Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Sistema de retención infantil.
Child safety seat.
Siège de sécurité pour enfants.
Dispositivo de retenção para crianças.
Seggiolino di sicurezza per bimbi.
KZS23
DS02
Apto para
Suitable for
Approprié à
Adequado para
Adeguato per bimbi da
15 - 36 kg.
ES
Manual de uso
EN
Instruction for use
FR
Notice d'instruction
PO
Instruções de utilização
Manuale d'istruzioni
IT
2/3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kindcomfort KZS23

  • Page 1 Sistema de retención infantil. Child safety seat. Siège de sécurité pour enfants. Dispositivo de retenção para crianças. Seggiolino di sicurezza per bimbi. KZS23 DS02 Apto para Suitable for Approprié à Adequado para Adeguato per bimbi da 15 - 36 kg.
  • Page 2 Sistema de retención infantil KZS23...
  • Page 3 Instruções de utilização - Dispositivo de retenção para crianças Grupo 2/3 entre 15 e 36 kg. (4 aos 12 anos, aprox.) Istruzioni d’uso – Seggiolino di sicurezza per bimbi Gruppo 2/3, da 15 a 36 kg (da 4 a 12 anni circa) Grupo 2/3 www.kindcomfort.com...
  • Page 4 KZS23 KZS23...
  • Page 5 Grupo 2/3 Grupo 2/3 www.kindcomfort.com www.kindcomfort.com...
  • Page 6 Además revise que la silla de seguridad está asegurada e instalada correctamente. 11.No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a Sistema de retención infantil Sistema de retención infantil KZS23 KZS23...
  • Page 7 SI tiene Instalación opcional el cinturón abdominal y cinturón diagonal (3 puntos) 2. PARTES DE LA SILLA A. Cabecero B. Guia cinturón vertical grupo 2 C. Funda D. Guia cinturón abdominal E. Booster Grupo 2/3 Grupo 2/3 www.kindcomfort.com www.kindcomfort.com...
  • Page 8 · No usar secadora. · No planchar. Si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este producto o necesita cualquier pieza de repuesto, por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Sistema de retención infantil KZS23...
  • Page 9 5. GARANTIA Kindcomfort garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra según la Ley 23/2003, de 10 de Julio, de Garantías de venta de bienes de consumo.
  • Page 10 10. Make sure the seat does not become caught by the vehicle´s door or reclining seat. Likewise, check that the seat is properly and sufficiently fitted. Sistema de retención infantil Child restraint system KZS23 KZS23...
  • Page 11 WHEN having Optional installation a lap and diagonal seat belt (3 anchor points) 2. SEAT PARTS AND FITTINGS A. Headrest. B. Group 2 vertical belt hook C. Cover. D. Diagonal belt hook E. Booster Group 2/3 Grupo 2/3 www.kindcomfort.com www.kindcomfort.com...
  • Page 12 · Dry clean, with any solvent except trichloroethylene. · Do not use dryer. · Do not iron. If you have any question about using or installing this product, or if you need a spare part contact our Customer Service. Child restraint system KZS23...
  • Page 13 5. GUARANTEE Kindcomfort guarantees its products against all manufacturing faults for a period of 2 years as of the date of purchas, in accordance with Law 23/2003, of 10 July 2003, relating to Consumer Goods Sale Guarantees. 1.The guarantee does not include defects or disorders produced by...
  • Page 14 être libéré rapidement en cas d’urgence. 10. Assurez-vous que le siège ne soit pas pris dans la portière ou le siège inclinable du véhicule. Assurez-vous d’ajuster correctement et suffisamment le siège. Système de retenue de l’enfant KZS23...
  • Page 15 (3 points d’ancrage) 2. PIÈCES ET ACCESSOIRES DU SIÈGE A. L’appui-tête. B. Crochet de la ceinture vertical groupe 2. C. Housse. D. Crochet de la ceinture diagonale. E. Base du siège. Groupe 2/3 www.kindcomfort.com...
  • Page 16 · Ne séchez pas en machine. · Ne repassez pas. Pour toute question sur l’utilisation ou l’installation de ce produit ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange, veuillez prendre contact avec notre Service d’assistance à la clientèle. Système de retenue de l’enfant KZS23...
  • Page 17 5. GARANTIE Kindcomfort garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat, conformément à la Loi 23/2003 du 10 Julliet sur les Garanties de vente de biens de consommation.
  • Page 18 10. Certifique-se de que nenhuma parte da cadeira infantil está presa na porta do veículo ou num assento inclinável. Para além disso, verifique se a cadeira de segurança está fixa e instalada correctamente. Sistema de retenção infantil KZS23...
  • Page 19 Apenas deve utilizar este assento SE possuir o cinto Instalação opcional abdominal e o cinto diagonal (3 pontos) 2. PARTES DA CADEIRA A. Cabecero. B. Guia do cinto vertical grupo 2. C. Cobertura. D. Guia do cinto diagonal. E. Booster. Grupo 2/3 www.kindcomfort.com...
  • Page 20 · Não utilizar secador. · Não engomar. Em caso de dúvida sobre a utilização ou colocação deste produto ou se necessitar de qualquer peça sobressalente, entre em contacto com o nosso serviço de apoio ao cliente. Sistema de retenção infantil KZS23...
  • Page 21 5. GARANTIA A Kindcomfort garante os seus productos contra qualquer defeito de fabricação durante o periodo de 2 anos a partir da data de compra, segundoa Lei 23/2003, de 10 de Julho, de Garantias de venda de bens de consumo.
  • Page 22 10. Verificare che nessuna parte del seggiolino di sicurezza sia impigliata nella portiera o nel sedile reclinabile della vettura. Controllare sempre che il seggiolino di sicurezza sia installato e fissato correttamente. Seggiolino di sicurezza per bimbi KZS23...
  • Page 23 SE ha la cintura Montaggio opzionale addominale e la cintura diagonale (3 punti) 2. PARTI DEL SEGGIOLINO A. Poggiatesta. B. Guide per cintura verticale, Gruppo 2. C. Fodera. D. Guida per la cintura addominale. E. Base del seggiolino. Gruppo 2/3 www.kindcomfort.com...
  • Page 24 · Non usare asciugatrice. · Non stirare. In caso di dubbi sull’utilizzo o l’installazione di questo prodotto, o in caso di bisogno di pezzi di ricambio, vi preghiamo di contattare il nostro servizio di Assistenza Clienti. Seggiolino di sicurezza per bimbi KZS23...
  • Page 25 5. GARANZIA Kindcomfort garantisce i suoi prodotti contro difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto ai sensi della Legge 23/2003, del 10 luglio, Vendita di garanzia dei beni di consumo. 1. Sono esclusi i vizi o difetti causati da un uso improprio o guasto dell’impianto di sicurezza e di manutenzione descritte nelle schede di...
  • Page 27 Grupo 2/3 www.kindcomfort.com...
  • Page 28 (00 34) 943 833 013 (00 34) 943 833 004 info@kindcomfort.com www.kindcomfort.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds02