Page 1
2601202 SNOW SHOVEL OPERATOR MANUAL PELLE À NEIGE MANUEL D’OPÉRATEUR QUITANIEVES MANUAL DEL OPERADOR SSB403...
Page 3
English Attach the auxiliary handle........7 Description......... 4 Attach the shaft..........8 Purpose.............. 4 Install the battery pack........8 Overview............4 Remove the battery pack........8 Packing list............4 Operation........... 8 General appliance safety Cold weather operation........8 warnings..........4 Start the machine..........9 Training..............4 Stop the machine..........
Page 4
English DESCRIPTION The term “appliance” in the warnings refers to your battery- operated (cordless) snow shovel. PURPOSE TRAINING This machine is used to remove and clear away snow from • Do not allow children under the age of 14 to operate this sidewalks, driveways and other paved ground-level surfaces.
Page 5
English from one terminal to another. Shorting the battery associated with appliances. Never use your hand to clean terminals together may cause burns or a fire. out the discharge chute. To clear the chute: • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the 1.
Page 6
English • Maintain appliance with care - follow instructions for Symbol Explanation changing accessories. Stay away from moving parts. Keep • Maintain or replace safety and instructions labels, as all guards and shields in place. necessary. Keep feet out of impeller. Keep feet RECOMMENDED AMBIENT away from rotating impeller.
Page 7
English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
Page 8
English INSTALL THE BATTERY PACK 2. Move the auxiliary handle (4) above the metal ring (8) and make sure that the metal ring (8) fits between the slot on the auxiliary handle (4). 3. Align the holes on the auxiliary handle (4) and the metal ring (8).
Page 9
English OPERATE THE MACHINE WARNING Do not store or charge battery outside. Battery must be charged and stored indoors prior to use of the machine. If the machine does not start: • remove the battery pack from the machine, • charge the battery pack to 15 minutes in warm area, or when the charging light turns green.
Page 10
English • Clean the remaining snow on the machine with a brush. REPLACE THE SCRAPER 4. Remove the 4 screws. 5. Remove the 6 screws on the left side cover. 1. Put the machine on a flat, level surface. 2. Face up the impeller (7). 3.
Page 11
English 9. Install the impeller shaft with pulley assembly attached in the new impeller. Make sure that you replace the retained shaft sleeve on the left side of the shaft. 11. Put the belt and the belt tensioner into position. 10.
Page 12
English TRANSPORTATION AND Problem Possible cause Solution STORAGE A thin layer of The scraper is Replace the scra- snow stays behind. damaged. per. • Clean the machine before storage. • Make sure the engine is not hot when you stow the * If you cannot find the solution to these problems, call machine.
Page 13
English 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934. TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser.
Page 14
Français Déballer la machine......... 19 Description........15 Attachez la poignée auxiliaire......19 But..............15 Fixez l’arbre.............19 Aperçu............. 15 Installer le bloc-batterie........20 Liste du contenu de l’emballage...... 15 Retirer le bloc-batterie........20 Avertissements généraux de Utilisation......... 20 sécurité de l'appareil....... 15 Utilisation par temps froid.......
Page 15
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la neige AVERTISSEMENT des trottoirs, allées et autres surfaces pavées au niveau du sol. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les APERÇU instructions.
Page 16
Français • Ne tentez jamais d’effectuer des ajustements pendant que • Ne jamais utiliser l’appareil sans les protections l’appareil est en marche (sauf si le fabricant le adéquates, gardez les autres dispositifs de protection de recommande). sécurité en place et en fonction. •...
Page 17
Français • Vérifiez tous les écrous de cisaillement, les boulons et vis Article Température à intervalles fréquents pour vous assurer que l'équipement Plage de température de dé- 1,4 °F (-17 °C) ~ 113 °F (45 est bien serré et en bon état de fonctionnement. chargement de la batterie °C) •...
Page 18
Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la DANGER Indique une situation danger- par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA euse imminente qui, si elle RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques n’est pas évitée, peut entraîner...
Page 19
Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'installez pas le bloc-batterie tant que vous n'avez pas assemblé toutes les pièces. DÉBALLER LA MACHINE AVERTISSEMENT 1. Enfoncez la poignée auxiliaire (4) sur l’arbre supérieur. Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de 2.
Page 20
Français 3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré correctement. RETIRER LE BLOC-BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie (12). 2. Retirez le bloc-batterie (11) de la machine. UTILISATION AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation. UTILISATION PAR TEMPS FROID La température de fonctionnement sécuritaire de la batterie varie de 1 °F (-17°C) à...
Page 21
Français AVERTISSEMENT ATTENTION Inspectez la zone de travail. Enlevez tous les cailloux, les Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à bâtons, les fils, les os et autres débris qui peuvent ricocher à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en cause de la turbine rotative.
Page 22
Français 2. Tirez le tendeur de courroie loin de la poulie motrice. Assurez-vous que la rondelle, le ressort et la vis sont bien 7. Enlevez l’arbre de la turbine avec l’ensemble de poulie présents. attaché. 3. Retirez la courroie. 8. Retirez la turbine (13) endommagée. Assurez-vous que le manchon de l’arbre du côté...
Page 23
Français 10. Replacez et serrez l’écrou restant sur l’ensemble de la plaque latérale gauche, les vis sur le couvercle latéral gauche et les vis sur l’ensemble de la poulie. 12. Replacez et serrez les vis restantes sur le couvercle latéral droit.
Page 24
Français DÉPANNAGE Profondeur de déneigement 6 in. (15.2 cm) Longueur de la turbine 11 in (27.8 cm) Problème Cause possible Solution Poids (sans bloc-batterie) 15.65 lbs (7.1 kg) Le guidon n'est Les écrous ne sont Ajustez la hauteur pas bien installé. pas bien enclench- du guidon et assur- Batterie...
Page 25
Français garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté...
Page 26
Español Fijación del asa auxiliar........31 Descripción........27 Fijación del eje..........31 Finalidad............27 Instalación de la batería........32 Perspectiva general.......... 27 Retirada de la batería........32 Lista de embalaje..........27 Funcionamiento....... 32 Advertencias de seguridad Funcionamiento en condiciones de frío...32 generales para aparatos....27 Puesta en marcha de la máquina......32 Formación............
Page 27
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES FINALIDAD PARA APARATOS Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de AVISO aceras, calzadas y otras superficies pavimentadas a nivel de suelo. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Page 28
Español • Lleve siempre gafas de seguridad o protectores oculares • No se estire – Mantenga en todo momento una postura durante la utilización o al realizar un ajuste o una adecuada y el equilibrio. reparación para proteger los ojos de objetos extraños que •...
Page 29
Español SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO • No utilice una batería o un aparato que haya sufrido daños o modificaciones. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los impredecible que puede dar lugar a un incendio, una siguientes símbolos.
Page 30
Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una ADVERTEN- Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro potencial que, de no evita- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga rse, podría provocar lesiones...
Page 31
Español 1. Introduzca el asa auxiliar (4) en el eje superior. AVISO 2. Mueva el asa auxiliar (4) sobre el anillo metálico (8) y No instale la batería hasta que no haya montado todas las asegúrese de que el anillo (8) encaje entre la ranura del piezas.
Page 32
Español RETIRADA DE LA BATERÍA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (12). 2. Retire la batería (11) de la máquina. FUNCIONAMIENTO AVISO Lleve protección ocular durante el funcionamiento. FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES DE FRÍO La temperatura de funcionamiento seguro de la batería varía de 1°F (-17°C) a 113°F (45°C).
Page 33
Español AVISO PRECAUCIÓN Examine la superficie de trabajo. Retire todas las piedras, No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros palos, alambres, huesos y otros residuos que puedan rebotar derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las debido al rotor giratorio. sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
Page 34
Español 2. Tire del tensor de la correa para separarlo de la polea del motor. Asegúrese de que de que no falten la arandela, el 7. Retire el eje del rotor con el conjunto de la polea fijado. muelle y el tornillo. 3.
Page 35
Español 10. Vuelva a colocar y apriete la tuerca restante en el conjunto de la placa lateral izquierda, los tornillos en la cubierta lateral izquierda y los tornillos en el conjunto de la polea. 12. Vuelva a colocar y apriete los tornillos restantes en la cubierta lateral derecha.
Page 36
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Peso (sin batería) 15.65 lbs (7.1 kg) Batería BAB726 y otras series BAB Problema Posible causa Solución Cargador GCH8020 y otras series El asa no está en Los pernos no se Ajuste la altura del posición. han acoplado cor- asa y asegúrese de rectamente.
Page 37
Español Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 VISTA DESPIEZADA N.º N.º pieza Cant. Descripción R0200289-00 Conjunto del rotor R0201587-00 Correa R0202976-00 Rotor R0201930-00 rueda...