Page 1
AD 2907 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15 (HU) felhasználói kézikönyv - 20...
Page 3
ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 4
and cleaning. Do not touch the moving blades during operation! 17. Do not wash the blades in water. 18. Only change attachments when the device is turned off. 19. Use only original accessories. DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. 1) Safety cover Ear and nose trimmer Comb attachment D Mustache trimmer...
Page 5
3. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind.
Page 6
G Präzisionstrimmer H Öl ON/OFF- Taste Untersatz FRANÇAIS K Deckel der Batteriekammer BATTERIEWECHSEL Öffnen Sie den Deckel der Batteriekammer (K). Nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie darauf, dass diese gemäß der Kennzeichnungen „+“ und „-“ eingelegt wurden. Schließen Sie die Batteriekammer. BENUTZUNG DES GERÄTES Trimmer für Ohren und Nase: 1.
Page 7
utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 5. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Page 8
1. Retirer la coque de protection (A). 2. S’assurer que la cloison nasale et le pavillon auriculaire sont propres avant d’utiliser la tondeuse. 3. Allumer l’appareil en faisant glisser le bouton ON/OFF (I). 4. Ne pas enfoncer le sabot de la tondeuse dans la narine ou dans l’oreille à plus de 5 mm de profondeur. En déplaçant doucement la tondeuse, ne couper que les poils qui dépassent à...
Page 9
mucho tiempo. Con el fin de proteger el dispositivo y su salud, cambie las pilas con regularidad y evite el contacto con piel de las pilas con fugas. 10. No toque ni cubra las toberas de iones (A.5). 11. No utilice este dispositivo cerca del agua, p.ej. en la ducha, bañera ni lavabo con agua.
Page 10
PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas.
Page 11
limpeza. É proibido tocar as lâminas quando o aparelho esta a funcionar! 17. Não lavar as lâminas em água. 18. Mudar os pentes somente quando o aparador está desligado. 19. Utilizar apenas os acessórios originais. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) Tampa de proteção B Aparador de precisão para orelhas e nariz Pente...
Page 12
SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu.
Page 13
plaukelius. Antakių kirpiklis: Užmauti kirpiklį (E) ir pasukti pagal laikrodžio rodykles. Švelniai braukti ten, kur norima patrumpinti antakius. Saugoti akis. Ūsų ir barzdos kirpiklis: Užmauti kirpiklį (C) arba (G). Švelniai slinkti kirpiklį norimai ūsų ar barzdos formai suteikti. Antakių, ūsų ar barzdos plaukelių kirpimo ilgiui reguliuoti naudoti šukų antgalius (C). Baigus naudoti nuimti kirpiklį...
Page 14
izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai. 7. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml. 8. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.. 9. Ierīci aizliegts izmantot ūdens tuvumā, piemēram, dušā, vannā virs izlietnes ar ūdeni.
Page 15
EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
Page 16
13. Seade on mõeldud vaid loomulike inimkarade lõikamiseks. 14. Lülitage seade välja iga kord, kui selle kasutaise ajal käest panete. 15. Karvade eemaldamiseks seade sisemusest kasutage vaid komplekti kuuluvat pintslit. 16. Lõiketerad on väga teravad. Olge terade paigaldamisel, eemaldamisel ja puhastamisel eriti ettevaatlik.
Page 17
osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja.
Page 18
Stavite kraj trimera u nos ili uho na dubinu ne veću od 5 mm. Nežno pomjerajući trimer uklonite samo dlake koje štrče van uha ili nosa. Trimer za obrve: Stavite trimer (E) i okrenite u smjeru skazaljke. Nežno pomjerajte na mjestima na kojim želite skratiti obrve. Nemojte približavati uređaj blizu očiju. Trimer za brkove i bradu: Stavite trimer (C) ili (G).
Page 19
pericol grav pentru beneficiar. 7.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc. 8.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 9. Nu folosiţi acest produs în apropierea apei, de exemplu:. sub duş, în cadă sau deasupra lavoarului cu apă.
Page 20
Avem grijă de mediul înconjurător. Ambalajele de carton vă rugăm să le predaţi la maculatură. Pungile de polietilenă (PE) aruncaţi-le în recipientul pentru plastic. Dispozitivul uzat trebuie predat la un punct de primire corespunzător, deoarece, componentele periculoase din care este construit dispozitivul pot reprezenta o ameninţare pentru mediu.
Page 21
16.Nagyon éles a vágó ollója. Vigyázzon a montázs, demontázs és tisztitás közben. Ne eríntsen a mozgó részeit a gép munkája közben. 17.Ne mossan az éleket a vízben. 18.Cseréljen a fésűket csak amikor ki van kapcsolva a gép. 19.Használjon csak ez eredeti tártozékokat. TERMÉK LEÍRÁSA (KÉP 1.) Vedősapka Fül- és orr szürzet vágó...
Page 22
луѓето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор. 4.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната...
Page 23
ПРИМЕНА НА БАТЕРИИ Отвори ја покривката на комората за батерии (K). Извади ги искористените батерии и стави нови, обрнувајќи внимание на покажаната насока на половите. Затвори ја комората. КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ Тример за уши и нос: 1.Извади ја заштитната прекривка (A). 2.Осигурај...
Page 24
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τους χρήστες. 7."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά...
Page 25
Τρίμμερ για το μουστάκι και τα γένια: 1. Εφαρμόστε το τρίμμερ (C) ή (G). 2. Μετακινήστε απαλά το τρίμμερ, προκειμένου να επιτευχθεί το επιθυμητό σχήμα των γενιών του προσώπου. Για να ρυθμίσετε το μήκος των φρυδιών, μουστακιού ή της γενειάδας, χρησιμοποιήστε τα χτένια (C). Μετά...
Page 26
9. Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprše, ve vaně nebo nad umývadlem s vodou. 10. Nedotýkejte se zařízení nebo napáječe mokrýma rukama. 11. Pokud baterie nejsou delší dobu používané nebo jsou již vybité, mohou v zařízení vytéct. Z důvodu ochrany zařízení a vlastního zdraví baterie pravidelně vyměňujte a vyhýbejte se kontaktu vyteklé...
Page 27
NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies.
Page 28
13. Het apparaat is alleen bestemd voor het trimmen van natuurlijk menselijk haar. 14. Schakel het scheerapparaat elke keer uit bij het wegleggen tijdens het knippen van haar. 15. Om het haar uit de binnenkant van het scheerapparaat te verwijderen, gebruik de daarvoor bijgeleverde borstel.
Page 29
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 4.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo...
Page 30
ZAMENJAVA BATERIJE Odprite pokrov prostora za baterije (K). Odstranite stare baterije in vstavite nove, pozoren na polariteto, ki je naveden. Zaprite prostor za baterije. UPORABA NAPRAVE Prirezovalnik za ušesa in nos: 1. Odstranite zaščitni pokrov (A). 2. Prepričajte se, da so septum nosa in ušesne mečice čisti pred uporabo prirezovalnika. 3.
Page 31
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый...
Page 32
Триммер для усов и бороды: 1. Наложи триммер (C) или (G). 2. Осторожно передвигай триммер для достижения желаемой формы усов и бороды. Для регулировки длины стрижки бровей, усов или бороды, используйте насадку (C). После работы снимите триммер с устройства повернув его против часовой стрелки, а затем очистите его с помощью кисти и наденьте...
Page 33
aikana. 15. Jos haluat poistaa hiukset leikkurien sisällä, käytä vain mukana toimitettua harjaa. 16. Leikkuuterät ovat erittäin teräviä. Ole varovainen asennettaessa, purettaessa ja puhdistettaessa. Älä kosketa liikkuvia teriä käytön aikana! 17. Älä pese teriä vedessä. 18. Muuta liitteitä vain, kun laite on sammutettu. 19.
Page 34
som är förknippade med dess funktion. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under tillsyn. 5. Lägg aldrig hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc.
Page 35
2. Skjut försiktigt över de områden där du vill klippa ögonbrynen. Håll enheten borta från ögonområdet. Mustasch och skägg trimmer: 1. Fäst trimmeren (C) eller (G). 2. Flytta försiktigt trimmeren för att uppnå önskad tillväxtform. För att reglera längden på ögonbrynet, mustasch eller skäggtrimning, använd kamfästet (C). Efter användning avlägsnas trimmeren från klämmorna genom att vrida moturs, rengör sedan med den medföljande borsten och byt ut säkerhetsskyddet.
Page 36
9. Nikdy nepoužívajte toto zariadenie blízko vody, napr .: pod sprchou, vo vani alebo nad umývadlom naplnenou vodou. 10. Nedotýkajte sa prístroja mokrými rukami. 11. Batérie môžu unikať, ak sú ploché alebo neboli dlhší čas používané. Ak chcete chrániť zariadenie a vaše zdravie, pravidelne ich vymeňte a vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou unikaním batérií.
Page 37
ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA RIFERIMENTO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
Page 38
17. Non lavare le lame in acqua. 18. Cambia solo gli allegati quando il dispositivo è spento. 19. Utilizzare solo accessori originali. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (figura 1) A Coperchio di sicurezza B Tagliabordi e naso C Attrezzo per pettine D Rifinitore per baffi E Pennello per sopracciglia F Pennello per pulizia G Grasso di precisione H Grasso Pulsante I ON / OFF J Base...
Page 39
instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med dets drift. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn. 5.
Page 40
1. Fastgør trimmeren (E) og drej med. uret. 2. Glid forsigtigt over de områder, hvor du vil klippe øjenbrynene. Hold enheden væk fra øjenområdet. Skæg og skæg trimmer: 1. Fastgør trimmeren (C) eller (G). 2. Bevæg forsigtigt trimmeren for at opnå den ønskede vækstform. For at regulere længden af øjenbryn, overskæg eller skæg trimning, brug kam vedhæftninger (C).
Page 41
Пошкоджений пристрій завжди повертається до місця професійного обслуговування, щоб його відновити. Усі ремонтні роботи можуть виконувати лише авторизовані спеціалісти служби технічного обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача. 7. Ніколи не кладіть виріб на гарячу або теплу поверхню, а також на кухонні прилади, такі...
Page 42
Для регулювання довжини брів, обрізки вусів або бороди використовуйте гребінчасті насадки (С). Після використання зніміть тример з машинки, обертаючи проти годинникової стрілки, потім почистіть його за допомогою щітки, що входить до комплекту поставки, і замініть захисний кожух. ТЕХНІЧНІ ДАНІ: Батарея: 1x LR06 У...
Page 43
уређаје као што је електрична пећница или плински пламеник. 8. Никада не користите производ близу запаљивих материја. 9. Никада немојте користити овај уређај у близини воде, нпр .: под тушем, у кади или изнад судопера напуњеног водом. 10. Не додирујте уређај мокрим рукама. 11.
Page 44
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA PROČITATE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
Page 45
18. Promijenite privitke samo kad je uređaj isključen. 19. Koristite samo originalnu dodatnu opremu. OPIS UREĐAJA (Sl. 1) A Sigurnosni poklopac B Kosilica za uho i nos C Priključak za češalj D Trimer za brkove E Trimer za obrve F Četka za čišćenje G Precizna kosilica H Grease I Tipka ON / OFF J Baza K Poklopac odjeljka za baterije...
Page 46
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Page 47
POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Page 48
13. Urządzenie jest przeznaczone jedynie do przycinania naturalnych włosów ludzkich. 14. Maszynkę należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu podczas strzyżenia włosów. 15. Do usuwania włosów z wnętrza maszynki używaj tylko dołączonego pędzelka. 16. Nożyki tnące są bardzo ostre. Zachować ostrożność podczas montażu, demontażu i czyszczenia Nie wolno dotykać...