • Page 27 Le programme Service Monitor Le programme Service Monitor Le programme Service Monitor (pour les systèmes d'exploitation à partir de Windows 7) vous permet d'afficher et de modifier les ré- ® glages du Testomat Modul NH2CL-R. Le programme est enregistré sur la carte SD de l'appareil. ®...
  • Page 28 Le programme Service Monitor Choisir la langue Sous l'onglet « Langue », vous pouvez sélectionner « Allemand », « Anglais », « Français » ou « Néerlandais » comme langue du menu. Régler les paramètres Champ « Sélection des appareils » ®...
  • Page 29 Le programme Service Monitor Le fonctionnement en phase de mesure est réglé sur le contrôleur « Phase de mesure ». Si vous voulez régler le fonctionnement continu, cochez la case « Continu ». Curseur « Intervalle de mesure » Avec l'intervalle de mesure, vous déterminez l'intervalle de temps entre deux analyses.
  • Page 30 Le programme Service Monitor L'affichage est remis à 150h en acquittant le message de mainte- nance ou en appuyant sur la touche « Reset » à côté de l'affichage. Affichage « Temps restant jusqu'au changement de la tête de pompe 2 » L'écran affiche la durée de fonctionnement de la tête de pompe 2 en heures.
  • Page 31 Le programme Service Monitor Une fois que les variables ont été lues dans l'appareil à l'aide de la touche « Import », elles sont affichées dans le champ de sortie (en gris). Ces variables peuvent être éditées dans le champ de saisie (en clair).
  • Page 32  Fermez le Service Monitor avec « Quitter ».  Déconnectez la connexion USB.  Quittez le mode de sélection à l'aide de la touche RESET. 2. Possibilité : À l'aide de la carte SD sur l'ordinateur  Retirez la carte SD de l'appareil et insérez-la dans l'ordinateur. ...
  • Page 33 Description des entrées / sorties de signal Description des entrées / sorties de signal Branchement des entrées de signal ATTENTION Un branchement sur une tension externe endommagerait l'appareil !  Ne disposez l’entrée de signal « STOP/START » que sur des con- tacts sans potentiel ! Entrée de commande STOP/START Lors du fonctionnement en phase de mesure, une phase de mesure...
  • Page 34 Description des entrées / sorties de signal Sortie d'alarme (sortie de message d'erreur) La sortie « Alarme » est un contact inverseur relais sans potentiel. En cas de fonctionnement sans erreur, le contact entre les bornes NO – C est fermé et entre NC – C est ouvert. En cas de défaut ou de cou- pure de courant, le contact entre les bornes NO –...
  • Page 35 Description des entrées / sorties de signal Interface sérielle L'interface sérielle type RS232 transmet les données de mesure et les alarmes/notifications en texte clair/ASCII au format CSV. Elle est toujours active. La vitesse de transmission est fixée à 9600. Au format 8 Bit, 2 Stopbits, aucune parité n'est envoyée. Dès qu'une nouvelle valeur de mesure a été...
  • Page 36 Description des entrées / sorties de signal La commande IMPORT La commande IMPORT est utilisée pour mettre l'appareil en mode de configuration et lire les paramètres de l'appareil. La séquence à en- voyer par le contrôleur doit être structurée comme suit : "<STX>|IMPORT|<CSL><CSH><ETX>"...
  • Page 37 Description des entrées / sorties de signal Liste des valeurs (<VAL>) que peuvent accepter les différentes va- riables (et leurs éventuelles plages de valeurs) : Attention ! Des valeurs en dehors de la plage indiquée entraînent ® des dysfonctionnements du Testomat Modul NH2CL-R.
  • Page 38 Description des entrées / sorties de signal Formation de la somme de contrôle Pour former la somme de contrôle, tous les caractères situés entre <STX> et <CSL> sont pris en compte. L'algorithme de formation de la somme de contrôle est emprunté au protocole MODBUS. Pour la communication entre le Testomat et le poste distant, les deux appa- reils doivent maîtriser le protocole décrit ici, y compris la création de sommes de contrôle.
  • Page 39 Description des entrées / sorties de signal hexadécimale de 0x5E pour le bit de poids faible par exemple, "5E" sera transmis dans la chaîne de caractères. La notation dans les séquences présentées ici est <CSL> et <CSH>, dans l'exemple précité, on trouverait alors pour <CSL> "5E" dans la chaîne de caractères.
  • Page 40 Messages d'erreurs / Aide en cas de panne Messages d'erreurs / Aide en cas de panne Perturbations temporaires La touche Alarme clignote en cas de manque d'eau, de turbidité ou de contamination. Une autre analyse est lancée après le temps fixé clignote sous «...
  • Page 41 Messages d'erreurs / Aide en cas de panne Numéro d'erreur / Description, causes pos- Réaction de Solutions et mesures de Message d'erreur sibles l'appareil remédiation 31 Fault dosing • La pompe de dosage est Le fonctionne- Vérifiez le raccorde- pump 2 défectueuse ment par inter- ment correct du câble...
  • Page 42 Messages d'erreurs / Aide en cas de panne Numéro d'erreur / Description, causes pos- Réaction de Solutions et mesures de Message d'erreur sibles l'appareil remédiation 12 Meas. range • La plage de mesure est Le fonctionne- Contrôlez le mon- exceeded dépassée ment par inter- tage/blocage correct de...
  • Page 43 Messages d'erreurs / Aide en cas de panne  Lorsque la bouteille a été remplacée, appuyez sur la touche 100% pendant plus d'une seconde. L'alarme est alors également acquit- tée. Niveau correct de remplissage de la chambre de mesure La quantité de réactif et d’eau doit être correcte. Dans le cas con- traire, des mesures incorrectes peuvent se produire.
  • Page 44 Message de maintenance Si la LED au-dessus de la touche Alarme s'allume en jaune, une s'allume maintenance par votre technicien de maintenance est nécessaire. Le fonctionnement par intervalles se poursuit. Le message correspon- dant est enregistré sur la carte SD. Le relais d'alarme ne commute pas.
  • Page 45 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Mesures de maintenance requises INDICATION  Pour assurer un fonctionnement sans erreurs de l'appareil, un en- tretien régulier est nécessaire ! Mesures de nettoyage  Ne jamais utiliser de solvant autres que l’isopropanol pour le net- ATTENTION toyage de la chambre de mesure ou d'autres pièces en plastique ! ...
  • Page 46 Entretien et maintenance Nettoyage de la chambre de mesure et des fe- nêtres Intervalle de nettoyage : mensuel  Éteignez l'appareil ou appuyez sur la touche Manuel pour inter- rompre le mode de mesure et mettre l'appareil en veille. Si une mesure est en cours, attendez que la mesure soit terminée.
  • Page 47 Entretien et maintenance Support régulateur/filtre complet (réf. 40125) composé de : Bouchons du régulateur (40129) Noyau du régulateur de débit (11225) Connecteur coudé à visser (40157) Goupille de retenue (11270) Support régulateur/ filtre (40120) Joint plat (33777) Tamis filtrant pour entrée (11217) Ressort pour entrée (11218) Note sur les intervalles de nettoyage...
  • Page 48 Changer la bouteille d'indicateur sans message de manque Vous pouvez également remplacer les bouteilles de réactif s'il n'y a pas de message de manque, par exemple si le stock de réactif est faible ou si la date de péremption du réactif a été dépassée. Remplacez une bouteille de réactif vide, comme décrit à...
  • Page 49 Mise à jour du micrologiciel ➢ Téléchargez le nouveau micrologiciel pour le Testomat ® Modul NH2CL-R sur les pages de téléchargement du site web Heyl (www.heylanalysis.de) ➢ Enregistrez le nouveau micrologiciel dans le répertoire racine de la carte SD. maintenez ➢...
  • Page 50 Mise à jour du micrologiciel • 1 LED clignote rapidement : Problème lié à la carte SD (protec- tion en écriture, formatage). • Pour le Testomat ® Modul NH2CL-R, le nom du fichier doit corres- pondre au schéma suivant : « 185-001.UPD », où 001 est le nu- méro de version qui augmentera avec la sortie des nouvelles ver- sions.
  • Page 51 Affichage optionnel pour les valeurs mesurées Affichage optionnel pour les va- leurs mesurées Description Pour l'affichage des valeurs mesurées, un module d'affichage peut être branché en option sur la platine de commande (voir Accessoires complémentaires à la page 54). Aucun menu de programmation ne peut être ouvert via l'écran. Il ne convient que pour l'affichage des valeurs mesurées.
  • Page 52 Affichage optionnel pour les valeurs mesurées Si un écran est monté et qu'un moniteur de service est utilisé, des messages d'état apparaissent à l'écran. Message d'état Description Communication PC <-> Établissement de la communi- Testo module cation réussi Import OK Importation des données de l'appareil au moniteur de ser- vice réussie...
  • Page 53 Pièces de rechange et accessoires pour le Testomat® Modul NH2CL-R Pièces de rechange et accessoires ® pour le Testomat Modul NH2CL-R Attention ! N° réf. Régulateur de pression Monture du régulateur / du filtre, compl. 40125 Lorsque vous envoyez Monture du régulateur / du filtre 40120 ®...
  • Page 54 Pièces de rechange et accessoires pour le Testomat® Modul NH2CL-R N° réf. Installation ® 40153 Alimentation pour Testomat Modul D=6 Tuyau, PE, D=6 d=4 L=5 m (5 m tuyau d’alimentation 37581 avec 6 mm diamètre extérieur) 35715 Tuyau de vidange 12 x 15 x 2000 mm (2 m tuyau de vidange avec 12 mm diamètre intérieur) Réactifs Type d'réactif...
  • Page 55 Données techniques Données techniques Alimentation élec- 24 VDC trique :: l'appareil est non volatile Puissance absorbée : max. 1 A, sans charge externe Classe de protection : Type de protection : IP 43 (avec capot), IP 40 (sans capot) Conformité : EN 61326-1 EN 61010-1 BS EN IEC 61326-1, BS EN...
  • Page 56 Données techniques Déclaration de conformité...
  • Page 57 Données techniques...
  • Page 58 Gebrüder Heyl Analysentechnik GmbH & Co. KG Orleansstraße 75b 31135 Hildesheim, Allemagne Testomat-Modul_NH2CL-R_FR_230710 www.heylanalysis.de Scannez ce code et venez visiter notre site internet !