Page 3
• Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFOR- spannung den Angaben auf MATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
Page 4
der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
Page 5
deren Brennstoffen betrieben Wesentlichen die gleichen werden, muss der Raum über Funktionen wie das neue Ge- eine ausreichende Lüftung rät erfüllt, am Ort der Abgabe verfügen (gilt nicht für Geräte, oder in unmittelbarer Nähe die nur Luft in den Raum ab- hierzu unentgeltlich zurück- geben).
Page 6
• Die Fettfilter sind alle 2 Betriebsmo- nate bzw. bei intensiver Nutzung häu- Konformitätsserklärung ist auf figer zu reinigen und können in der der folgenden Internetseite ein- Spülmaschine gewaschen werden sehbar: (Z). https://www.blaupunkt-einbau geraete.com/de/detail/ id-5dl-69652.html Frequenz- Maximal gesende- bereiche te Leistung 2,4 GHz Max.
Page 7
4. STEUERBEFEHLE Taste Funktion Schaltet den Motor ab. Die Anzeigen/Led für die Motor- drehzahl schalten sich ab. Tastatur-Sperrfunktion Alle Lampen blinken. Langer Druck: Aktiviert/deaktiviert die Tastatursperre zur Reinigung der Dunstabzugshaube. Schaltet den Motor auf die erste Leistungsstufe. Dauerleuchten Langer Druck, wenn alle Ladungen (Motor + Licht) abgeschaltet sind: Alle Led blinken 3 Mal.
Page 8
24h-Funktion Blinkend Aktiviert/Deaktiviert den Motor im 24h-Modus; eine Drehzahl, welche die Ab- saugung von 10 Minuten pro Stunde in einem 24 Stunden andauernden Zy- klus ermöglicht. Nicht aktivierbar in den Modalitäten Intensiv oder Delay. Delay-Funktion Zusammen ans Led der einge- stellten Drehzahl befestigt.
Page 9
according to wiring system SAFETY INFORMA- regulations. TION • For Class I appliances, check that the domestic power sup- For your own safety and to ply is adequately earthed. ensure proper operation of • Connect the hood to the flue the appliance, please read using a pipe with a minimum this manual carefully be-...
Page 10
regulations and is in an ac- by children, unless they are cessible position. under supervision. • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance.
Page 11
• The grease filters must be cleaned tion of Conformity is available at every 2 months of operation, or more the following internet address: frequently in the case of particularly intensive use. They can be washed in https://www.blaupunkt-einbau a dishwasher (Z). geraete.com/en/detail/ id-5dl-69652.html Fre- Maximum transmit-...
Page 12
4. CONTROLS Function Switches the motor off. The motor speed indication LEDs go out. Keypad Lock Function All LEDs flash. Long press: Activates/deactivates the keypad lock for hood cleaning. Turns the motor on at the first speed. Fixed Long press when all loads are off (Motor+Light): All LEDs flash 3 times.
Page 13
Delay Function Fixed together with the set speed LED. Activates/Deactivates the Delay function, the automatic delayed shut-down of the motor and lighting system after 30 minutes. Cannot be activated if the Intensive or Delay functions are active. Turns the lights on/off at maximum intensity. Fixed If there is an induction cooktop coupled with the hood and the hood is off, as soon as the induction cooktop is turned on, the hood lights automatically turn...
Page 14
• Assurez-vous que la tension INFORMATIONS RELA- du secteur correspond à celle TIVES À LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
Page 15
les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. • Ne pas évacuer l’air à travers • Cet appareil peut être utilisé un conduit utilisé...
Page 16
Conformité EU est dis- (danger d’incendie). Voir le ponible à l’adresse internet sui- paragraphe Entretien et net- vante : toyage. https://www.blaupunkt-einbau • Veillez à ce que la pièce ait geraete.com/fr/detail/ ventilation adéquate id-5dl-69652.html lorsque la hotte fonctionne en...
Page 17
• Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particuliè- rement intense. Ces filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z). • Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- mide et un détergent liquide neutre. •...
Page 18
4. COMMANDES Touche Fonction Voyant lumineux Éteint le moteur. Les voyants d’indication de la vi- tesse du moteur s’éteignent. Fonction Verrouillage Clavier Tous les voyants clignotent. Pression longue : Active/Désactive le verrouillage du clavier pour le nettoyage de la hotte. Allume le moteur à la première vitesse. Fixe Pression longue quand toutes les charges sont éteintes (Moteur+Lumière) : Tous les voyants clignotent 3 fois.
Page 19
Fonction 24h Clignotant Active/désactive le moteur selon la modalité 24h, une vitesse qui permet une aspiration de 10 minutes toutes les heures, pour un cycle de 24 heures. Ne peut être activée si le mode Intensive ou Delay est activé. Fonction Delay Fixe avec le voyant de la vitesse programmée.
Page 20
• Controleer of de netspanning VEILIGHEIDSINFOR- overeenstemt met de span- MATIE ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
Page 21
• De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
Page 22
Ze kunnen De volledige tekst van de EG- in de afwasmachine worden gewas- conformiteitsverklaring is be- sen (Z). schikbaar op het volgende in- ternetadres: https://www.blaupunkt-einbau geraete.com/nl/detail/ id-5dl-69652.html Frequen- Maximaal uitge- • Maak de afzuigkap schoon met een...
Page 23
• Gebruik geen alcohol of siliconehou- dende producten om de binnen- en buitenkant van de wasemkap schoon te maken.
Page 24
4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Uitschakeling van de motor. De leds die de snelheid van de motor aangeven, gaan uit. Functie Toetsenblokkering Alle leds knipperen. Lange druk: Activeert/deactiveert de toetsenblokkering om de afzuigkap te kunnen reini- gen. Inschakeling van de motor bij eerste snelheid. Continu brandend Lange druk als alle belastingen zijn uitgeschakeld (Motor+Verlichting): Alle leds knipperen 3 keer.
Page 25
Functie 24h Knipperend Activering/deactivering van de motor bij modus 24 uur, een snelheid die zorgt voor een afzuiging van 10 minuten per uur, over een cyclus van 24 uur. Kan niet geactiveerd worden als de functies Intensief of Delay actief zijn. Functie Delay Continu brandend, samen met de led van de ingestelde snelheid.
Page 26
cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Page 27
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
Page 28
2 mesi di funzionamento o più zione di conformità EU è dispo- frequentemente in caso di utilizzo nibile al seguente indirizzo In- molto intenso e possono essere lavati ternet: in lavastoviglie (Z). https://www.blaupunkt-einbau geraete.com/it/detail/ id-5dl-69652.html Bande di Massima potenza frequenza trasmessa 2,4 GHz 100 mW max.
Page 29
4. COMANDI Tasto Funzione Segne il motore. I led di indicazione della velocità del motore si spengono. Funzione Blocco Tastiera Tutti i led lampeggiano. Pressione lunga: Attiva/Disattiva il blocco tastiera per la pulizia della cappa. Accende il motore alla prima velocità. Fisso Pressione lunga quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce): Tutti i led lampeggiano 3 volte.
Page 30
Funzione 24h Lampeggiante Attiva/Disattiva il motore alla modalità 24h, una velocità che consente un’aspirazione di 10 minuti ogni ora, per un ciclo di 24 ore. Non è attivabile se attive la modalità Intensiva o Delay. Funzione Delay Fisso insieme al led della velocità impostata.
Page 31
beldragningsbestämmelser- SÄKERHETSINFOR- MATION • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
Page 32
• Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
Page 33
De kan diskas i diskma- Den fullständiga texten för EG- skin (Z). förklaring om överensstämmel- se finns på följande Internet- adress: https://www.blaupunkt-einbau geraete.com/sv/detail/ id-5dl-69652.html • Rengör köksfläkten med en fuktig tra- Frekvens- Max överförd effekt sa och ett milt flytande rengöringsme- band del.
Page 34
4. MANÖVERDON Knapp Funktion Led-lampa Stänger av motorn. Led-lamporna som anger motorns varvtal släcks. Funktion Knapplås Alla led-lampor blinkar. Långt tryck: Aktiverar /Inaktiverar knapplåset för rengöring av fläkten. Slår på motorn vid första hastigheten. Fast Långt tryck när alla belastningar är avstängda (Motor+Ljus): Alla led-lampor blinkar 3 gånger.
Page 35
Fördröjd Funktion Fast tillsammans med led-lampan för inställd hastighet. Aktiverar/Inaktiverar funktionen Fördröjd, fördröjd avstängning av motorn och belysningen efter 30 minuter. Den kan inte aktiveras om funktionerna Intensiv eller Fördröjd är aktiverade. Slår på/av lampornas maximala ljusstyrka. Fast Om en induktionshäll är sammankopplad med fläkten, om fläkten är av- stängd, tänds fläktens lampor med maximal ljusstyrka vid påslagning av in- duktionshällen.
Page 36
• Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE SE- miento deben montarse en la GURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Page 37
de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
Page 38
UE está cada 2 meses de funcionamiento o disponible en la siguiente direc- con mayor frecuencia en caso de uso ción de Internet: muy intensivo y se pueden lavar en el lavavajillas (Z). https://www.blaupunkt-einbau geraete.com/es/detail/ id-5dl-69652.html Bandas Potencia máxima fre-...
Page 39
rior y el exterior de la campana ex- tractora.
Page 40
4. MANDOS Tecla Función Apaga el motor. Los leds de indicación de la velo- cidad del motor se apagan. Función Bloqueo de Teclado Todos los leds parpadean. Presión larga: Activa/Desactiva el bloqueo del teclado para la limpieza de la campana. Enciende el motor a la primera velocidad.
Page 41
Función 24h Intermitente Activa/Desactiva el motor en la modalidad 24h, una velocidad que permite una aspiración de 10 minutos cada hora, para un ciclo de 24 horas. No se puede activar cuando están activados los modos Intensivo o Delay. Función Delay Fijo junto al led de la velocidad configurada.
Page 42
elanlæg i henhold til forskrif- OPLYSNINGER OM terne om kabelsystemer. SIKKERHED • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Page 43
• Slut stikket til en lettilgænge- • Der skal holdes øje med lig stikkontakt, der opfylder de børnene for at sørge for, at de gældende lovbestemmelser. ikke har mulighed for at lege med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin- •...
Page 44
De kan vaskes i opva- EU-overensstemmelseserklæ- skemaskine (Z). ringens fuldstændige tekst kan findes på følgende interne- tadresse: https://www.blaupunkt- einbaugeraete.com/dk/detail/ id-5dl-69652.html • Rengør emhætten ved hjælp af en Frekvens- Maksimal transmis- fugtig klud og flydende skånsomt ren- bånd...
Page 45
4. KOMMANDOER Tast Funktion Slukker motoren. Indikatorlysdioderne for motorha- stighed slukker. Funktionen Blokering af tastatur Alle lysdioder blinker. Langt tryk: Aktiverer/deaktiverer blokering af tastatur ved rengøring af emhætten. Tænder motoren ved første hastighed. Fast Langt tryk, når alt er slukket (Motor + Lys): Alle LED blinker 3 gange.
Page 46
Delay funktion Fast sammen med lysdioden for den indstillede hastighed. Aktiverer/deaktiverer Delay-funktionen, automatisk forsinket slukning af mo- toren og belysningssystemet efter 30 minutter. Den kan ikke aktiveres, hvis funktionen Intensiv eller Delay er aktiv. Tænder/slukker lysene på maksimal lysstyrke. Fast Hvis der er en induktionskogeplade, der er koblet til emhætten, hvis emhæt- ten er slukket, så...
Page 47
• For apparat i klasse I, kontrol- SIKKERHETSINFOR- ler at hjemmets strømnett er MASJON jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrø- For din egen sikkerhet og ret med et rør med en diame- en riktig funksjon av appa- ter på min. 120 mm. Røret må ratet, må...
Page 48
ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
Page 49
• Bruk kun en fuktig klut og et mildt fly- tende rengjøringsmiddel ren- geraete.com/no/detail/ gjøringen av kjøkkenviften. id-5dl-69652.html • For innvendig og utvendig rengjøring Frekvens- Maksimal avgitt ef- av hetten bør man unngå alkohol- og silikonbaserte produkter. bånd fekt 2,4 GHz 100 mW max.
Page 50
4. KOMMANDOER Tast Funksjon Slår av motoren. Lampen som viser motorhastighe- ten slukker. Tastelåsfunksjon Alle LED-lamper blinker. Langt trykk: Aktiverer/Deaktiverer tastelåsen for rengjøring av hetten. Slår motoren på ved den første hastigheten. Tent Langt trykk når alle laster er avslått (Motor+Lys): Alle led-lamper blinker 3 ganger.
Page 51
Delay-funksjon Fast sammen med innstilt hastig- hetslampe. Aktiverer/deaktiverer Delay-funksjon, forsinket autostopp for motor og lysan- legg etter 30 minutter. Kan ikke aktiveres hvis funksjonene Intensiv og Delay er aktivert. Slår av/på lysene med maksimal lysstyrke. Tent Hvis en induksjonstopp er koblet sammen med ventilatoren, vil lysene på ventilatoren tennes ved maksimal lysstyrke så...