Page 1
Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Brennholz-Wippsäge Seite 8 –14 Scie circulaire à bascule Page 15 – 21 pour bois de chauffage Sega basculante Pagina 23 – 28 per legname da ardere BS400-230HM Art. Nr. 19333.01 05113...
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Lieferumfang Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebe- nen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben 1 Brennholz-Wippsäge 1 Abdeckung • • montiert haben. (vormontierte Geräteeinheit) 1 Auflagenverlängerung • 1 Sägeblatt (∅ 400 mm) 1 Sägeblattabdeckung •...
Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektrischen Bautei- Symbole der Betriebsanleitung len. Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeach- Gehörschutz. ten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Des Weiteren k önnen trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtli- Sachbeschädigung führen.
Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn das Sägeblatt seine erfor- − Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren derliche Drehzahl erreicht hat. und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um ein- Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und sicherer im wandfreien Betrieb der Säge sicherzustellen.
Montage Vorbereiten zur Inbetriebnahme Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu erzielen, befol- Gestell und Wippe montieren gen Sie die aufgeführten Hinweise: Legen Sie die vormontierte Geräteinheit (1) auf den Boden. Stellen Sie die Säge an einen Platz, der folgende Bedingungen erfüllt: Klappen Sie das Gestell auseinander und fixieren Sie die Streben −...
Ausschalten Wartung und Reinigung Drücken Sie den roten Knopf ( O ) oder den roten Knopf der gelben Schalterabdeckung. Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit Das Sägeblatt wird durch die eingebaute Motorbremse innerhalb − Gerät ausschalten von 10 Sekunden zum Stillstand gebracht. −...
6. Stecken Sie den vorderen Sägeblattflansch wieder auf. Transport 7. Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 8. Überprüfen Sie die Abdeckung (18) auf festen Sitz Vor jedem Transport Netzstecker ziehen. Kunststoffeinlage wechseln Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Kunststoffeinlagen Lagerung (24/25/26) unverzüglich aus.
Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir Fourniture lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine 1 rallonge de support 1 unité prémontée de l’appareil • • comme décrite. 1 lame de scie (∅...
Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement Symboles figurant sur la notice d'instructions non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ouverts. ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulièrement longs sur matériels.
Ne commencer la coupe qu'une fois le régime de vitesse de la lame conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation nécessaire atteint. impeccable de la scie. − Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être Ne surchargez pas la machine ! Elle fonctionne mieux et avec une réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé...
Montage Préparation à la mise en service Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, veuillez Montage du tréteau et de la � respecter les instructions suivantes: bascule Poser l’unité de machine pré-montée (1) sur le sol. Placez la scie sur un emplacement répondant aux conditions suivantes: Déplier le trét eau et fixer les entretoises (2) à...
Une fois le sciage terminé, la bascule retourne dans sa position initiale Mise en marche par l’effet du ressort de rappel. Appuyez sur le bouto n vert ( I ) placé sur Dans la position initiale, la lame complète (y compris les dents) est l‘interrupteur.
Transport Risque de brûlures! La lame reste chaude pendant un certain temps après le sciage. Dévisser le capot (18). Retirez la fiche de la prise avant tout transport. Desserrer l’écrou de blocage (17) Maintenant, vous pouvez retirer la bride avant (14) de la lame et la lame (15).
Caractéristiques techniques ristiques techniques éristiques techniques Caractéristiques techniques du modèle ésignation du modèle n du modèle Désignation du modèle BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM u moteur P uissance du moteur P du moteur P Puissance du moteur P 1,8 kW S6 - 40 %...
La macchina non deve essere messa in esercizio se Standard di fornitura non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osservate e l’apparecchio è • Unità premontata • 1 prolunga per supporti stato montato come descritto. •...
Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso collegamento elettrici non a norma. Contatto con parti sotto tensione in caso di componenti elettrici aperti. Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza apposite protezioni.
Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla dalla portata dei bambini. che potrebbe compromettere la sicurezza. Sostituire l'inserto in plastica in caso di fessura di taglio spostata.
Sostituire un inserto in plastica consumato o danneggiato. B3 B4 La molla di richiamo (10) deve trovarsi davanti al supporto. Adottare la posizione di lavoro corretta. Fissare il perno con lo splint di sicurezza (9). Serrare nuovamente il dado M8 e allentarlo quindi di un mezzo giro.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima letto le presenti Non spruzzare acqua sull’apparecchio. istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le norme specificate e avere Rimuovere i trucioli e la polvere solo con una spazzola o un montato l’apparecchio nel modo descritto! aspirapolvere.
Trasporto Disinserire la spina di alimentazione prima di ogni trasporto. Magazzinaggio Spina di alimentazione Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano dalla portata dei bambini. Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della sega e garantire un facile azionamento della stessa: −...
Dati tecnici Dati tecnici Mod. Mod. BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM motore P Potenza motore P motore P Potenza motore P 1,8 kW S 6 - 40 % 1,8 kW S 6 - 40 % 1,8 kW S 6 - 40 %...
5 Jahre Garantie 5 ans garantie 5 anni garanzia Die Garantie beginnt mit dem Kauf eines Artikels und endet entsprechend dem Datums-Andruck auf dem Kassenbeleg nach 5 Jahren. Dieser Garantieanspruch wird auch dann beibehalten, wenn ein Gerät in diesem Zeitraum durch ein Neues ersetzt wurde. La garantie prend effet le jour de l’achat d’un article et expire 5 ans après la date imprimée sur le ticket de caisse.