Page 1
MANUAL MIXER PONORNÉ MIXÉRY TYČOVÉ MIXÉRY KÉZI MIXER РЪЧЕН МИКСЕР RĘCZNY MIKSER РУЧНИЙ МІКСЕР MINIPIMER РУЧНОЙ МИКСЕР HBC564QW STABMIXER MIXEUR PLONGEANT AVEC HACHOIR Navodilo za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Упатства за употреба...
Page 2
Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......... 7 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ......11 МК Упатства за употреба ......15 Instruction manual ......19 Instrucţiuni de utilizare ....... 23 Návod k obsluze ........27 Návod na obsluhu ......31 Használati útmutató...
Page 3
NAVODILA ZA UPORABO aparatov potrebno upoštevati nekatera osnovna varnostna navodila, med katerimi so tudi naslednja: Pozorno preberite navodila, tudi če • aparat že poznate. Da preprečite morebiten električni udar, • ne namakajte aparata, kabla ali vtikača v vodo ali drugo tekočino. Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (waste...
Page 4
Pazite, da električni priključni kabel ne bo Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še • • visel čez rob mize ali druge delovne posebej med odstranjevanjem ali površine ter da ne bo v stiku z vročimi praznjenjem posode ter med površinami. čiščenjem.
Page 5
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite Uporaba metlice aparata, ko je prazen. Preden priključite metlico na glavno enoto, Opomba: mešalnik najprej izklopite, potem ga preverite ali je aparat priključen na električno dvignite iz hrane. omrežje. Univerzalni sekljalnik Za rezanje zelišč, čebule, sadja, zelenjave, ledu, trdega sira in mesa.
Page 6
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 7
UPUTE ZA UPORABU osoba, trebate se pridržavati osnovnih sigurnosnih uputstva, uključujući slijedeće: Pozorno pročitajte kompleta uputstva, • čak i ako Vam je uređaj poznat. Da bi se zaštitili od strujnog udara NE • URANJAJTE uređaj, kabel ili utičncu u vodu ili drugu tekućinu. Za čišćenje oplošja, koristite meku •...
Page 8
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji Ako se rezači zaglave, iskopčajte aparat • • dio uređaja na ili pored vrućih predmeta prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju (kao plamenik, električne ploče za rezače. kuhanje, zagrijanu pećnicu) Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja •...
Page 9
Univerzalna sjeckalica Uporaba metlice Upotrebljavamo je za rezanje začinskih biljaka, Prije no što priključite metlicu na glavnu jedinicu luka, voća i povrća, leda, tvrdih sireva i mesa. provjerite, dali je aparat priključen na električnu mrežu. Upozorenje! Mesu prije rezanja odstranite žile, kosti i hrskavicu.
Page 10
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. GORENJE VAM ŽELI OBILJE Garancija i servis ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI Za informacije ili u slučaju problema obratite se VAŠOG ŠTAPNOG MIKSERA!
Page 11
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE poštovati posebne osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće: Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i • ako poznajete aparat. Radi zaštite od strujnog udara, • NEMOJTE POTAPATI aparat, električni gajtan ili utikač u vodu ili drugu tečnost. Spoljašnost aparata čisti se vlažnom •...
Page 12
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na pražnjenja posude i za vreme • vrele površine ili u njihovu blizinu (kao čišćenja. što su plinske ili električne ringle ili Nemojte dodirivati sečiva cilindričnog • zagrejana rerna). blendera, naročito kada je aparat Nemojte savijati električni gajtan.
Page 13
Korišćenje metlice Univerzalna seckalica Koristi se za rezanje začinskih biljaka, luka, voća i Pre no što priključite metlicu na glavnu jedinicu povrća, leda, tvrdih sireva i mesa. proverite, dali je aparat priključen na električnu Upozorenje! Mesu pre rezanja odstranite žile, mrežu.
Page 14
I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u GORENJE VAM ŽELI MNOGO kojoj ste kupili ovaj proizvod. ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA!
Page 15
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Важни безбедносни предупредувања Да би смалиле ризик од пожар, електричен удар и/или телесни повреди, при употреба на електрични апарати е потребно да се земат во обѕир некои основни безбедносни упатства, меѓу кои се и следниве: Внимателно прочитајте ги •...
Page 16
не го употребувате апаратот. Целиот Апаратот е наменет исклучиво за • апарат вратите му го на најблизок употреба во домаќинството. овластен сервисер, каде ќе го Не обидувајте се сами да го • прегледат и спрема потреба поправат поправите апаратот. Однесете го во електричниот...
Page 17
сечење се вонредно остри. Бидете Универзална сецкалка посебно претпазливи при нивно За режење билки, мирудии, кромид, овошје, зеленчук, мраз, тврдо сирењеa и месо. чистење и празнење на садот. Садот не е примерен за употреба во • Предупредување! На месото пред режење да микробранова...
Page 18
мешање (8) и завртите го во насока на стрелките на часовникот (ќе се слушне За информации или во случај на тешкотии »клик«).. обратите се до Центарот на Gorenje за помош • Во садот додајте состојки.. на корисници во вашата држава (телефонски...
Page 19
INSTRUCTION MANUAL • Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.
Page 20
Avoid touching hot surfaces, use handles Do not touch the blades of the blender • • and knobs. bar, especially when the appliance is Do not operate or place any part of this plugged in. The • appliance on or near any hot surface ( blades are very sharp.
Page 21
Universal chopper Using the beater It is used for chopping herbs, onions, fruit, Before connecting the beater onto the motor unit vegetables, ice, hard cheese and meat. make sure the blender is disconnected from the Caution! Before chopping meat remove tendon, electrical outlet.
Page 22
Guarantee & service GORENJE If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre WISHES YOU A LOT OF PLEASURE in your country (you find its phone number in the WHILE USING YOUR APPLIANCE worldwide guarantee leaflet).
Page 23
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PRECAUŢII IMPORTANTE Atunci când utilizaţi dispozitivele electrice, pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare şi/sau prejudiciu altor persoane, precauţii de siguranţă ar trebui să fie luate în considerare, inclusiv următoarele: Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile, • chiar dacă sunteţi familiarizat cu dispozitivul.
Page 24
scopul de a fi examinat, reparare Acest aparat poate fi utilizat de copii cu • electrică, reparare mecanică sau vârste de cel puțin 8 ani și de persoane ajustări. cu capacitați fizice, senzoriale sau Utilizarea dispozitivelor sau accesoriilor mentale reduse sau lipsite de experiența •...
Page 25
• Puneţi alimentele în cupă (7). MANEVRAREA DISPOZITIVULUI • Plasaţi extensia pe tocător şi rotiţi-o în direcţia Dispozitivul este utilizat pentru mixarea maionezei, acelor de ceasornic până când se potriveşte. sosului de friptură, amestecurilor, alimentelor • Conectaţi dispozitivul la extensie şi menţineţi-l ferm pentru copii sau pentru mărunţirea cepei, gheţii, apăsat spre partea de jos în timpul funcţionării.
Page 26
Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul...
Page 27
NÁVOD K OBSLUZE bezpečnostní opatření včetně níže uvedených pokynů, aby nedošlo ke vzniku požáru, k úrazu elektrickým proudem nebo úrazu osob. I když jste s přístrojem dobře • obeznámeni, přečtěte si pozorně všechny pokyny. NEVKLÁDEJTE přístroj, kabeláž ani • zástrčku do vody nebo do jiné kapaliny, vystavujete se riziku zasažení...
Page 28
Nenechávejte kabel viset přes okraj uživatelskou údržbu nesmí provádet deti • stolu, desky nebo v místě, kde by se do 8 let a bez dozoru. dotýkal horkého povrchu. S ostrými břity zacházejte opatrně, • Buďte opatrní, abyste se nedotkli zejména při vyjímání a vyprazdňování •...
Page 29
• Držte přístroj a kráječ a stiskněte spínač (2,3). Obsluha přístroje Přístroj se používá k mixování majonéz, omáček, Poznámka: Pokud se suroviny zachytí na stěně koktejlů, dětských pokrmů a k sekání cibule, ledu, nádoby mixéru, vypněte uvolněním tlačítka přístroj vařeného ovoce a zeleniny. a přísady uvolněte stěrkou nebo přidejte trochu Pozor! Ruční...
Page 30
životní prostředí Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje GORENJE ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v VÁM PŘEJE PŘI POUŽITÍ TOHOTO letáčku s celosvětovou zárukou).
Page 31
NÁVOD NA OBSLUHU elektrického úderu, a / alebo zraneniu osôb, vždy dodržujte základné bezpečnostné predpisy, vrátane nasledujúcich: Pozorne si prečítajte všetky pokyny, • aj keď spotrebič poznáte. Na ochranu proti riziku elektrického • úderu NEPONÁRAJTE spotrebič, kábel, alebo zástrčku do vody, alebo iných tekutín.
Page 32
alebo v jeho blízkosti (ako sú plynový, Nedotýkajte sa čepelí ramena mixéra, • alebo elektrický sporák, alebo do najmä vtedy, keď je zariadenie pripojené vyhriata rúra). do siete. Čepele sú veľmi ostré. Nezneužívajte kábel. Nikdy nenoste Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte •...
Page 33
Univerzálny sekač Použitie mlyna Používa sa na sekanie bylín, cibule, ovocia, Pred pripojením mlyna na motor sa uistite, že je zeleniny, ľadu, tvrdého syra a mäsa. mixér je odpojený z elektrickej zásuvky. Upozornenie! Pred sekaním mäsa odstráňte šľachu, chrupavku a kostné tkanivo. Univerzálny sekač...
Page 34
životné prostredie. Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo GORENJE vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť...
Page 35
HASZNÁLATI UTASÍTÁS esetben tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat a tűz- és elektromos áramütésveszély, valamint a személyi sérülések elkerülése érdekében: Minden előírást alaposan olvasson el, • még akkor is, ha ismeri a készüléket. Az áramütés elkerülése érdekében • SOHA NE MERÍTSE vízbe vagy más folyadékba a készüléket, a tápkábelt, vagy a villásdugót.
Page 36
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a vágókések működését. • kockázatok elkerülése érdekében Használat vagy tisztítás során nagyon • Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos ügyeljen a késekre és a kombinált szakszervizben ki kell cserélni. A tárcsára. Vágóéleik rendkívül élesek. készülék működtetésében járatlan Fokozott óvatossággal járjon el azok személyek, gyerekek, nem beszámítható...
Page 37
• Helyezze a készüléket egyenletes munkafelületre Használat és nyomja lefelé. (7). A készülék majonéz, páclevek, turmixok, bébiétel, • Helyezze be a vágókéseket (6). keverésére, illetve hagyma, jég, vagy főtt • Helyezzen ételt a tálba (5). gyümölcsök aprítására szolgál. • Illessze a helyére az aprító toldalékot, forgassa el Figyelem! A kézi mixer nem alkalmas az óramutató...
Page 38
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik A GORENJE vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek HASZNÁLATÁHOZ és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. A módosítás jogát fenntartjuk! Csak személyes használatra!
Page 39
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА спазвате основни съвети за безопасност, включващи следното: Прочете внимателно • инструкциите преди употреба. Не потапяйте уреда, кабела • или щепсъла в течност за да не предизвикате електрически удър. За да почистите изпозлвайте • влажна кърпа. Пряко наблюдение е •...
Page 40
Използвайте кухненски време на употреба или • ръкавици при допир на почистване – много са остри. топлите повърхности. Не се допирайте до ножовете • Не поставяйте уреда близо до на оста на пасатора, особено • горещи повърхности, които когато уредът е включен в могат...
Page 41
• Поставете тялото за управление и Внимание! Пасатора не е подходящ за приготвяне на картофено пюре. придържайте плътно притиснато по време на работа. • Включете уреда в мрежата.. • Придържайте уреда и натиснете стартовия бутон (2,3). Забележка: Ако по стената на каната залепнат...
Page 42
карта). Ако във вашата страна няма Център за Запазваме си правата за обслужване на клиенти, обърнете се към извършване на модификации! местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Page 43
INSTRUKCJA OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zapobiec niebezpieczeństwom pożaru, porażenia prądem i/ lub obrażeniom ciała, podczas używania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych przepisów bezpieczeństwa, między innymi: Uważnie należy zapoznać się z • instrukcją obsługi, nawet jeśli użytkowanie urządzenia nie jest nam obce.
Page 44
należy używać. Urządzenie wraz z należy się upewnić, czy odpowiada on wyposażeniem należy oddać do parametrom urządzenia. najbliższego upoważnionego serwisu Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie • naprawczego, gdzie będzie poddane do użytku w gospodarstwie domowym. przeglądowi i gdzie, jeżeli okaże się to Nie należy próbować...
Page 45
elementu tnącego są bardzo ostre. Uniwersalny malakser Zachowaj ostrożność podczas ich mycia Do rozdrabniania ziół, cebuli, owoców, warzyw, lodu, twardego sera i mięsa. i podczas opróżniania pojemnika. Pojemnik nie jest odpowiedni do użytku Ostrzeżenie! Przygotowując mięso, należy • usunąć kości, chrząstki i ścięgna. Uniwersalny w mikrofalówce.
Page 46
Ostrzeżenie! Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie lub myć w zmywarce. • Przetrzyj urządzenie wilgotną a następnie suchą szmatką. • miskę (7), część tnącą (6) można myć w GORENJE zmywarce do naczyń. ŻYCZY PAŃSTWU WIELE • Pokrywkę pojemnika (5), końcówkę blendera (4), SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU przetrzyj wilgotną...
Page 47
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Важливі застереження Під час користування електричними приладами, щоб уникнути ризику виникнення пожежі, враження електричним струмом та/або травмування, треба дотримуватися основних правил безпеки, складовою частиною яких є наступне: Уважно прочитайте інструкції від • початку до кінця, навіть якщо Вам добре...
Page 48
Зверніться до найближчого та психічними здібностями, особи без авторизованого сервісного центру з досвіду використання прилада. проханням про огляд Вашого приладу Не перекручуйте шнур. Ніколи не • та аксесуарів для усунення тримайте прилад за шнур і не тягніть механічних пошкоджень, ремонту за...
Page 49
Цей прилад має маркування відповідно вимогам Європейської Директиви 2012/19/EU про електричні та електронні прилади, що відпрацювали свій термін (WEEE). У цій директиві наведені правила, що діють по всій території ЄС щодо прийому та утилізації старих приладів. Робота з приладом • Помістіть прилад (7) на рівну стійку робочу Блендер...
Page 50
температури, перед тим як Ви продовжите використання. Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Чищення та догляд Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні Увага! Не занурюйте прилад у воду і не мийте...
Page 51
ISTRUZIONI D'USO bisogna seguire le basi delle istruzioni di sicurezza, fra le quali: Leggere attentamente le istruzioni • d'uso, anche se conoscete l'apparecchio. Per evitare la folgorazione non dovete • immergere il cavo o la spina nell'acqua o altri liquidi. Questo apparecchio dispone di cotrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/EU in materia di...
Page 52
non viene in contatto con le superfici Non toccate le lame del tritatutto, • calde. soprattutto quando l'apparecchio è sotto Non toccate le superfici calde, usate tensione elettrica. Le lame sono molto • manopole e tasti. taglienti. Non usate l'apparecchio nelle vicinanze Se le lame si incastrano, staccate la •...
Page 53
Gorenje nel Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli elettrodomestici. Solo per l'uso personale! GORENJE VI AUGURA TANTE SODDISFAZIONI NELL'USO DEL •...
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС Важно! Меры безопасности Внимание! При использовании приборов, работающих от сети, следует всегда соблюдать основные меры безопасности, в том числе следующие, во избежание риска пожара, удара электрическим током и получения травмы: Внимательно прочитайте все • инструкции, даже если прибор вам...
Page 55
иным способом. В таких случаях, возникновении неполадок отнесите передайте прибор в полном прибор в ближайший сервис-центр комплекте вашей ближайшей или уполномоченному сервисному авторизированной службе сервиса агенту на ремонт. на осмотр, электрический ремонт, Обращайтесь осторожно с • механический ремонт или острыми лезвиями, особенно во наладку.
Page 56
• Распрямите сетевой шнур. • Прикрепите блендерную насадку (4) к • Поместите чашу измельчителя (7) на моторному блоку (1). ровную, твердую рабочую поверхность . • Включите сетевой шнур в розетку. • Вставьте внутрь нож измельчителя (6). • Наполните продуктами мерный стакан или •...
Page 57
вашей стране (номер телефона центра указан прибору остыть до комнатной температуры на гарантийном талоне). Если подобный центр и продолжайте работу. в Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ д Gorenje Domestic Appliances.
Page 58
GEBRAUCHSANLEITUNG beim Gebrauch von elektrischen Haushaltsgeräten einige allgemeine Sicherheitshinweise zu berücksichtigen, wie z.B.: Lesen Sie sorgfältig die • Bedienungsanleitung durch, auch wenn Sie das Gerät bereits kennen. Um einen Stromschlag zu vermeiden, • tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 59
überprüft und bei Bedarf repariert und Kundendienst oder vom Großhändler eingestellt wird. überprüfen. Falls Sie mit dem Gerät Zubehör Dieses Gerät darf von Kindern über acht • • verwenden, das nicht vom Hersteller des Jahren, wie auch Personen mit Geräts verkauft bzw. empfohlen wird, verminderten körperlichen, sensorischen kann es zu Brand, Stromschlag oder und geistigen Fähigkeiten oder...
Page 60
scharf sind. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung der Schneideinheit und Entleerung des Behälters. Der Behälter ist für den Gebrauch im • Mikrowellenherd nicht geeignet. Schallpegel: Lc < 72 dB (A) • • Stellen Sie den Hackbehälter (7) auf eine glatte Gebrauch und saubere Arbeitsfläche und drücken Sie ihn nach unten.
Page 61
Uhrzeigersinn(ein Klickgeräusch ist hörbar). bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter • Füllen Sie alle Zutaten in den Behälter. von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer • Halten Sie das Gerät und den Behälter fest und finden Sie in der internationalen Garantiekarte).
Page 62
NOTICE D'UTILISATION réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes. • Lisez attentivement cette notice en entier, même si vous connaissez ce type d'appareil. Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE).
Page 63
Ne remplissez pas trop le bol. s'ils sont âgés de plus de 8 ans et • Ne laissez pas pendre le cordon contre restent sous surveillance. • le bord d'une table, d'un plan de travail Manipulez les lames avec précaution, en •...
Page 64
Clients Attention : ne faites pas fonctionner l'appareil de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son plus de 30 secondes d'affilée. Laissez-le n° de téléphone sur la carte de garantie refroidir à...