Page 1
48339PL Ed1 Instruction Manual D934S Libra+ Push/Converter Bedienungsanleitung D934S Libra+ Taster/Erweiterungssender Manuel d’utilisation D934S Libra+ Bouton poussoir/convertisseur Instructie handleiding D934S Libra+ Belknop/omvormer Instruccione Manuel D934S Libra+ Pulsador/conversor Manuel d’Instruzioni D934S Libra + Pulsante/convertitore senza fili Manual de Instruções D934S Libra+ Carrilhão botão/conversor...
Page 2
Libra+ Push/Converter Installation Contents Checking pack contents....Pg. 2 Safety..........Quick start......... Open push / remove nameplate..Pg. 3 Fit battery ......... Push/converter functions....Pg. 4 Typical connection......Pg. 5 Mount the bell push/converter... Pg. 6 Troubleshooting........ Specifications........Pg. 8 Disposal and recycling......
Page 3
Libra+ Converter/Push Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference Checking pack contents Safety Unpack your push and identify the...
Page 4
Open the bell push/converter To fit the push/converter battery remove nameplate Insert the CR2032 coin cell. Ensure the face Using a ball point pen press at point A shown marked ‘+’ is uppermost (Fig. 2). in fig 1. Remove the name plate. If desired, you can prize apart the two halves of the name plate and write on the card.
Page 5
Push/Converter functions The bell push in this kit can be used as a stand-alone wirefree push. Additionally, it can be used to inter- face with an existing wired doorbell system or any of the following: A standard wired bell push A lit bell push and transformer A door or window contact Any device with N/O or N/C, voltage free contacts...
Page 6
Typical connections 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
Page 7
Mounting the bell push/converter Mount using either the double- sided adhesive pad or the screws provided Fig. 3 (see Fig 3). Test your push before fixing. Avoid fixing to metal structures. Troubleshooting A ‘beep’ sound is heard in learn mode… ¬...
Page 8
Range is reduced… Metal structures, including uPVC door frames can reduce the range of the product. Avoid mounting the push or chime on or near metal structures. Other equipment can cause radio interference that affects your chime. Walls and ceilings will reduce the range. Weak batteries will reduce range.
Page 9
Telecommunications Terminal Equipment rights. If you require further information about (R&TTE) directive, 1999/5/EC. our product, call the Friedland helpline on 01268 563066. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
Page 11
Libra + Taster/Erweiterungssender Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Friedland-Produkt entschieden haben. Bitte befolgen Sie die Anweisungen unten, um sicherzustellen, dass Sie die Klingel korrekt anbringen und verwenden. Bewahren Sie diese Informationen sorgfältig auf. Packungsinhalt überprüfen Sicherheit Packen Sie Ihr Klingelset aus und identifizieren...
Page 12
Klingelknopf öffnen/Namensschild Klingelknopfbatterie einlegen herausnehmen Legen Sie die CR2032-Knopfbatterie ein. Drücken Sie mit einem Kugelschreiber den in Die mit ‚+‘ gekennzeichnete Seite weist (A Abb. 1) abgebildeten Punkt und entfernen dabei nach oben. (Abb. 2) Sie das Namensschild. Sie können auch beide Hälften des Namensschilds auseinanderdrücken und die Karte beschriften.
Page 13
Taster- / Erweiterungssenderfunktionen Der Klingelknopf in diesem Set kann als eigenständiger Funkklingelknopf verwendet oder an ein vorhandenes verdrahtetes Türklingelsystem oder eines der folgenden Geräte angeschlossen werden: Verdrahteten Standard-Klingelknopf Erleuchteten Klingelknopf mit Transformator Tür- oder Fensterkontakt Ein Gerät mit spannungsfreien N/O- oder N/C-Kontakten. Ein Gerät, das entsprechende Steuersignale erzeugt <...
Page 14
Typische Installation 240V Gong Gong BELL BELL Gong BELL 240V 240V...
Page 15
Anbringen des Klingelknopfes Befestigen Sie den Klingelknopf mithilfe der mitgelieferten Schrauben (siehe Abb. 3). Testen Sie den Klingelknopf, bevor Sie ihn anbringen. Befestigen Sie ihn nicht an Abb. 3 Metallteilen. Felsökning Im Lernmodus ist ein Piepton hörbar … ¬ Der Klingelknopf, den Sie programmieren, wird bereits von der Klingel erkannt. ¬...
Page 16
Die Reichweite ist reduziert … Metallstrukturen und uPVC-Türrahmen können die Reichweite des Produkts verringern. Montieren Sie Klingelknopf und Klingel möglichst nicht an oder in der Nähe von Metallteilen. Andere Geräte können eine Funkstörung erzeugen, welche die Funktion der Klingel beeinträchtigt. Wände und Decken reduzieren die Reichweite.
Page 17
Rechte sind hiervon nicht betroffen. Anforderungen und anderen anwendbaren Weitere Informationen zu unserem Produkt Vorschriften der Richtlinie über Funkanlagen erhalten Sie von der Friedland-Helpline unter und Telekommunikationseinrichtungen +44 (0)1268 563066. (R&TTE) 1999/5/EC entspricht. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
Page 18
Bouton poussoir /Convertisseur Libra + Manuel d'utilisation Vérification du contenu du carton....... Pg. 18 Sécurité............... Installation............Ouvrir le bouton poussoir / retirer l'étiquette..Pg. 19 Installation de la pile du bouton poussoir ... Fonctions bouton poussoir/convertisseur ...Pg. 20 Connexions types..........Pg. 21 Montage du bouton poussoir......
Page 19
Bouton poussoir/convertisseur Libra Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Friedland. Veuillez suivre les instructions suivantes pour installer et utiliser correctement ce produit. Veuillez garder ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y référer à une date ultérieure.
Page 20
Ouvrir le bouton poussoir/retirer Installation de la pile du bouton l'étiquette Insérez une pile bouton de type CR2032. A l’aide d’un style à bille, appuyez à l’endroit Assurez-vous que la face marquée ‘+’ est sur indiqué sur la figure 1 (A) pour retirer l'étiquette. le dessus.
Page 21
Fonctions bouton poussoir/convertisseur Dans ce kit, le bouton poussoir peut être utilisé seul, comme un bouton poussoir sans fil. Il peut également servir d’interface avec un système existant de carillon de porte câblé ou avec l’un des systèmes suivants : Un bouton poussoir standard filaire Un bouton poussoir lumineux avec transformateur Un contact pour porte ou fenêtre...
Page 22
Connexions types 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
Page 23
Montage du bouton poussoir Montez le bouton en utilisant les vis fournies (voir Fig. 3). Testez votre bouton poussoir avant de le fixer. Eviter de le monter sur des Fig. 3 structures métalliques. Résolution des problèmes J’entends un ‘ bip’ sonore en mode apprentissage… Le bouton poussoir que vous programmez a déjà...
Page 24
Le carillon ne sonne pas… Vérifiez que le contrôle du volume n’est pas réglé au minimum. La portée est réduite… Les structures métalliques, notamment les cadres de fenêtres et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée du produit. Evitez de monter le bouton poussoir ou le carillon sur ou à proximité de structures métalliques.
Page 25
Si équipements hertziens et les équipements vous désirez obtenir d’autres informations sur terminaux de télécommunication (R&TTE). notre produit, veuillez appeler Friedland au 0810 00 12 15 Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
Page 26
Libra+ Belknop/omvormer Installatie Controleer de inhoud van de verpakking... Pg. 26 Veiligheid............Snelstart............. Open de belknop/verwijder het naamplaatje..Pg. 27 Het plaatsen van de batterij voor de belknop ... Functies van de belknop / omvormer ....Pg. 28 Standaard aansluitingen........Pg. 29 Het installeren van de belknop......
Page 27
Libra + Belknop/omvormer Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later nogmaals kunt doorlezen.
Page 28
Het plaatsen van de batterij voor Open de belknop/verwijder het de belknop naamplaatje Gebruik hiervoor een ballpoint en druk op het Plaats de platte batterij CR2032. Controleer punt zoals aangegeven in Fig 1 en verwijder dat de kant met de markering ‘+’ naar boven vervolgens het naamplaatje.
Page 29
Functies van de belknop / omvormer De belknop in deze set kan als een aparte draadloze belknop worden gebruikt. Bovendien kan de bel- knop worden gebruikt als een koppeling tussen een bestaand, van bedrading voorzien deurbelsysteem of van een van de volgende systemen: Een standaard, van bedrading voorziene, belknop Een verlichte belknop en transformator Een raam- of deurcontact...
Page 30
Standaard aansluitingen 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
Page 31
Het installeren van de belknop Installeer de belknop m.b.v. de meegeleverde schroeven (zie Fig 3). Test de belknop voordat u deze bevestigt. Fig. 3 Voorkom het bevestigen op metalen delen. Vianhaku Een ‘beep’-geluiden wordt tijdens de leermodus weergegeven… De belknop die u programmeert werd reeds door de gong geleerd. Als u het pictogram gerelateerd aan de belknop wilt wijzigen, maakt u gebruik van de wisprocedure, programmeert u de belknop weer.
Page 32
De gong geeft geen geluid… Controleer of het geluidsniveau niet op de minimale stand staat ingesteld. Het bereik is gereduceerd… Metalen structuren, inclusief PVC-deurframes kunnen het bereik van het product beperken. Voorkom het installeren van de belknop of gong op of bij een metalen structureren. Overig apparatuur kunnen radio-interferentie veroorzaken, die van invloed zijn op uw gong.
Page 33
Radio- en telecommunicatieapparatuur Als u meer informatie over ons product wenst (R&TTE), 1999/5/EC. kunt u contact opnemen met de Friedland helpline op 01268 563066. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
Page 34
Libra Plus Pulsador/conversor Instalación e uso Comprobación del contenido del paquete..Pg. 34 Seguridad............Preparación previa..........Apertura de la placa del pulsador/conversor..Pg. 35 Colocación de la pila del pulsador ....Funciones del pulsador / conversor ....Pg. 36 Conexiones típicas........... Pg. 37 Montaje del pulsador del timbre......
Page 35
Libra Plus Pulsador/conversor Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta. Comprobación del contenido Seguridad del paquete Antes de empezar a instalar el aparato, tenga...
Page 36
Apertura de la placa del Colocación de la pila del pulsador pulsador/conversor Introduzca la pila discoidal CR2032. Con un bolígrafo, presione en el punto indica- Cerciórese de que la cara marcada con ‘+’ do en la figura 1 (A) y quite la placa de datos. mira hacia arriba.
Page 37
Funciones del pulsador/conversor En este equipo, el pulsador se puede usar como un pulsador autónomo sin cables. También se puede interconectar con un timbre cableado o con cualquiera de los siguientes aparatos: ¬ Un pulsador estándar con cables ¬ Un pulsador de timbre y transformador ¬...
Page 38
Conexiones típicas 240V 240Ç BELL BELL BELL 240V 240V...
Page 39
Montaje del pulsador del timbre Móntelo con los tornillos que se suministran, (vea la Fig 3). Compruebe el pulsador antes Fig. 3 de anclarlo. Evite el anclarlo a estructuras metálicas. Diagnóstico de averías Se oye un ‘pitido’ en el modo de aprendizaje… ¬...
Page 40
Hay menos alcance… ¬ Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puertas de PVC, pueden reducir el alcance del aparato. Evite montar el pulsador o el timbre en las estructuras metálicas o cerca de ellas. ¬ Otros aparatos pueden provocar interferencias de radio y afectar al timbre. ¬...
Page 41
Si desea más la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y información sobre nuestro producto, llame a la terminales de radio y telecomunicación línea de atención al cliente de Friedland: (R&TTE). 01268 563066. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
Page 42
Libra+ Pulsante/convertitore Manuale d'istruzioni Controllare il contenuto della confezione..Pg. 42 Sicurezza............Impostazione............. Aprire il pulsante del campanello/rimuovere la targhetta del nome........Pg. 43 Per montare la batteria del pulsante ....Funzioni del pulsante/convertitore ....Pg. 44 Connessioni tipiche...........Pg. 45 Montaggio del pulsante del campanello... Pg. 46 Risoluzione dei problemi........
Page 43
Libra + Pulsante/convertitore Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per installare ed utilizzare correttamente il prodotto. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultarle in futuro. Controllare il contenuto della Sicurezza confezione Prima di procedere con l’installazione,...
Page 44
Per montare la batteria del Aprire il pulsante del campanello/ pulsante rimuovere la targhetta del nome Con una penna a sfera, premere sul punto Inserire la batteria a bottone CR2032. indicato nella Fig. 1 (A) e rimuovere la targhet- Controllare che la faccia contrassegnata con ta del nome.
Page 45
Funzioni del pulsante/convertitore Il pulsante del campanello, contenuto in questo kit, può essere utilizzato come pulsante indipendente senza fili. Può essere anche utilizzato come interfaccia per un sistema di campanello cablato esistente o uno dei seguenti: Pulsante standard cablato per campanello Trasformatore e pulsante illuminato per campanello Contatto per porte o finestre Qualsiasi dispositivo con contatti senza tensione N/O o N/C.
Page 46
Connessioni tipiche 240V BELL campanello campanello BELL campanello BELL 240V 240V...
Page 47
Montaggio del pulsante del campanello Montare il pulsante utilizzando le viti fornite, (vedere la Fig. 3). Prima di fissarlo provare il pulsante. Non montare a strutture Fig. 3 metalliche. Risoluzione dei problemi Nel modo apprendimento si sente un bip… Il pulsante attualmente programmato è stato già appreso dalla suoneria. Per modificare l’icona associata al pulsante, utilizzare la procedura di disapprendimento, e riprogrammare quindi il pulsante.
Page 48
La suoneria non suona… Controllare che il controllo del volume non sia regolato al minimo. La portata è ridotta… Le strutture metalliche, inclusi i telai delle porte di uPVC, possono ridurre la portata del prodotto. Non montare il pulsante o la suoneria sopra o vicino a strutture metalliche. Altre apparecchiature possono provocare interferenza radio che influisce sulla suoneria.
Page 49
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE in materia di conformità europea delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
Page 50
Libra+ botão/conversor Instalação Verifique o conteúdo da embalagem....Pg. 50 Segurança............Instalação............Abra o botão da campainha/remova a placa para o name .......... Pg. 51 Para instalar a pilha do botão ......Funções do botão/conversor ......Pg. 52 Ligações típicas..........Pg. 53 Montagem do botão da campainha....
Page 51
Libra+ Botão/conversor Obrigado por escolher este produto Friedland. Utilize as seguintes instruções para garantir uma instalação e utilização correctas. Mantenha estas notas em local seguro para consulta posterior. Verifique o conteúdo da Segurança embalagem Antes de continuar com a instalação, esteja Retire o kit de campainha da embalagem e atento às seguintes normass de segurança:...
Page 52
Abra o botão da campainha/ Para instalar a pilha do botão remova a placa para o name Insira a pilha de células CR2032. Certifique-se Com uma esferográfica, prima o ponto ilustrado de que o lado assinalado com um ‘+’ fica na fig.
Page 53
Funções do botão/conversor O botão da campainha deste kit pode ser utilizado como um botão sem-fios autónomo. Para além disso, pode ser utilizado para ligação a um sistema de campainha de porta comfios existente ou a qualquer um dos seguintes: Um botão de campainha com fios standard Um botão de campainha com luz e transformador Um contacto de porta ou campainha...
Page 54
Ligações típicas 240V campaínha BELL campaínha BELL campaínha BELL 240V 240V...
Page 55
Montagem do botão da campainha Proceda à montagem utilizando os parafusos fornecidos, (consulte a Fig. 3). Teste o botão antes de o fixar. Evite a fixação em estruturas metálicas. Fig. 3 Risoluzione dei problemi Escuta-se um “bip” no modo learn (memorizar)… A campainha já...
Page 56
A campainha não toca… Verifique se o controlo de volume não está no mínimo. O alcance é reduzido… Estruturas metálicas, incluindo portas em PVC podem reduzir o alcance do equipamento. Evite montar o botão ou a campainha próximo ou em estruturas metálicas. Existem outros equipamentos que podem provocar interferências rádio que podem afectar a campainha.
Page 57
Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...