Page 1
Quick Start Guide Кратко ръководство Vodič za brzi početak Stručný návod k obsluze Kort startvejledning Snelstartgids Lühijuhend Aloitusopas Guide de démarrage rapide Schnellanleitung Οδηγός γρήγορης έναρξης Gyorsútmutató Guida di avvio rapido クイックスタートガイド 간편 사용설명서 Īsā pamācība Trumpasis gidas Hurtigveiledning Instrukcja obsługi Guia de Início Rápido Ghid de pornire rapidă...
Page 2
Contents English ..................1 Български ................10 ြမန် မ ာ-U ..................19 Hrvatski ..................31 Čeština ..................39 Dansk ..................47 Nederlands ................55 Eesti ..................65 Suomi ..................73 Français ..................81 Deutsch ..................91 Ελληνικά ................. 101 Magyar..................112 Italiano ..................
Page 3
English Product Description 1. Appearance 1. Indicator 4. Microphone 2. Function button 5. USB port 3. Strap holes 2. Button functions Press and hold the Function button for more than 1. Powering on/off 2 seconds to power on or power off the Bluetooth speaker.
Page 4
English call during a hold the original call and answer the new one, or conversation press and hold the Function button to reject the new call. You can also switch between the two calls by double-tapping the Function button. During a call, press the Function button to mute or 6.
Page 5
English the device name of the speaker (HONOR AM510) to complete the pairing. ● Note: On some Bluetooth devices, you may need to enter a password to set up a connection. The default password is 0000. ● Whenever the speaker is powered on after the first time, you need to triple-tap the Function button to enable Bluetooth pairing mode.
Page 6
English ● Otherwise, the speaker automatically powers off. If the speaker does not automatically reconnect to your phone, go to your phone's Bluetooth connection screen and reconnect manually. Safety information Before you use the device, read the following precautions carefully to ensure optimal product performance and to avoid danger or violation of laws and regulations.
Page 7
English device or harming yourself. Keep the device out of reach of children and pets to prevent them • from accidentally swallowing and choking on the small parts of the device. Biting or swallowing the device could lead to serious injury. •...
Page 8
English • Do not dismantle the device or accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage. In case of any device malfunction, go to an authorized Huawei Customer Service Center for assistance. • Do not dispose of the device and accessories in normal household refuge.
Page 9
English AM510 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used.
Page 10
English uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or...
Page 11
English product can be returned to the point of sale for a refund. For agreement content, please visit: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/. Privacy protection To understand how we protect your personal information, please visit http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy. For United States warranty card information, visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Page 12
Български Описание на продукта 1. Външен вид 1. Индикатор 4. Микрофон 2. Бутон за функции 5. USB порт 3. Отвори за връзване 2. Функции на бутоните Натиснете и задръжте бутона за функции 1. Включване/ за повече от 2 секунди, за да включите или изключване...
Page 13
Български на телефонни бутона за функции на високоговорителя, за обаждания да отговорите на обаждането, или натиснете и задръжте бутона за функции, за да го отхвърлите. По време на телефонно обаждане можете да натиснете и задържите бутона за функции, за да прекъснете обаждането. Когато...
Page 14
високоговорителя от Bluetooth устройството, към което искате да го свържете, например телефон. Докоснете името на устройството на високоговорителя (HONOR AM510), за да завършите сдвояването. ● Бележка: На някои Bluetooth устройства може да се наложи да въведете парола, за да установите връзка.
Page 15
Български Bluetooth сдвояване, докоснете трикратно неговия бутон за функции, за да активирате режима на Bluetooth сдвояване. 3. След това двата високоговорителя ще бъдат в състоянието на TWS сдвояване. ● След като TWS сдвояването приключи, основният високоговорител става левият аудио канал, а вторичният...
Page 16
Български до смущения в други устройства или да носи други рискове. Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от • болниците и здравните служби. Не използвайте устройството, ако това е забранено. • Някои безжични устройства могат да внесат смущения в имплантирани медицински устройства и друго медицинско оборудване, като...
Page 17
Български малките части на устройството и задушаване. Затхапването или поглъщането на устройството може да доведе до сериозни наранявания. • Това устройство и принадлежностите му може да съдържат дребни елементи, които създават риск от задавяне. Дръжте устройството и принадлежностите му извън обсега на деца, за...
Page 18
Български • Преди почистване или ремонт на устройството спрете да го използвате, затворете всички приложения и изключете всички кабели. • Не използвайте активни химикали, почистващи препарати или други химически агенти. Използвайте чиста, мека и суха кърпа за почистване на устройството и принадлежностите му. •...
Page 19
Български използване на определени опасни вещества в електрическото и електронно оборудване, като EU REACH, RoHS и разпоредбите за батерии (където са включени). Декларацията за съответствие във връзка с REACH и RoHS можете да видите на нашия сайт http://consumer.huawei.com/certification. Съответствие с разпоредбите на ЕС Излагане...
Page 20
Български проверени и продължават да отговарят на съответните правила. Всички РЧ параметри (например честотен диапазон и изходна мощност) не са достъпни за потребителя и не могат да се променят от потребителя. Най-новата информация относно принадлежностите и софтуера можете да намерите в ДС (Декларация за съответствие) на http://consumer.huawei.com/certification.
Page 33
Hrvatski Opis proizvoda 1. Izgled 1. Pokazatelj 4. Mikrofon 2. Funkcijski gumb 5. USB priključak 3. Otvori za traku za zapešće 2. Funkcije gumba Pritisnite i držite funkcijski gumb dulje od 2 sekunde da biste uključili ili isključili Uključivanje/isključivanje Bluetooth zvučnik. Kada se zvučnik uključi, dodirnite triput funkcijski gumb kako biste omogućili način uparivanja značajkom Bluetooth.
Page 34
Hrvatski držite funkcijski gumb kako biste ga prekinuli. Kada se novi poziv prima dok je drugi razgovor već u tijeku, pritisnite funkcijski 5. Javljanje na poziv ili gumb da biste zadržali originalni poziv i odbijanje novog poziva odgovorili na novi ili pritisnite i držite tijekom razgovora funkcijski gumb da biste odbili novi poziv.
Page 35
Bluetooth. Potražite zvučnik na Bluetooth uređaju s kojim ga želite povezati, primjerice na telefonu. Dodirnite naziv uređaja zvučnika (HONOR AM510) da biste dovršili uparivanje. ● Napomena: na nekim Bluetooth uređajima možda ćete morati unijeti lozinku da biste postavili vezu. Zadana lozinka je 0000.
Page 36
Hrvatski automatski ponovno povezati s glavnim zvučnikom kako bi se dovršilo uparivanje za TWS.) 4. Automatsko ponovno povezivanje unutar raspona Bluetootha U slučaju da se prekine veza zvučnika i telefona zbog izlaska iz raspona Bluetooth povezivanja: ● ako se vratite u raspon Bluetooth povezivanja unutar 30 minuta, zvučnik će se automatski ponovno povezati s telefonom.
Page 37
Hrvatski +40 °C. Uređaj i njegove dodatke pohranite na temperaturama između -20 °C i +45 °C. Iznimno visoke ili niske temperature mogu oštetiti uređaj. • Izbjegavajte uranjanje uređaja ili njegovih dodataka jer to može uzrokovati požar ili električni udar. • Držite uređaj dalje od vatre i drugih izvora topline kao što su električne grijalice, pećnice, mikrovalne pećnice, štednjaci ili bojleri.
Page 38
Hrvatski • Držite uređaj i dodatke suhima. Za sušenje uređaja ne upotrebljavajte vanjski izvor topline kao što je mikrovalna pećnica ili sušilo za kosu. • Ne izlažite uređaj i njegove dodatke ekstremnim temperaturama jer to može uzrokovati kvar, zapaljenje ili čak eksploziju uređaja. •...
Page 39
Hrvatski propisima o baterijama (gdje je primjenjivo). Za izjave o sukladnosti s propisima REACH i RoHS posjetite našu mrežnu stranicu http://consumer.huawei.com/certification. Sukladnost s propisima EU-a Izlaganje radiofrekvencijskom zračenju Vaš je uređaj radioodašiljač i radioprijamnik male snage. Prema preporukama međunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da se njime ne prelaze granične vrijednosti izloženosti radiovalovima koje je odredila Europska komisija.
Page 41
Čeština Popis produktu 1. Vzhled 1. Kontrolka 4. Mikrofon 2. Funkční tlačítko 5. Port USB 3. Otvory pro řemínek 2. Funkce tlačítek Stiskněte funkční tlačítko a podržte jej po dobu 1. Zapínání delší než 2 sekundy, abyste Bluetooth reproduktor a vypínání zapnuli nebo vypnuli.
Page 42
Čeština Pokud budete mít další příchozí hovor, zatímco probíhá jiný, stiskněte funkční tlačítko, pokud 5. Přijetí nebo chcete původní hovor přidržet a přijmout nový odmítnutí nového hovor. Případně můžete funkční tlačítko stisknout hovoru během a podržet, abyste nový hovor odmítli. Můžete také konverzace přepínat mezi dvěma hovory dvojitým stisknutím funkčního tlačítka.
Page 43
Když reproduktor poprvé zapnete, automaticky se zapne režim párování Bluetooth. Vyhledejte v Bluetooth zařízení jako například telefonu reproduktor, ke kterému se chcete připojit. Klepněte na název zařízení tohoto reproduktoru (HONOR AM510), tím párování dokončíte. ● Poznámka: Na některých Bluetooth zařízeních budete možná...
Page 44
Čeština 4. Opětovné automatické připojení v dosahu Bluetooth V případě, že se váš reproduktor odpojí od vašeho telefonu, protože jste překročili dosah připojení Bluetooth: ● Váš reproduktor se automaticky znovu připojí k vašemu telefonu, pokud se během 30 minut vrátíte do dosahu připojení Bluetooth. ●...
Page 45
Čeština • Neponechávejte zařízení v blízkosti zdrojů ohně nebo tepla, jako jsou elektrické ohřívače, trouby, mikrovlnné trouby, sporáky nebo ohřívače vody. • Zamezte kontaktu jehel nebo jiných ostrých kovových předmětů s reproduktorem nebo mikrofonem, protože to může způsobit poškození zařízení nebo se můžete zranit. •...
Page 46
Čeština vysoušeče vlasů. Nevystavujte zařízení a jeho příslušenství extrémním teplotám, • protože by to mohlo způsobit poruchu zařízení, požár nebo dokonce výbuch. • Před čištěním nebo údržbou zařízení přestaňte používat, zavřete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely. •...
Page 47
Čeština REACH, RoHS atd. Další informace týkající se shody s nařízeními REACH a RoHS získáte na našem webu http://consumer.huawei.com/certification. Prohlášení o shodě s předpisy EU Expozice rádiovému záření Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které...
Page 49
Dansk Produktbeskrivelse 1. Udseende 1. Indikator 4. Mikrofon 2. Funktionsknap 5. USB-port 3. Remhuller 2. Knapfunktioner Tryk og hold funktionsknappen i mere end 1. Tænd/sluk 2 sekunder for at tænde eller slukke Bluetooth- højttaleren. Mens højttaleren er tændt, skal du trykke tre gange på...
Page 50
Dansk funktionsknappen for at afslutte opkaldet. Når der modtages et nyt opkald, mens du allerede er i gang med en samtale, skal du trykke på 5. Besvarelse funktionsknappen for at parkere det oprindelige eller afvisning af opkald og besvare det nye eller trykke og holde et nyt opkald funktionsknappen for at afvise det nye opkald.
Page 51
Bluetooth-parringstilstand. Søg efter højttaleren med den Bluetooth- enhed, som du vil oprette forbindelse til, f.eks. en telefon. Tryk på højttalerens enhedsnavn (HONOR AM510) for at gennemføre parringen. ● Bemærk: På nogle Bluetooth-enheder skal du muligvis indtaste en adgangskode for at oprette en forbindelse.
Page 52
Dansk 4. Automatisk genoprettelse af forbindelsen inden for Bluetooth- rækkevidden Hvis højttaleren afbryder forbindelsen til din telefon, fordi rækkevidden for Bluetooth-forbindelsen er overskredet: ● Hvis du vender tilbage til Bluetooth-rækkevidde inden for 30 minutter, vil højttaleren automatisk genoprette forbindelsen til din telefon. ●...
Page 53
Dansk • Undgå at nedsænke enheden og dens tilbehør i væske, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. • Hold din enhed væk fra ild eller varmekilder, f.eks. elektriske varmeapparater, ovne, mikrobølgeovne, komfurer eller vandvarmere. • Lad ikke nåle eller andre skarpe metalgenstande komme i kontakt med højttaleren eller mikrofonen for at undgå...
Page 54
Dansk eksplodere. Inden du rengør eller vedligeholder enheden, skal du stoppe med • at bruge den, lukke alle apps og frakoble alle kabler. • Brug ikke stærke kemikalier, rengøringsmidler eller andre kemiske midler. Brug en ren, blød og tør klud til at rengøre enheden og dens tilbehør.
Page 55
Dansk Overensstemmelse med EU-lovgivning RF-eksponering Enheden er en radiomodtager- og sender med lav effekt. Som anbefalet af internationale retningslinjer er enheden designet til ikke at overskride de grænser for eksponering for radiobølger, som EU-kommissionen har fastsat. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed AM510 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Page 56
Dansk Dette dokument er kun vejledende. Ingen del i denne vejledning udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte. Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte.
Page 57
Nederlands Productomschrijving 1. Uiterlijk 1. Indicatielampje 4. Microfoon 2. Functieknop 5. USB-poort 3. Koordopeningen 2. Knopfuncties Houd de functieknop meer dan twee seconden 1. In- en ingedrukt om de Bluetooth-luidspreker in of uit te uitschakelen schakelen. Tik, terwijl de luidspreker is ingeschakeld, drie keer op de functieknop om de 2.
Page 58
Nederlands ingedrukt om de oproep te weigeren. Houd de functieknop tijdens een telefoongesprek ingedrukt om de oproep te beëindigen. Wanneer u een nieuwe oproep ontvangt terwijl u al een gesprek voert, drukt u op de functieknop 5. Tijdens een om de oorspronkelijke oproep in de wacht te gesprek een nieuwe zetten en de nieuwe oproep te beantwoorden, of oproep...
Page 59
Bluetooth-apparaat waarmee u verbinding wilt maken (zoals een telefoon) naar de luidspreker. Tik op de apparaatnaam van de luidspreker (HONOR AM510) om de koppeling te voltooien. ● Opmerking: Op sommige Bluetooth-apparaten moet u een wachtwoord invoeren om een verbinding in te stellen. Het standaard wachtwoord is 0000.
Page 60
Nederlands ● Als de TWS-koppeling is voltooid, kunt u de luidsprekers bedienen door op een van de luidsprekers op de functieknop te tikken (behalve in de oproepmodus). In de oproepmodus kunt u alleen de hoofdluidspreker bedienen. 3. Automatisch opnieuw verbinden na opstarten Na inschakeling van de luidspreker maakt deze automatisch verbinding met het eerder gekoppelde Bluetooth-apparaat.
Page 61
Nederlands lokale verkeerswetten en -voorschriften houdt. Gebruik dit apparaat niet tijdens het rijden. • Concentreer u op het rijden. Het is uw primaire verantwoordelijkheid om veilig te rijden. • Draadloze signalen kunnen storing veroorzaken in de elektrische systemen van uw voertuig. Raadpleeg voor meer informatie de fabrikant van uw voertuig.
Page 62
Nederlands • Gebruik uitsluitend goedgekeurde of geschikte netvoedingen, opladers of batterijen om gevaren, zoals brand en explosie, te voorkomen. • Wanneer u het apparaat op een USB-poort moet aansluiten om het op te laden, dient u er zeker van te zijn dat de USB-poort USB-IF-gecertificeerd is en dat het in overeenstemming is met de betreffende USB-IF-normen.
Page 63
Nederlands gewone huishoudelijke afval. Lever elektronische apparatuur altijd in bij uw dichtstbijzijnde • inzamelpunt voor elektronisch afval. Informatie over afvoeren en recyclen Het symbool van een doorgekruiste container op uw product, in de documentatie of op de verpakking, wil zeggen dat alle elektronische producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar gescheiden afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht en niet met normaal huishoudelijk afval mogen worden...
Page 64
Nederlands worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certification. Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. Volg de nationale en lokale voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan, afhankelijk van het lokale netwerk, beperkt zijn in het gebruik. Frequentiebanden en vermogen Frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is: Sommige frequentiebanden zijn mogelijk niet in alle landen en regio's...
Page 65
Nederlands FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan dit uitstralen en kan, als deze niet in overeenstemming met de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken.
Page 66
Nederlands Softwarelicentieovereenkomst voor gebruikers Lees de softwarelicentieovereenkomst zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken. Door het product te gebruiken, geeft u aan dat u akkoord gaat te zijn gebonden door de licentieovereenkomst. Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden van de licentieovereenkomst, mag u het product en de software niet gebruiken.
Page 67
Eesti Toote kirjeldus 1. Välimus 1. Näidik 4. Mikrofon 2. Funktsiooninupp 5. USB-port 3. Rihma avad 2. Nuppude funktsioonid Bluetooth-kõlari sisse-/väljalülitamiseks 1. Toite vajutage funktsiooninuppu ja hoidke seda all sisse-/väljalülitamine kauem kui 2 sekundit. Kui kõlar on sisse lülitatud, vajutage funktsiooninuppu kolm korda järjest, et võimaldada Bluetoothiga sidumist.
Page 68
Eesti või sellest sissetulevale kõnele, või vajutage keeldumine funktsiooninuppu pikalt, et keelduda uuest sissetulevast kõnest. Funktsiooninupu topeltvajutusega saab ühelt kõnelt teisele üle minna. Kõne ajal mikrofoni sisse- ja väljalülitamiseks 6. Mikrofon vajutage funktsiooninuppu. Muusika taasesitamise ajal saate muusika 7. muusika peatamiseks või jätkamiseks vajutada taasesitus funktsiooninuppu.
Page 69
Eesti mida tahate siduda. Sidumiseks puudutage kõlari nime (HONOR AM510). ● Märkus. Mõned Bluetooth-seadmed küsivad sidumiseks parooli. Vaikeparool on 0000. ● Kui lülitate kõlari esimest korda sisse, peate funktsiooninuppu kolm korda järjest vajutama, et võimaldada Bluetoothiga sidumist. 2. Kahe kõlari omavahel sidumine (Juhtmevabaks stereoks on vaja kahte Bluetooth-kõlarit)
Page 70
Eesti Ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult ettevaatusabinõusid, et tagada toote optimaalne jõudlus ja vältida ohte või õigusnormide rikkumist. • Lülitage seade välja kohtades, kus juhtmeta seadmete kasutamine on keelatud. See võib häirida teisi seadmeid või tekitada muid ohte. • Järgige haiglates või muudes tervishoiuasutustes kehtestatud reegleid ja eeskirju.
Page 71
Eesti • Hoidke seadet lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas, et vältida seadme väikeste osade neelamist ja selle tõttu lämbumist. Seadme hammustamine või neelamine võib tõsiseid kehavigastusi tekitada. • See seade ja selle tarvikud võivad sisaldada mõningaid väikesi osi, mis võivad põhjustada lämbumise. Hoidke seadet ja selle tarvikuid laste kätte sattumist, et vältida vigastuste tekitamist või seadmete juhuslikku kahjustamist.
Page 72
Eesti • Ärge asetage seadme lähedusse magnetkaarte nagu pangakaart. See võib neid kaarte rikkuda. • Ärge võtke seadet ega tarvikuid lahti. See tühistab garantii ja vabastab tootja vastutusest kahjustuste suhtes. Seadme rikke korral pöörduge abi saamiseks Huawei ametlikku klienditeeninduskeskusesse. • Ärge visake seadet tavalise olmeprügi hulka.
Page 73
Eesti Avaldus Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et seade CM-AM510 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification. Seda seadet võib kasutada kõigis ELi liikmesriikides. Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju. Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud.
Page 74
Eesti meiliaadressi leiate veebisaidilt http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm. Bluetooth ® -i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Huawei Technologies Co., Ltd. kasutab neid litsentsi alusel. Kasutaja tarkvara litsentsileping Lugege enne toote kasutamist tähelepanelikult tarkvara litsentsilepingut. Seda toodet kasutades kinnitate, et olete selle litsentsilepinguga seotud.
Page 75
Suomi Tuotekuvaus 1. Ulkonäkö 1. Merkkivalo 4. Mikrofoni 2. Toimintopainike 5. USB-portti 3. Nauhareiät 2. Painikkeen toiminnot Paina toimintopainiketta yli 2 sekunnin ajan, 1. Virran kytkeminen jotta Bluetooth-kaiutin kytkeytyy päälle tai pois päälle/pois päältä. Kun kaiutin on päällä, kolmoisnapauta toimintopainiketta siirtyäksesi 2.
Page 76
Suomi Voit lopettaa käynnissä olevan puhelun painamalla toimintopainiketta puhelun aikana. Kun uusi puhelu saapuu kesken nykyisen puhelun, laita alkuperäinen puhelu pitoon ja 5. Uuteen puheluun vastaa uuteen puheluun painamalla vastaaminen tai sen toimintopainiketta tai hylkää uusi puhelu hylkääminen pitämällä toimintopainiketta painettuna. Voit keskustelun aikana myös vaihtaa puheluiden välillä...
Page 77
Kun kaiutin on päällä ensimmäistä kertaa, se ottaa automaattisesti käyttöön Bluetooth-laiteparinmuodostuksen. Etsi kaiutin Bluetooth-laitteella, johon haluat yhdistää sen, kuten puhelimella. Tee laiteparinmuodostus valmiiksi koskettamalla kaiuttimen laitenimeä (HONOR AM510). ● Huomautus: Joissakin Bluetooth-laitteissa on annettava salasana yhteydenmuodostusta varten. Oletussalasana on 0000.
Page 78
Suomi Toissijainen kaiutin yhdistää automaattisesti uudelleen pääkaiuttimeen TWS-laiteparinmuodostusta varten. 4. Automaattinen uudelleenyhdistäminen Bluetooth-etäisyyden sisällä Jos kaiuttimen yhteys puhelimeen katkeaa Bluetooth-etäisyyden ylittämisen vuoksi: ● Jos palaat Bluetooth-yhteysetäisyydelle 30 minuutin kuluessa, kaiutin yhdistää puhelimeen automaattisesti. ● Muutoin kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Jos kaiutin ei yhdistä...
Page 79
Suomi • Käytä laitetta 0 °C – +40 °C lämpötilassa ja säilytä laitetta ja sen lisävarusteita -20 °C – +45 °C lämpötilassa. Äärimmäinen kuumuus tai kylmyys voivat vaurioittaa laitetta. • Älä upota laitetta tai sen lisävarusteita veteen, koska tällöin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. •...
Page 80
Suomi kuivaamiseen ulkoista lämmönlähdettä, kuten mikroaaltouunia tai hiustenkuivaajaa. • Älä altista laitetta ja sen lisävarusteita äärimmäisille lämpötiloille, koska siitä saattaa seurata toimintahäiriö, tulipalo tai jopa räjähdys. • Ennen kuin puhdistat tai huollat laitetta, lopeta laitteen ja siihen liittyvien sovellusten käyttö ja irrota kaikki johdot. •...
Page 81
Suomi RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/certification. Vaatimustenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Radiotaajuuksille altistuminen Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ylitä Euroopan komission asettamia radiotaajuuksille altistumisen rajoja. Lausunto Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä AM510-laite täyttää...
Page 82
Suomi pidätetään. Tämä asiakirja on tarkoitettu ainoastaan viitteeksi. Mitkään tässä oppaassa esitetyt asiat eivät muodosta minkäänlaista nimenomaista tai oletettua takuuta. Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirustukset, mukaan lukien mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain viitteellisiä. Todellinen tuote saattaa poiketa niistä. Mitkään tässä oppaassa esitetyt asiat eivät muodosta minkäänlaista nimenomaista tai oletettua takuuta.
Page 83
Français Description du produit 1. Apparence 1. Voyant 4. Microphone 2. Bouton d'alimentation 5. Port USB 3. Orifices pour dragonne 2. Fonctions des boutons Appuyez sur le bouton d'alimentation et 1. Mise sous / maintenez-le enfoncé pendant plus de hors tension 2 secondes pour allumer ou éteindre le haut-parleur Bluetooth.
Page 84
Français pour rejeter l'appel. Pendant un appel téléphonique, vous pouvez appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé pour mettre fin à l'appel. Lorsque vous recevez un nouvel appel alors que vous êtes déjà en conversation, appuyez sur le 5.
Page 85
Bluetooth auquel vous souhaitez vous connecter, tel qu'un téléphone. Touchez le nom du haut-parleur (HONOR AM510) pour terminer l'association. ● Remarque : Sur certains appareils Bluetooth, vous devrez peut-être entrer un mot de passe pour établir une connexion.
Page 86
Français les haut-parleurs en appuyant sur l'un des boutons d'alimentation (sauf en mode appel). En mode appel, vous ne pouvez faire fonctionner que le haut-parleur principal. 3. Rétablissement automatique de la connexion au démarrage Une fois le haut-parleur allumé, il se connecte automatiquement à l'appareil Bluetooth précédemment associé.
Page 87
Français relatives au Code de la route localement applicable. N'utilisez pas cet appareil pendant la conduite. • Concentrez-vous sur la conduite. Votre première responsabilité est de conduire de manière sûre. • Les signaux sans fil pourraient interférer avec les systèmes électriques de votre véhicule.
Page 88
Français relation avec le centre technique client Huawei agréé. N'utilisez pas d'alimentation, de chargeur ou de batterie non • autorisés ou non compatibles afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion. • Si vous devez connecter l'appareil à un port USB pour le recharger, vérifiez que le port USB est certifié...
Page 89
Français Consignes de mise au rebut et de recyclage Sur votre produit, la batterie, l'emballage ou dans la documentation, le symbole d'une poubelle roulante barrée d'une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être déposés dans des points de collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu'ils arrivent en fin de cycle de vie.
Page 90
Français conformité (DoC) peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/certification. Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE. Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé. Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut faire l'objet de restrictions.
Page 91
Français Déclaration FCC Après une série de contrôles, cet équipement a été jugé conforme aux limitations imposées pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 du Règlement de la FCC. Ces limitations ont pour objectif de garantir une protection adéquate contre les interférences nuisibles dans les installations domestiques.
Page 92
Français Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Contrat de licence utilisateur Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel avant d'utiliser le produit. En utilisant le produit, vous indiquez que vous acceptez d'être lié par l'accord de licence. Si vous n'êtes pas d'accord avec les conditions de l'accord de licence, veuillez ne pas utiliser le produit et le logiciel.
Page 93
Deutsch Produktbeschreibung 1. Beschreibung des Geräts 1. Anzeige 4. Mikrofon 2. Funktionstaste 5. USB-Port 3. Zugbandlöcher 2. Tastenfunktionen Halten Sie die Funktionstaste länger als 1. Ein-/Ausschalten 2 Sekunden gedrückt, um den Bluetooth- Lautsprecher ein- oder auszuschalten. Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, tippen Sie dreifach auf die Funktionstaste, um den 2.
Page 94
Deutsch Anrufs Funktionstaste am Lautsprecher, um den Anruf anzunehmen, oder halten Sie die Funktionstaste gedrückt, um den Anruf abzulehnen. Während eines Telefonats können Sie die Funktionstaste gedrückt halten, um das Gespräch zu beenden. Wenn ein neuer Anruf empfangen wird, während Sie sich bereits in einem Gespräch 5.
Page 95
Bluetooth-Koppelungsmodus. Suchen Sie nach dem Lautsprecher mit dem Bluetooth-Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, z. B. einem Telefon. Tippen Sie auf den Gerätenamen des Lautsprechers (HONOR AM510), um die Kopplung abzuschließen. ● Hinweis: Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise ein Passwort eingeben, um eine Verbindung...
Page 96
Deutsch ● Nachdem die TWS-Kopplung abgeschlossen ist, wird der Hauptlautsprecher zum linken Audiokanal und der zweite Lautsprecher zum rechten Audiokanal. In diesem Zustand kann nur der Hauptlautsprecher mit einem anderen Gerät gekoppelt werden. ● Nachdem die TWS-Kopplung abgeschlossen ist, können Sie die Lautsprecher durch Antippen einer der Funktionstasten bedienen (außer im Anrufmodus).
Page 97
Deutsch Gerät nicht dort, wo es verboten ist. Manche kabellosen Geräte können zur Störung von • implantierbaren medizinischen Geräten oder sonstigen medizinischen Geräten wie Schrittmachern, Cochlea-Implantaten und Hörgeräten führen. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts, um weitere Informationen zu erhalten. •...
Page 98
Deutsch eine Erstickungsgefahr darstellen. Sorgen Sie dafür, dass Gerät und Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern bleiben, um Verletzungen oder versehentliche Beschädigungen zu vermeiden. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen dieses Gerät nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. •...
Page 99
Deutsch • Verwenden Sie keine starken Chemikalien, Reinigungsmittel oder sonstigen chemischen Mittel. Verwenden Sie ein sauberes, weiches und trockenes Tuch, um das Gerät und das Zubehör zu reinigen. • Bringen Sie keine Magnetstreifenkarten wie Bankkarten in die Nähe des Geräts, da diese sonst kaputtgehen können. •...
Page 100
Deutsch http://consumer.huawei.com/certification für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS. Einhaltung der EU-Bestimmungen Funkstrahlung Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Funksender und -empfänger mit geringer Leistung. Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen und von der Europäischen Kommission festgelegten Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden.
Page 101
Deutsch geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity, Konformitätserklärung) unter http://consumer.huawei.com/certification. Einhaltung der FCC-Vorschriften Funkstrahlung Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Funksender und -empfänger mit geringer Leistung. Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen und von der US-amerikanischen FCC (Federal Communications Commission) festgelegten Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht...
Page 103
Ελληνικά Περιγραφή προϊόντος 1. Εμφάνιση 1. Ενδεικτική λυχνία 4. Μικρόφωνο 2. Κουμπί λειτουργίας 5. Θύρα USB 3. Οπές για λουράκι 2. Λειτουργίες κουμπιών Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας 1. Ενεργοποίηση/ για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα για Απενεργοποίηση ενεργοποίηση ή διακοπή λειτουργίας του ηχείου...
Page 104
Ελληνικά τηλεφωνικών λειτουργίας στο ηχείο για να απαντήσετε στην κλήσεων κλήση ή πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να απορρίψετε την κλήση. Κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής κλήσης, μπορείτε να πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να τερματίσετε την κλήση. Όταν...
Page 105
αναζήτηση για το ηχείο με τη συσκευή Bluetooth με την οποία θέλετε να συνδεθείτε, π.χ. ένα τηλέφωνο. Αγγίξτε το όνομα της συσκευής στο ηχείο (HONOR AM510) για να ολοκληρώσετε την αντιστοίχιση. ● Σημείωση: Σε ορισμένες συσκευές Bluetooth, ίσως χρειαστεί να πληκτρολογήσετε έναν κωδικό πρόσβασης για να...
Page 106
Ελληνικά ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αντιστοίχισης μέσω Bluetooth. 3. Στη συνέχεια, τα δύο ηχεία θα βρίσκονται στην κατάσταση αντιστοίχισης μέσω TWS. ● Αφού ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση μέσω TWS, το κύριο ηχείο γίνεται το αριστερό κανάλι ήχου και το δευτερεύον ηχείο γίνεται το δεξιό κανάλι ήχου. Σε αυτή την κατάσταση, μόνο...
Page 107
Ελληνικά • Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση της. • Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε εμφυτεύσιμες ιατρικές συσκευές και άλλο ιατρικό...
Page 108
Ελληνικά τραυματισμού ή βλάβης στη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα για να • αποφευχθεί τυχαία κατάποση και πνιγμός από τα μικρά μέρη της συσκευής. Το δάγκωμα ή η κατάποση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. •...
Page 109
Ελληνικά της συσκευής, πυρκαγιά ή ακόμη και έκρηξη. Προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης της • συσκευής, πρέπει να διακόπτετε τη χρήση της, να κλείνετε όλες τις εφαρμογές και να αποσυνδέετε όλα τα καλώδια. • Μην χρησιμοποιείτε δυνατά χημικά, απορρυπαντικά ή άλλες χημικές...
Page 110
Ελληνικά επισκεφτείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών Η συγκεκριμένη συσκευή και τα ηλεκτρικά αξεσουάρ της συμμορφώνονται προς τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, π.χ. προς τις Οδηγίες της ΕΕ για...
Page 111
Ελληνικά ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης ή/και δι’ αγωγής) που ισχύουν για τον συγκεκριμένο ραδιοεξοπλισμό είναι τα εξής: AM510 Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 12.99 dBm Πληροφορίες για τα αξεσουάρ και το λογισμικό Συνιστάται να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα αξεσουάρ: Μπαταρίες:HB642735ECW Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι η V101B. Ενημερώσεις λογισμικού...
Page 112
Ελληνικά --Μπορεί να αλλάξει τον προσανατολισμό ή τη θέση της κεραίας λήψης. --Μπορεί να αυξήσει την απόσταση μεταξύ του εξοπλισμού και του δέκτη. --Μπορεί να συνδέσει τον εξοπλισμό σε πρίζα που ανήκει σε διαφορετικό κύκλωμα από αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
Page 113
Ελληνικά Για το περιεχόμενο της σύμβασης, επισκεφτείτε τον ιστότοπο: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/. Προστασία απορρήτου Για να κατανοήσετε πώς προστατεύουμε τις προσωπικές πληροφορίες σας, μπορείτε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/privacy-policy και να διαβάσετε την πολιτική απορρήτου της εταιρείας μας.
Page 114
Magyar Termék leírása 1. Megjelenés 1. Jelzőfény 4. Mikrofon 2. Funkciógomb 5. USB port 3. Nyílások a szíj rögzítéséhez 2. Gombfunkciók Nyomja le és tartsa 2 másodpercnél hosszabban 1. Be- és lenyomva a funkciógombot a Bluetooth hangszóró kikapcsolás be- és kikapcsolásához. A bekapcsolt állapotú...
Page 115
Magyar Ha már folyamatban van egy beszélgetés és új 5. Új hívás hívása érkezik, nyomja meg a Funkciógombot az fogadása vagy eredeti hívás várakoztatásához és az új hívás elutasítása megválaszolásához, vagy pedig tartsa nyomva a beszélgetés Funkciógombot az új hívás elutasításához. Válthat közben a két hívás között, ha kétszer a Funkciógombra koppint.
Page 116
Amikor a hangszórót először kapcsolja be, az automatikusan bekapcsolja a Bluetooth párosítás módot. Keresse meg a hangszórót azzal a Bluetooth készülékkel, például telefonnal, amellyel párosítani akarja. Érintse meg a hangszóró készüléknevét (HONOR AM510) a párosítás befejezéséhez. ● Megjegyzés: Bizonyos Bluetooth készülékeken szükség lehet jelszó...
Page 117
Magyar főhangszóróhoz a TWS párosítás befejezése érdekében.) 4. Automatikus újrakapcsolódás a Bluetooth hatósugarán belül Abban az esetben, ha a hangszóró a Bluetooth kapcsolat hatósugarának túllépése miatt lecsatlakozik a telefonról: ● Ha 30 percen belül visszatér a Bluetooth kapcsolat hatósugarába, akkor a hangszóró automatikusan újracsatlakozik a telefonra. ●...
Page 118
Magyar ez az áramkörök hibás működését okozhatja. A készüléket 0 °C és +40 °C közti környezeti hőmérséklet mellett • használja. A készüléket és tartozékait -20 °C és +45 °C közti környezeti hőmérsékleten tárolja. A szélsőségesen meleg, illetve hideg környezet károsíthatja a készüléket. •...
Page 119
Magyar készüléket. Ha a készüléket túlzott nyomás éri, az rövidzárlatot vagy túlmelegedést okozhat. • A készülékben nem kivehető, beépített akkumulátor található. Ne kísérelje meg önállóan kicserélni az akkumulátort a készülék és az akkumulátor károsodásának elkerülése érdekében. Az akkumulátor cseréjéhez keressen fel egy hivatalos Huawei ügyfélszolgálati szervizközpontot.
Page 120
Magyar védelméről. A helytelen kezelés, véletlen törés, sérülés és/vagy az élettartamvégi helytelen újrahasznosítás ártalmas lehet az emberi egészségre és a környezetre. Az EEE-hulladék gyűjtőpontok helyére és használatára vonatkozó további részletekért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezelő...
Page 121
Magyar Tartozékokkal és szoftverrel kapcsolatos információ Az alábbi tartozékok használata ajánlott: Akkumulátorok: HB642735ECW A termék szoftververziója V101B. A szoftverfrissítéseket a termék forgalomba bocsátását követően a gyártó a hibák elhárítására, illetve az egyes funkciók működésének javítására teszi közzé. A gyártó által kiadott összes szoftververziót ellenőrizték, és megfelelnek a vonatkozó...
Page 122
Magyar (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie minden külső forrásból származó interferenciát, beleértve az esetleg nem kívánt működést okozó interferenciákat is. Vigyázat: A készüléken a megfelelőség tekintetében a Huawei Technologies Co., Ltd. által nem kifejezetten jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó...
Page 123
Italiano Descrizione del prodotto 1. Aspetto 1. Spia 4. Microfono 2. Pulsante funzione 5. Porta USB 3. Fori per laccetto 2. Funzioni dei pulsanti Tenere premuto il pulsante funzione per più di 1. Accensione/ 2 secondi per accendere o spegnere l'altoparlante spegnimento Bluetooth.
Page 124
Italiano funzione per terminare la chiamata. Quando arriva una nuova chiamata mentre si è 5. Rispondere occupati in un'altra conversazione, premere il a una nuova pulsante funzione per mettere in attesa la chiamata chiamata originale e rispondere alla nuova o rifiutarla chiamata oppure tenere premuto il pulsante durante una funzione per rifiutare la nuova chiamata.
Page 125
Quando l'altoparlante viene acceso per la prima volta, attiva automaticamente la modalità di associazione Bluetooth. Cercare l'altoparlante con il dispositivo Bluetooth che si desidera connettere, ad esempio un telefono. Toccare il nome dell'altoparlante (HONOR AM510) per completare l'associazione. ● Nota: alcuni dispositivi Bluetooth potrebbero richiedere di inserire una password per configurare la connessione.
Page 126
Italiano L'altoparlante associato più di recente viene riconnesso automaticamente all'avvio. (Ad esempio, accendere l'altoparlante principale e associarlo al telefono, quindi accendere l'altoparlante secondario. L'altoparlante secondario si riconnetterà automaticamente all'altoparlante principale per completare l'associazione TWS.) 4. Riconnessione automatica all'interno del campo di ricezione Bluetooth Nel caso in cui l'altoparlante si disconnetta dal telefono a causa del superamento del campo di ricezione della connessione Bluetooth:...
Page 127
Italiano causare gravi lesioni. I dispositivi wireless possono interferire con il sistema di volo • dell'aereo. Spegnere i dispositivi wireless in base alle regole delle compagnie aeree. • Evitare ambienti polverosi, con eccessiva umidità e sporcizia. Evitare i campi magnetici. L'uso del dispositivo in questi ambienti può...
Page 128
Italiano o altri eventi pericolosi. Non schiacciare, forare o far cadere il dispositivo. Se si applica una • pressione eccessiva sul dispositivo, potrebbe verificarsi un corto circuito o un surriscaldamento. • Il dispositivo è dotato di una batteria integrata e irremovibile. Non tentare di sostituire autonomamente la batteria per evitare di danneggiare il dispositivo e la batteria.
Page 129
Italiano in modo da conservare materiali di pregio e tutelare l'ambiente e la salute dell'uomo da eventuali effetti negativi derivanti da uso improprio, rottura accidentale, danni e/o riciclaggio improprio alla fine del ciclo di vita. Per ulteriori informazioni sui luoghi e le modalità di smaltimento dei rifiuti AEE, contattare le autorità...
Page 130
Italiano i seguenti: AM510 Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 12.99 dBm Informazioni su accessori e software Si consiglia l'uso dei seguenti accessori: Batterie: HB642735ECW La versione del software del prodotto è V101B. Gli aggiornamenti software verranno rilasciati dal produttore per risolvere problemi e migliorare le funzioni dopo la commercializzazione del prodotto.
Page 131
Italiano dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Attenzione: qualsiasi modifica apportata a questo dispositivo non espressamente approvata da Huawei Technologies Co., Ltd. per la conformità...
Page 140
한국어 제품 설명 1. 외관 1. 표시등 4. 마이크 2. 기능 버튼 5. USB 포트 3. 스트랩 홀 2. 버튼 기능 기능 버튼을 2 초 이상 길게 눌러 블루투스 1. 전원 켜기/끄기 스피커의 전원을 켜거나 끕니다. 스피커 전원이 켜진 상태에서 기능 버튼을 세 2.
Page 141
한국어 있습니다. 전화가 수신될 때는 스피커의 기능 버튼을 눌러 전화를 받거나 기능 버튼을 길게 눌러 전화를 4. 전화 걸기 거부합니다. 통화 중에는 기능 버튼을 길게 눌러 통화를 종료할 수 있습니다. 이미 통화 중인 상태에서 새 전화가 수신될 때는 기능 버튼을 눌러 기존 통화를 대기 5.
Page 142
1. 블루투스 장치가 있는 스피커와 페어링하기 스피커 전원을 처음으로 켜면 블루투스 페어링 모드가 자동으로 실행됩니다. 휴대폰과 같이 연결을 원하는 블루투스 장치가 있는 스피커를 검색합니다. 스피커의 장치 이름(HONOR AM510)을 터치하여 페어링을 완료합니다. ● 참고: 일부 블루투스 장치는 연결 설정에 암호 입력이...
Page 143
한국어 스피커로 선택하고 기능 버튼을 두 번 탭하여 TWS 페어링 모드를 실행합니다. (예를 들어, 스피커 A 를 휴대폰과 페어링하면 스피커 A 의 기능 버튼을 두 번 탭하여 TWS 페어링 모드를 실행합니다.) 2. 다른 스피커는 보조 스피커로 기능하며 블루투스 페어링 모드에 있어야 합니다. 보조 스피커가 블루투스 페어링 모드에 있지...
Page 144
한국어 스피커가 휴대폰에 자동으로 재연결되지 않으면 휴대폰에서 블루투스 연결 화면으로 이동하여 직접 다시 연결하십시오. 안전 정보 장치의 사용에 앞서 최적의 제품 성능을 보장하고 위험을 방지하며 법률 및 규정을 위반하지 않도록 다음의 주의 사항을 주의 깊게 읽어 주십시오. • 무선 장치가 금지된 장소에서 이 장치를 사용하지 마십시오. 다른...
Page 145
한국어 문제가 발생할 수 있습니다. • 장치를 사용할 수 있는 주변 온도는 0°C~+40°C 사이이며 장치 및 액세서리를 보관할 수 있는 주변 온도는 -20°C~+45°C 사이입니다. 온도가 지나치게 높거나 낮으면 장치가 손상될 수 있습니다. • 화재나 감전이 발생할 수 있으므로 장치 및 액세서리를 침수시키지...
Page 146
한국어 • 장치를 USB 포트에 연결하여 충전해야 할 경우, USB 포트의 USB-IF 인증 여부 및 관련 USB-IF 표준 준수 여부를 확인하십시오. • 플러그형 장치의 경우 콘센트가 장치 주변에 설치되어 있고 쉽게 접근할 수 있어야 합니다. 충전기를 사용하지 않을 때는 전기 플러그와 장치에서 분리하십시오. •...
Page 147
한국어 있다면 공식 Huawei 고객 서비스 센터를 방문하여 지원을 요청하십시오. • 장치 및 액세서리를 일반 가정용 쓰레기로 폐기하지 마십시오. • 장치 및 액세서리는 현지 법률에 따라 폐기하거나 재활용하십시오. 폐기 및 재활용 정보 제품, 배터리, 문서 또는 포장에 인쇄된 X 표시가 있는...
Page 148
한국어 EU 규정 준수 RF 노출 이 장치는 저전력 무선 전파 송신기 및 수신기입니다. 이 장치는 국제 지침의 권장에 따라 유럽연합 집행위원회에서 설정한 무선 전파에 대한 노출 제한을 초과하지 않도록 설계되었습니다. 성명 Huawei Technologies Co., Ltd.는 이로써 AM510 장치가 Directive 2014/53/EU 의...
Page 150
한국어 개인 정보 보호 Huawei 의 개인정보 보호 방법에 대한 더 자세한 정보는 http://consumer.huawei.com/privacy-policy 를 방문하여 개인정보 보호정책을 참조하십시오.
Page 151
Latviešu Produkta apraksts 1. Izskats 1. Indikators 4. Mikrofons 2. Funkciju poga 5. USB ports 3. Siksniņas atveres 2. Pogu funkcijas Lai ieslēgtu vai izslēgtu Bluetooth skaļruni, nospiediet un ilgāk nekā 2 sekundes turiet Ieslēgšana/izslēgšana funkciju pogu. Kad skaļrunis ir ieslēgts, trīsreiz pieskarieties funkciju pogai, lai iespējotu Bluetooth pāra izveides režīmu.
Page 152
Latviešu funkciju pogu, lai pabeigtu zvanu. Ja tiek saņemts jauns zvans, kamēr viena 5. Atbildēšana uz saruna jau notiek, nospiediet funkciju pogu, lai jaunu zvanu vai tā aizturētu sākotnējo zvanu un atbildētu uz noraidīšana sarunas jauno, vai nospiediet un turiet funkciju pogu, laikā...
Page 153
Bluetooth pāra izveides režīms. Meklējiet skaļruni ar Bluetooth ierīci, kurā vēlaties izveidot savienojumu, piemēram, tālruni. Pieskarieties skaļruņa nosaukumam (HONOR AM510), lai pabeigtu pāra izveidi. ● Piezīme. Dažās Bluetooth ierīcēs var būt jāievada parole, lai iestatītu savienojumu. Noklusējuma parole ir 0000.
Page 154
Latviešu 4. Automātiska atkārtota savienojuma izveide Bluetooth darbības diapazonā Ja skaļrunis tiek atvienots no tālruņa, jo ir pārsniegts Bluetooth savienojuma darbības diapazons, rīkojieties šādi. ● Ja Bluetooth savienojuma darbības diapazonā atgriezīsieties 30 minūšu laikā, skaļrunis automātiski atkārtoti izveidos savienojumu ar tālruni. ●...
Page 155
Latviešu elektriskās ķēdes kļūmes. Lietojiet ierīci vietā, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C līdz +40°C. • Uzglabājiet ierīci un tās piederumus vietā, kur apkārtējā temperatūra ir no –20°C līdz +45°C. Pārmērīgā karstumā vai aukstumā var rasties ierīces bojājumi. • Neiegremdējiet ierīci un tās piederumus šķidrumā, jo pretējā gadījumā...
Page 156
Latviešu akumulatoru. Lai nomainītu akumulatoru, dodieties uz pilnvarotu Huawei klientu apkalpošanas centru. • Glabājiet ierīci un tās piederumus sausumā. Ierīces žāvēšanai neizmantojiet ārēju siltuma avotu, piemēram, mikroviļņu krāsni vai matu fēnu. • Nepakļaujiet ierīci un tās piederumus pārmērīgas temperatūras iedarbībai, jo pretējā gadījumā var rasties ierīces darbības kļūmes, tā...
Page 157
Latviešu Bīstamo vielu daudzuma samazināšana Šī ierīce un visi tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par zināmu bīstamu vielu lietojuma ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās iekārtās, piemēram, ES REACH, RoHS un akumulatoru (ja tādi ir) noteikumiem utt. Atbilstības deklarācijas par REACH un RoHS skatiet vietnē...
Page 159
Lietuvių Gaminio aprašymas 1. Išvaizda 1. Indikatorius 4. Mikrofonas 2. Funkcijų mygtukas 5. USB prievadas 3. Kiaurymės dirželiui 2. Mygtukų funkcijos Paspauskite ir palaikykite funkcijų mygtuką 1. Įjungimas / ilgiau nei 2 sekundes, kad įjungtumėte arba išjungimas išjungtumėte „Bluetooth“ garsiakalbį. Įjungę...
Page 160
Lietuvių Kalbėdami telefonu galite paspausti ir palaikyti funkcijų mygtuką, kad užbaigtumėte pokalbį. Jeigu jums skambinama tada, kai kalbate telefonu, paspauskite funkcijų mygtuką, kad 5. Atsiliepimas į sulaikytumėte pradinį pokalbį ir atsilieptumėte į naują skambutį arba naują skambutį, arba paspauskite ir palaikykite jo atmetimas funkcijų...
Page 161
Kai garsiakalbis įjungiamas pirmą kartą, jis automatiškai įjungia „Bluetooth“ susiejimo režimą. Garsiakalbyje atlikite „Bluetooth“ įrenginio, prie kurio norite prisijungti (pvz., telefono), paiešką. Palieskite garsiakalbio įrenginio pavadinimą (HONOR AM510), kad užbaigtumėte susiejimo procedūrą. ● Pastaba. Kai kuriuose „Bluetooth“ įrenginiuose ryšiui užmegzti gali reikėti įvesti slaptažodį. Numatytasis slaptažodis yra „0000“.
Page 162
Lietuvių 3. Automatinis prisijungimas paleidus Įjungtas garsiakalbis automatiškai prisijungia prie anksčiau susieto „Bluetooth“ įrenginio. Paleidimo metu automatiškai prisijungs paskutinis susietas garsiakalbis. (Pavyzdžiui, įjunkite pagrindinį garsiakalbį ir susiekite jį su savo telefonu, tada įjunkite antrinį garsiakalbį. Antrinis garsiakalbis automatiškai prisijungia prie pagrindinio garsiakalbio ir užbaigia TWS susiejimo procedūrą.) 4.
Page 163
Lietuvių • Nedėkite įrenginio tiesiai virš transporto priemonės oro pagalvės arba šalia jos, nes tada išsiskleisdama ji gali rimtai sužaloti. • Belaidžiai įrenginiai gali trikdyti lėktuvo skrydžio sistemų veiklą. Išjunkite savo belaidžius įrenginius, kaip to reikalaujama avialinijų reglamentuose. • Nenaudokite dulkėtoje, drėgnoje arba nešvarioje aplinkoje. Venkite magnetinių...
Page 164
Lietuvių pašalinių daiktų, taip pat nenardinkite ir neapliekite jo vandeniu ar kitais skysčiais. Jei šio nurodymo nepaisoma, gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai. • Šio įrenginio negalima numesti, suspausti ar badyti. Jei įrenginys bus pernelyg suspaustas, gali įvykti trumpasis jungimas arba įrenginys gali perkaisti.
Page 165
Lietuvių tausojant vertingus išteklius ir saugant žmonių sveikatą bei gamtą, nes netinkamas tvarkymas, atsitiktinis lūžis, apgadinimas ir (arba) netinkamas perdirbimas eksploatacijos laikotarpio pabaigoje gali būti žalingas sveikatai ir aplinkai. Papildomos informacijos apie tai, kur ir kaip palikti EEĮ atliekas, gausite kreipęsi į vietos savivaldybę, mažmenininką...
Page 166
Lietuvių Informacija apie priedus ir programinę įrangą Rekomenduojama naudoti toliau nurodytus priedus. Akumuliatoriai: HB642735ECW Gaminio programinės įrangos versija yra V101B. Po gaminio išleidimo gamintojas leis programinės įrangos naujinius, siekdamas pašalinti galimas klaidas ir pagerinti veikimą. Visos gamintojo išleistos programinės įrangos versijos yra patikrintos ir atitinka susijusias taisykles.
Page 167
Norsk Produktbeskrivelse 1. Utseende 1. Indikator 4. Mikrofon 2. Funksjonsknapp 5. USB-port 3. Stroppehull 2. Knappefunksjoner Trykk og hold inne funksjonsknappen i mer enn 1. Strøm på/av 2 sekunder for å slå Bluetooth-høyttaleren på eller av. Slå på høyttaleren, og trykk tre ganger på funksjonsknappen for å...
Page 168
Norsk Når du mottar en ny samtale mens du allerede er i en annen, trykker du på funksjonsknappen 5. Besvare eller for å sette den opprinnelige samtalen på pause avvise en ny og svarer på den nye, eller trykk og hold inne samtale under en funksjonsknappen for å...
Page 169
Søk etter høyttaleren med Bluetooth-enheten du vil koble til, for eksempel en telefon. Trykk på høyttalerens enhetsnavn (HONOR AM510) for å fullføre paringen. ● Merk: På enkelte Bluetooth-enheter kan det være du må skrive inn et passord for å konfigurere en tilkobling.
Page 170
Norsk 4. Automatisk tilkobling innenfor Bluetooth-rekkevidden Hvis høyttaleren kobler seg fra telefonen fordi avstanden er større enn Bluetooth-rekkevidden: ● Høyttaleren kobler seg automatisk til telefonen igjen hvis du går tilbake til tilkoblingsområdet for Bluetooth innen 30 minutter. ● Ellers slås høyttaleren seg automatisk av. Hvis høyttaleren ikke kobler seg til telefonen automatisk, henter du frem telefonens Bluetooth-tilkoblingsskjerm og kobler til manuelt.
Page 171
Norsk til brann eller elektrisk støt. Hold enheten vekk fra tenn- eller varmekilder, som elektriske ovner, • varmeskap, mikrobølgeovner, komfyrer og varmtvannsberedere. • Ikke la nåler eller andre skarpe metallgjenstander komme i kontakt med høyttaleren eller mikrofonen for å unngå å skade enheten og deg selv.
Page 172
Norsk enheten og tilbehøret. Ikke plasser kort med magnetstripe, som bankkort, i nærheten av • enheten. Ellers kan kortene bli ødelagt. • Ikke ta enheten eller tilbehøret fra hverandre. Hvis dette gjøres, settes garantien ut av kraft, og produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader.
Page 173
Norsk i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enheten kan brukes i alle EU-medlemsland. Følg nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket. Frekvensområde og strøm Frekvensområde der radioutstyret opererer: Enkelte bånd kan være utilgjengelige i noen land eller områder.
Page 174
Norsk Co., Ltd. foregår under lisens. Lisensavtale for programvare Les avtalen om programvarelisensen nøye før du bruker produktet. All bruk av produktet indikerer at brukeren godtar å være bundet av lisensavtalen. Hvis du ikke samtykker i vilkårene i denne lisensavtalen, skal du ikke bruke produktet eller programvaren.
Page 175
Polski Opis produktu 1. Wygląd 1. Wskaźnik 4. Mikrofon 2. Przycisk funkcyjny 5. Gniazdo USB 3. Otwory na pasek 2. Funkcje przycisków Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 1. Włączanie/ ponad 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć wyłączanie głośnik Bluetooth. Po włączeniu głośnika stuknij trzykrotnie przycisk funkcyjny, aby przejść...
Page 176
Polski Kiedy nowe połączenie przychodzące pojawi się w trakcie już trwającej rozmowy, naciśnij przycisk 5. Odbieranie funkcyjny, aby zawiesić pierwszą rozmowę i lub odrzucanie odebrać nowe połączenie. Naciśnij i przytrzymaj nowego przycisk funkcyjny, aby odrzucić nowe połączenie. połączenia w Można też przełączać się między dwiema trakcie rozmowy rozmowami przez dwukrotne stukanie przycisku funkcyjnego.
Page 177
Kiedy głośnik jest włączany po raz pierwszy, tryb parowania Bluetooth jest uaktywniany automatycznie. Wyszukaj głośnik za pomocą urządzenia Bluetooth, z którym chcesz się połączyć, na przykład telefonu. Dotknij nazwy urządzenia głośnika (HONOR AM510), aby dokończyć parowanie. ● Uwaga: Niektóre urządzenia Bluetooth wymagają...
Page 178
Polski (Na przykład włącz głośnik główny i sparuj go z telefonem, a następnie włącz drugi głośnik. Drugi głośnik automatycznie odnowi połączenie z głośnikiem głównym, aby dopełnić parowanie TWS). 4. Automatyczne odnawianie połączenia w zasięgu Bluetooth W przypadku rozłączenia głośnika z telefonem w wyniku przekroczenia zasięgu połączenia Bluetooth: ●...
Page 179
Polski wokół poduszek powietrznych pojazdu, które mogą wybuchnąć i spowodować poważne obrażenia. • Bezprzewodowe urządzenia telekomunikacyjne mogą zakłócać pracę instrumentów pokładowych samolotu. Urządzenia bezprzewodowe należy wyłączyć zgodnie z przepisami linii lotniczych. • Należy unikać miejsc zakurzonych, wilgotnych i brudnych. Należy unikać...
Page 180
Polski gniazdo powinno być zamontowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne. Ładowarkę należy odłączać od gniazdka elektrycznego i urządzenia, gdy nie jest używana. • Urządzenia nie należy rozkładać na części ani poddawać przeróbkom, wkładać do niego ciał obcych, zanurzać w wodzie lub innych płynach ani narażać...
Page 181
Polski Utylizacja i recykling odpadów Symbol przekreślonego kosza na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, że wszystkie urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą być oddane do specjalistycznych punktów zbiórki i nie mogą być traktowane jako część...
Page 182
Polski krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych obowiązujących w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom. Pasma częstotliwości i moc Pasma częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub wszystkich obszarach.
Page 183
Polski w poszczególnych krajach lub regionach zawiera witryna http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm. Znak słowny i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Umowa licencyjna z użytkownikiem końcowym Przed użyciem produktu należy uważnie zapoznać się z umową licencyjną...
Page 184
Português (Portugal) Descrição do produto 1. Aspeto 1. Indicador 4. Microfone 2. Botão de função 5. Porta USB 3. Orifícios para fita 2. Funções do botão Mantenha premido o botão de função durante 1. Ligar/desligar mais de 2 segundos para ligar ou desligar a coluna Bluetooth.
Page 185
Português (Portugal) premido o botão de função para terminar a chamada. Quando receber uma nova chamada enquanto já estiver numa conversa, prima o botão de 5. Atender ou função para colocar a chamada original em rejeitar uma nova espera e atender a nova, ou mantenha premido chamada durante o botão de função para rejeitar a nova uma conversa...
Page 186
Bluetooth ao qual pretende estabelecer ligação, como um telemóvel. Toque no nome de dispositivo da coluna (HONOR AM510) para concluir o emparelhamento. ● Nota: em alguns dispositivos Bluetooth, poderá ser necessário introduzir uma palavra-passe para configurar uma ligação.
Page 187
Português (Portugal) apenas pode utilizar a coluna principal. 3. Restabelecer a ligação automaticamente ao iniciar Após ligar a coluna, é automaticamente estabelecida uma ligação ao dispositivo Bluetooth emparelhado anteriormente. A coluna emparelhada mais recentemente irá ligar-se automaticamente ao iniciar. (Por exemplo, ligue a coluna principal, emparelhe-a com o seu telemóvel e, em seguida, ligue a coluna secundária.
Page 188
Português (Portugal) veículo. Para mais informações, consulte o fabricante do seu veículo. Evite colocar o dispositivo diretamente por cima ou em áreas à • volta dos airbags do veículo, pois se insuflarem podem causar ferimentos graves. • Os dispositivos sem fios podem interferir com o sistema de voo do avião.
Page 189
Português (Portugal) • Para dispositivos conectáveis, a tomada elétrica deve estar instalada perto dos dispositivos e deverá ser de fácil acesso. Desligue o carregador da tomada elétrica e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo. • Não tente desmontar ou adulterar o dispositivo, inserir objetos estranhos no seu interior nem mergulhá-lo ou expô-lo a água ou outros líquidos.
Page 190
Português (Portugal) devem ser eliminados juntamente com os resíduos do lixo doméstico. Cabe ao utilizador a responsabilidade de eliminar o equipamento utilizando um ponto de recolha designado ou um serviço para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) e baterias de acordo com a legislação local.
Page 191
Português (Portugal) máxima para todas as bandas é menor do que o valor limite máximo especificado na norma harmonizada relacionada. Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes: AM510 Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz: 12.99 dBm Informação do software e acessórios...
Page 192
Português (Portugal) daquele ao qual o recetor está ligado. --Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de rádio/TV para obter ajuda. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A utilização está sujeita às duas seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e, (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
Page 193
Română Descrierea produsului 1. Aspect 1. Indicator 4. Microfon 2. Buton Function (Funcții) 5. Port USB 3. Orificii pentru cureaua de mână 2. Funcțiile butonului Apăsați lung butonul Function (Funcții) timp de cel puțin 2 secunde pentru a porni sau a opri boxa Pornirea/Oprirea Bluetooth.
Page 194
Română butonul Function (Funcții) pentru a încheia apelul. Când primiți un apel nou în timp ce vă aflați deja într-o conversație, apăsați butonul Function 5. Preluarea sau (Funcții) pentru a pune în așteptare apelul inițial și respingerea unui a prelua apelul nou, sau apăsați lung butonul apel nou în timpul Function (Funcții) pentru a respinge noul apel.
Page 195
Bluetooth. Căutați boxa pe dispozitivul Bluetooth la care doriți să o conectați, de ex. un telefon. Selectați numele boxei (HONOR AM510) pentru a finaliza asocierea. ● Notă: Pe unele dispozitive Bluetooth poate fi necesar să introduceți o parolă pentru a configura o conexiune. Parola implicită...
Page 196
Română 4. Reconectarea automată în raza de acoperire Bluetooth În cazul în care boxa se deconectează de la telefon din cauza depășirii razei de conectare Bluetooth: ● Dacă reveniți în raza de acoperire Bluetooth în decurs de 30 de minute, boxa se va reconecta automat la telefon. ●...
Page 197
Română sau scăzute extreme pot deteriora dispozitivul. • Evitați imersarea dispozitivului și a accesoriilor acestuia în lichide, deoarece se poate cauza un incendiu sau un șoc electric. • Țineți dispozitivul departe de foc sau surse de căldură, precum radiatoare electrice, cuptoare, cuptoare cu microunde, plite sau centrale termice.
Page 198
Română • Nu expuneți dispozitivul și accesoriile sale la extreme de temperatură, deoarece dispozitivul ar putea funcționa defectuos, s-ar putea aprinde și chiar exploda. • Înainte de a curăța sau de a întreține dispozitivul, opriți-l, închideți toate aplicațiile și deconectați toate cablurile. •...
Page 199
Română directivele UE REACH, RoHS și reglementările privind bateriile (dacă sunt incluse) etc. Pentru declarații de conformitate privind REACH și RoHS, vizitați site-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările UE Expunerea la RF Dispozitivul funcționează ca transmițător și ca receptor de unde radio de putere redusă.
Page 200
Română de ieșire) nu sunt accesibili utilizatorului și nu pot fi modificați de către utilizator. Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, consultați declarația de conformitate (DoC) la http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările FCC Expunerea la RF Dispozitivul funcționează ca transmițător și ca receptor de unde radio de putere redusă.
Page 201
Română prezentul ghid nu constituie nicio garanție de niciun fel, expresă sau implicită. Toate fotografiile și ilustrațiile din acest ghid, inclusiv, dar fără a se limita la culoarea telefonului, dimensiunea și conținutul afișat, au caracter informativ. Produsul în sine poate varia. Nicio prevedere din prezentul ghid nu constituie nicio garanție de niciun fel, expresă...
Page 202
Русский Описание продукта 1. Внешний вид 1. Индикатор 4. Микрофон 2. Функциональная кнопка 5. Порт USB 3. Отверстия для ремешка 2. Функции кнопок Нажмите и удерживайте функциональную 1. Включение и кнопку более 2 секунд, чтобы включить выключение или выключить Bluetooth-динамик. Когда...
Page 203
Русский чтобы ответить на вызов, или нажмите и удерживайте функциональную кнопку, чтобы отклонить вызов. Во время разговора нажмите и удерживайте функциональную кнопку, чтобы завершить вызов. При поступлении вызова во время разговора нажмите функциональную кнопку, чтобы перевести текущий вызов на 5. Ответ на вызов или удержание...
Page 204
При первом включении динамика режим сопряжения по Bluetooth включается автоматически. Выполните поиск динамика на Bluetooth-устройстве, к которому хотите подключиться, например на телефоне. Нажмите на имя динамика (HONOR AM510), чтобы выполнить сопряжение. ● Примечание: на некоторых Bluetooth-устройствах для установления соединения необходимо ввести пароль.
Page 205
Русский второстепенный динамик — правым. В этом состоянии только главный динамик можно сопрячь с другим устройством. ● После установления соединения в режиме TWS Вы можете управлять динамиками, нажимая на их функциональные кнопки (кроме режима вызова). В режиме вызова можно управлять только главным динамиком.
Page 206
Русский подробной информацией обращайтесь к производителю медицинского оборудования. • Во избежание помех минимальное расстояние между беспроводным устройством и кардиостимулятором или кохлеарным имплантатом должно составлять 15 см. • Соблюдайте местные законы и правила во время эксплуатации устройства. Не используйте устройство во время движения.
Page 207
Русский • Данное устройство — не игрушка! Дети могут пользоваться устройством только в присутствии взрослых. • Используйте только оригинальные аксессуары, разрешенные к применению с этой моделью производителем устройства. Нарушение этого требования может привести к аннулированию гарантии на устройство. Использование несертифицированных аксессуаров может привести к опасным последствиям.
Page 208
Русский антистатическую салфетку для чистки устройства и его аксессуаров. • Не оставляйте карты с магнитной полосой, например банковские карты, рядом с устройством на продолжительное время. Это может привести к повреждению карт с магнитной полосой. • Не разбирайте устройство и его аксессуары. Это приведет к аннулированию...
Page 209
Русский Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification.
Page 210
Русский аксессуары: Аккумуляторные батареи: HB642735ECW Версия программного обеспечения устройства: V101B. Обновления программного обеспечения выпускаются производителем после выпуска устройства и предназначаются для устранения ошибок в программном обеспечении или оптимизации функций устройства. Все версии программного обеспечения, выпущенные производителем, проходят проверку и соответствуют всем применимым правилам. Пользователь...
Page 211
Русский --Вызов специалиста по радио/телевизионному оборудованию. Данное устройство соответствует части 15 Регламента FCC. Работа устройства связана со следующими двумя условиями: (1) данное устройство не может являться источником недопустимых помех и (2) данное устройство должно поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут оказать нежелательное...
Page 212
Русский Защита персональных данных Меры, принимаемые компанией Huawei для защиты ваших персональных данных, можно найти на веб-сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy и в политике конфиденциальности.
Page 213
Информация для связи info-cis@huawei.com +7 (495) 234-0686 Торговая марка HONOR Наименование и Портативный Bluetooth-динамик обозначение HONOR Mini Speaker модель AM510 Назначение Данный Bluetooth - динамик является оборудованием для подключения к другим устройствам (смартфонам и планшетам) внутри и вне помещений, его можно...
Page 214
Русский 10. Соответствует ТР ТС — ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Правила и условия Оборудование предназначено безопасной эксплуатации для использования в закрытых (использования) отапливаемых помещениях при температуре окружающего воздуха 0-40 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Оборудование не нуждается...
Page 215
Русский 17. Правила и условия Производится в соответствии с подключения к Кратким руководством электрической сети и пользователя, прилагаемом к другим техническим данному оборудованию. средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию 18. Сведения об Оборудование предназначено ограничениях в для использования в жилых, использовании...
Page 216
Srpski Opis proizvoda 1. Izgled 1. Indikator 4. Mikrofon 2. Funkcijski taster 5. USB priključak 3. Rupe za traku 2. Funkcije tastera 1. Uključivanje/ Pritisnite i držite funkcijski taster duže od 2 sekunde isključivanje da biste uključili i isključili Bluetooth zvučnik. napajanja Dok je zvučnik uključen, triput dodirnite funkcijski taster da biste omogućili režim Bluetooth...
Page 217
Srpski njegovo pritisnite i držite funkcijski taster da biste odbacili odbacivanje novi poziv. Takođe možete da se prebacujete između dva poziva tako što ćete dvaput dodirnuti funkcijski taster. Tokom poziva pritisnite funkcijski taster da biste 6. Mikrofon utišali ili uključili mikrofon. Tokom reprodukcije muzike možete da pritisnete 7.
Page 218
Kada se zvučnik uključi po prvi put, zvučnik automatski omogućava režim Bluetooth uparivanja. Potražite zvučnik na Bluetooth uređaju koji želite da povežete, npr. na telefonu. Dodirnite naziv zvučnika (HONOR AM510) da biste dovršili uparivanje. ● Napomena: Na nekim Bluetooth uređajima ćete možda morati da unesete lozinku za konfigurisanje veze.
Page 219
Srpski 4. Automatsko ponovno povezivanje unutar Bluetooth opsega U slučaju prekida veze između zvučnika i telefona zbog izlaska iz opsega Bluetooth veze: ● Ako se vratite u opseg Bluetooth veze u roku od 30 minuta, zvučnik će automatski ponovo da uspostavi vezu sa telefonom. ●...
Page 220
Srpski ili hladnoća mogu da oštete uređaj. Izbegavajte potapanje uređaja i njegove dodatne opreme jer to • može da izazove požar ili strujni udar. • Držite uređaj dalje od vatre ili izvora toplote, kao što su električni grejači, pećnice, mikrotalasne pećnice, peći ili grejače vode. •...
Page 221
Srpski • Nemojte da izlažete uređaj i njegovu dodatnu opremu ekstremnim temperaturama jer to može dovesti do kvara uređaja, zapaljenja, ili čak do eksplozije. • Pre čišćenja ili održavanja uređaja prestanite da koristite uređaj, zatvorite sve aplikacije i isključite sve kablove. •...
Page 222
Srpski Usklađenost sa propisima EU Izloženost RF zračenju Vaš uređaj je radio predajnik i prijemnik male snage. Prema preporukama međunarodnih smernica, uređaj je dizajniran tako da ne prelazi granice za izlaganje radio-talasima koje je utvrdila Evropska komisija. Izjava Kompanija Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj AM510 u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Page 223
Srpski Sve slike i ilustracije u ovom uputstvu, uključujući, ali bez ograničenja, boju telefona, veličinu i sadržaj ekrana, služe samo kao referenca. Stvarni proizvod može da se razlikuje. Ništa u ovom priručniku ne predstavlja garanciju bilo koje vrste, izričitu ili podrazumevanu. Posetite http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm gde možete da pronađete skorašnje ažurirane podatke o liniji za podršku i email adresi u vašoj zemlji ili regionu.
Page 224
Slovenčina Popis výrobku 1. Vzhľad 1. Indikátor 4. Mikrofón 2. Tlačidlo funkcií 5. USB port 3. Otvory na šnúrku 2. Funkcie tlačidiel Stlačte a podržte stlačené tlačidlo funkcií na 1. Zapnutie/ viac ako 2 sekundy na zapnutie alebo vypnutie vypnutie Bluetooth reproduktora.
Page 225
Slovenčina podržaním tlačidla funkcií hovor ukončiť. Keď obdržíte nový hovor, zatiaľ čo už máte 5. Prijatie alebo prebiehajúcu konverzáciu, stlačením tlačidla odmietnutie funkcií podržíte pôvodný hovor a prijmete nový, nového hovoru prípadne stlačením a podržaním tlačidla funkcií počas nový hovor odmietnete. Dvojitým ťuknutím na konverzácie tlačidlo funkcií...
Page 226
Bluetooth. Reproduktor vyhľadajte pomocou Bluetooth zariadenia, ku ktorému sa chcete pripojiť, ako napríklad telefón. Dotknite sa názvu zariadenia reproduktora (HONOR AM510), aby ste párovanie dokončili. ● Poznámka: Pri niektorých Bluetooth zariadeniach možno budete musieť zadať heslo, aby ste nastavili pripojenie.
Page 227
Slovenčina (Napríklad zapnite hlavný reproduktor a spárujte ho s vaším telefónom a následne zapnite druhý reproduktor. Druhý reproduktor sa automaticky opätovne pripojí k hlavnému reproduktoru, aby sa dokončilo párovanie TWS.) 4. Automatické opätovné pripojenie v rámci dosahu Bluetooth V prípade, že sa váš reproduktor odpojí od telefónu z dôvodu prekročenia dosahu pripojenia Bluetooth: ●...
Page 228
Slovenčina Bezdrôtové zariadenia vypnite v súlade s nariadeniami leteckej spoločnosti. • Vyhýbajte sa prašnému, vlhkému a špinavému prostrediu. Vyhýbajte sa magnetickým poliam. Používanie zariadenia v takomto prostredí môže spôsobiť poruchu elektrického obvodu. • Zariadenie používajte pri teplote prostredia medzi 0 °C až +40 °C. Zariadenie a jeho príslušenstvo skladujte pri teplote prostredia medzi -20 °C až...
Page 229
Slovenčina • Nehádžte, nestláčajte, ani neprepichujte zariadenie. Ak je zariadenie vystavené nadmernému tlaku, môže dôjsť k skratu alebo prehriatiu zariadenia. • Vaše zariadenie sa dodáva s neodoberateľnou zabudovanou batériou. Nepokúšajte sa svojvoľne vymeniť batériu, aby ste predišli poškodeniu zariadenia a batérie. Za účelom výmeny batérie navštívte autorizované...
Page 230
Slovenčina životnosti môžu byť škodlivé pre zdravie a životné prostredie. Ak potrebujete viac informácií o tom, kde a ako odovzdať odpad z elektrických alebo elektronických zariadení, kontaktujte svoje miestne úrady, predajcu alebo službu likvidácie komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku http://consumer.huawei.com/en/. Obmedzenie používania nebezpečných látok Toto zariadenie a všetko elektrické...
Page 231
Slovenčina Informácie o príslušenstve a softvéri Odporúčame používať nasledovné príslušenstvo: Batérie: HB642735ECW Softvérová verzia tohto produktu je V101B. Po uvedení produktu na trh výrobca vydáva softvérové aktualizácie na opravu chýb alebo zlepšenie funkčnosti. Všetky verzie softvéru vydané výrobcom boli overené a vyhovujú zodpovedajúcim pravidlám. Všetky RF parametre (napr.
Page 232
Slovenščina Opis izdelka 1. Videz 1. Indikator 4. Mikrofon 2. Funkcijski gumb 5. Priključek USB 3. Luknjici za trak 2. Funkcije gumbov Pritisnite funkcijski gumb in ga držite več kot dve 1. Vklop/izklop sekundi, da vklopite ali izklopite zvočnik Bluetooth. Ko je zvočnik vklopljen, trikrat tapnite funkcijski gumb, da omogočite način za seznanjanje prek povezave Bluetooth.
Page 233
Slovenščina klica med sprejmete novega, ali pritisnite in držite funkcijski pogovorom gumb, da zavrnete nov klic. Med klicema lahko tudi preklapljate tako, da dvotapnete funkcijski gumb. Med klicem pritisnite funkcijski gumb, da vklopite 6. Mikrofon ali izklopite zvok mikrofona. Med predvajanjem glasbe lahko pritisnete 7.
Page 234
Bluetooth samodejno omogočen. Poiščite zvočnik v napravi Bluetooth, s katero ga želite povezati, na primer v telefonu. Dotaknite se imena naprave za zvočnik (HONOR AM510), da dokončate seznanitev. ● Opomba: V nekaterih napravah Bluetooth morate za nastavitev povezave vnesti geslo. Privzeto geslo je 0000.
Page 235
Slovenščina ● Če se v 30 minutah vrnete v doseg povezave Bluetooth, zvočnik samodejno znova vzpostavi povezavo s telefonom. ● V nasprotnem primeru se zvočnik samodejno izklopi. Če zvočnik ne vzpostavi ponovne povezave s telefonom samodejno, na zaslonu povezave Bluetooth v telefonu znova vzpostavite povezavo ročno.
Page 236
Slovenščina • Ne dovolite, da igle ali drugi ostri kovinski predmeti pridejo v stik z zvočnikom ali mikrofonom, da preprečite poškodbe naprave ali telesne poškodbe. • Napravo hranite zunaj dosega otrok in hišnih ljubljenčkov, da ne bi nenamerno pogoltnili majhnih delov naprave in se zadušili. Če ugriznejo ali pogoltnejo napravo, lahko pride do resnih poškodb.
Page 237
Slovenščina snovi. Napravo in njene dodatke očistite s čisto, mehko in suho krpo. • V bližino naprave ne odlagajte kartic z magnetnim trakom, kot so bančne kartice, saj lahko uničite te kartice. • Naprave ali dodatkov ne razstavljajte. S tem boste razveljavili garancijo in proizvajalca razrešili odgovornosti za škodo.
Page 238
Slovenščina zasnovana tako, da ne presega omejitev glede izpostavljenosti radijskim valovom, ki jih je določila Evropska komisija. Izjava Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava AM510 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Najnovejšo različico izjave o skladnosti (DoC) si lahko ogledate na spletnem mestu http://consumer.huawei.com/certification.
Page 239
Slovenščina telefona, velikostjo in vsebino zaslona, so samo za vašo informacijo. Dejanski izdelek se lahko razlikuje. Nobene informacije v tem priročniku ne predstavljajo kakršnega koli izrecnega ali naznačenega jamstva. Obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko odprte linije in e-poštni naslov za svojo državo ali regijo.
Page 240
Español Descripción del producto 1. Aspecto 1. Indicador 4. Micrófono 2. Botón multifunción 5. Puerto USB 3. Orificios para la correa 2. Funciones de los botones Mantenga pulsado el botón multifunción durante más de 2 segundos para encender o apagar el Encendido/Apagado altavoz Bluetooth.
Page 241
Español botón de función para finalizarla. Si recibe una llamada nueva durante una conversación en curso, pulse el botón 5. Respuesta o multifunción para retener la llamada original y rechazo de una responder la nueva, o mantenga pulsado el llamada nueva botón multifunción para rechazar la llamada durante una nueva.
Page 242
Bluetooth. Busque el altavoz con el dispositivo Bluetooth al que se desea conectar, como un teléfono. Pulse el nombre del altavoz (HONOR AM510) para completar el enlace. ● Nota: En algunos dispositivos Bluetooth, es posible que necesite introducir una contraseña para establecer una...
Page 243
Español dispositivo Bluetooth enlazado previamente. El altavoz enlazado más recientemente se reconectará de manera automática en el arranque. (Por ejemplo, encienda el altavoz principal y enlácelo con el teléfono; a continuación, encienda el altavoz secundario. El altavoz secundario se reconectará automáticamente con el altavoz principal para completar el enlace TWS).
Page 244
Español • No coloque el dispositivo sobre/en el área de despliegue de la bolsa de aire de los vehículos, ya que podría ocasionar lesiones si se infla. • Es posible que los dispositivos inalámbricos interfieran con el sistema de vuelo del avión. Apague los dispositivos inalámbricos de acuerdo con las normas de las aerolíneas.
Page 245
Español cargador de la toma eléctrica y del dispositivo cuando no esté en uso. • No intente desmontar ni rearmar el dispositivo. Tampoco le inserte objetos. No lo exponga al agua ni a otros líquidos. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. Esto puede ocasionar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Page 246
Español corresponden a los residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar el dispositivo recurriendo a un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de baterías y equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) de conformidad con las leyes locales. La adecuada recolección y el correcto reciclaje de los equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) sean reciclados de manera que se preserven los materiales de valor y...
Page 247
Español red local. Bandas de frecuencia y potencia Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Póngase en contacto con el operador local para obtener más detalles.
Page 248
Español pertinentes, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no haya interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo causa interferencias nocivas a la recepción de señales de televisión o radio, lo que puede detectarse al encender y apagar el dispositivo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante alguna o varias de las siguientes medidas: -- Reoriente o reubique la antena receptora.
Page 249
Español reembolso. Para conocer el contenido del contrato, acceda a https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/. Protección de la privacidad Para saber cómo protegemos su información personal, visite http://consumer.huawei.com/privacy-policy y lea nuestra política de privacidad.
Page 250
Svenska Produktbeskrivning 1. Utseende 1. Indikator 4. Mikrofon 2. Funktionsknapp 5. USB-port 3. Remhål 2. Knappfunktioner Tryck på och håll ner funktionsknappen längre 1. Stänga av/ än två sekunder för att starta eller stänga av sätta på Bluetooth-högtalaren. När högtalaren är påslagen ska du trippeltrycka på...
Page 251
Svenska När ett nytt samtal kommer medan du fortfarande är inbegripen i en konversation ska 5. Svara på eller du peka på funktionsknappen för att sätta det avvisa ett samtal första samtalet på vänt och svara på det nya, under en eller peka på...
Page 252
När högtalaren slås på första gången aktiveras Bluetooth-parkopplingsläge automatiskt. Sök reda på högtalaren med Bluetooth-enheten som du vill ansluta, exempelvis en telefon. Peka på enhetsnamnet för högtalaren (HONOR AM510) för att göra parkopplingen. ● Notera: På vissa Bluetooth-enheter kan du behöva ange ett lösenord för att göra anslutningen.
Page 253
Svenska 4. Automatisk återanslutning inom Bluetooth-räckvidd Om dina högtalare kopplas från din telefonen för att du är utanför Bluetooth-räckvidden: ● Om du återvänder till Bluetooth anslutningsområde inom 30 minuter kommer högtalaren automatiskt att återansluta till din telefon. ● Annars stängs högtalaren av automatiskt. Om högtalaren inte återansluter automatiskt till din telefon ska du gå...
Page 254
Svenska som elektriska element, ugnar, mikrovågsugnar, spisar eller varmvattenberedare. • Låt inga nålar eller andra vassa föremål komma i kontakt med högtalaren eller mikrofonen för att undvika skador på enheten eller på dig själv. • Se till att enheten är utom räckhåll för barn och husdjur så att de inte av misstag sväljer och kvävs av enhetens smådelar.
Page 255
Svenska • Placera inga kort med magnetremsor, som betalkort, nära enheten. I så fall kan sådana kort förstöras. • Ta inte isär telefonen eller dess tillbehör. Om du gör det gäller inte längre garantin och inte heller tillverkarens ansvar för skador. Om enheten inte fungerar ska du gå...
Page 256
Svenska Försäkran Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet AM510 överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (försäkran om överensstämmelse) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Den här enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på...
Page 257
Svenska avsedda som information. Den faktiska produkten kan se annorlunda ut. Ingenting i denna handbok utgör en garanti av något slag, uttryckligt eller underförstått. På http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm finns den senaste informationen om vilka supportnummer och e-postadresser som gäller för ditt land eller din region. -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken Bluetooth ®...
Page 266
Türkçe Ürün Açıklaması 1. Görünüş 1. Gösterge 4. Mikrofon 2. İşlev düğmesi 5. USB bağlantı noktası 3. Kemer delikleri 2. Düğme işlevleri Bluetooth hoparlörü açmak veya kapatmak için 1. Açma/Kapatma İşlev düğmesini 2 saniyeden uzun süre basılı tutun. Hoparlör açıldığında, Bluetooth eşleştirme modunu etkinleştirmek için İşlev düğmesine üç...
Page 267
5 V) veya bilgisayara bağlayın. Hoparlörü Eşleştirme 1. Hoparlörü bir Bluetooth cihazıyla eşleştirme Hoparlör ilk defa açıldığında, otomatik olarak Bluetooth eşleştirme modunu etkinleştirir. Hoparlörü, bağlanmak istediğiniz Bluetooth cihazıyla (bir telefon gibi) arayın. Eşleştirmeyi tamamlamak için hoparlörün cihaz adına (HONOR AM510) dokunun.
Page 268
Türkçe ● Not: Bazı Bluetooth cihazlarında, bağlantı kurmak için bir şifre girmeniz gerekebilir. Varsayılan şifre 0000'dır. ● Hoparlör ilk defa açıldığında, Bluetooth eşleştirme modunu etkinleştirmek için İşlev düğmesine üç defa dokunmanız gerekir. 2. İki hoparlörü eşleştirme (TWS eşleştirmesi için iki Bluetooth hoparlör gereklidir.) 1.
Page 269
Türkçe Hoparlör telefonunuza otomatik olarak yeniden bağlanmıyorsa telefonunuzun Bluetooth bağlantı ekranına gidin ve manuel olarak tekrar bağlanın. Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım, Taşıma ve Nakliye Kuralları Cihazı kullanmadan önce ürünün optimum performans gösterdiğinden emin olmak, tehlikeden kaçınmak, yasaları ve yönetmelikleri ihlal etmemek için aşağıdaki önlemleri dikkatli bir şekilde okuyun.
Page 270
Türkçe • Cihazınızı ateş veya elektrikli ısıtıcı, fırın, mikrodalga fırın, soba veya su ısıtıcı gibi ısı kaynaklarından uzak tutun. • Cihaza veya kendinize zarar vermekten kaçınmak için iğne veya diğer keskin metalik nesnelerin hoparlör veya mikrofon ile temas etmesine izin vermeyin. •...
Page 271
Türkçe • Güçlü kimyasallar, deterjanlar veya diğer kimyasal ajanları kullanmayın. Cihazı ve aksesuarlarını temizlemek için temiz, yumuşak ve kuru bir bez kullanın. • Banka kartı gibi manyetik şeritli kartları cihazın yakınına yerleştirmeyin. Aksi takdirde, bu kartlar hasar görebilir. • Cihazı veya aksesuarlarını sökmeyin. Aksi halde garanti geçersiz kılınacak ve üreticinin hasara yönelik sorumluluğu ortadan kalkacaktır.
Page 272
Türkçe Bildirim İşbu belge ile Huawei Technologies Co., Ltd. bu AM510 cihazının, 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan etmektedir. DoC (Uyumluluk Beyanı) belgesinin en güncel ve geçerli versiyonu http://consumer.huawei.com/certification adresinden incelenebilir. Bu cihaz, tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir. Cihazın kullanıldığı...
Page 273
Türkçe kullanmakta ve yayabilmektedir, talimatlara uygun şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı takdirde radyo iletişimlerine zarar veren enterferansa neden olabilir. Ancak belirli bir kurulumda enterferans meydana gelmeyeceğine yönelik bir garanti verilemez. Bu cihazın radyo ve televizyon yayınlarının alımında zararlı enterferansa neden olup olmadığı...
Page 274
Türkçe Gizlilik koruması Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu anlamak için lütfen http://consumer.huawei.com/privacy-policy adresini ziyaret edin ve gizlilik politikamızı okuyun. Üretici Firma Bilgileri: Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin’de üretilmiştir (Manufactured in China) İthalatçı...
Page 275
Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 3 yıldır Cihazınıza yasal tanımlama amacı doğrultusunda HONOR Mini Speaker (AM510) ismi atanmıştır. Enerji Tasarrufu Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: •...
Page 276
Українська Опис виробу 1. Зовнішній вигляд 1. Індикатор 4. Мікрофон 2. Функціональна кнопка 5. USB-порт 3. Отвори для ремінця 2. Функції кнопки 1. Увімкнення Натисніть і потримайте функціональну кнопку та вимкнення довше 2 секунд, щоб увімкнути або вимкнути живлення динамік Bluetooth. На...
Page 277
Українська потримайте функціональну кнопку, щоб відхилити його. Під час телефонного виклику натисніть і потримайте функціональну кнопку, щоб завершити його. Якщо під час розмови надходить новий виклик, натисніть функціональну кнопку, щоб перевести початковий виклик на утримання та 5. Відповідь на відповісти на новий виклик, або натисніть і новий...
Page 278
Коли динамік вмикається вперше, режим об’єднання в пару через Bluetooth автоматично вмикається. Знайдіть динамік на пристрої Bluetooth, до якого потрібно підключитися. Наприклад, це може бути телефон. Торкніться назви динаміка (HONOR AM510), щоб завершити об’єднання в пару. ● Примітка. На деяких пристроях Bluetooth для...
Page 279
Українська можна лише головний динамік. ● Коли об’єднання в пару за стандартом TWS завершиться, ви зможете керувати динаміками за допомогою їхніх функціональних кнопок (крім режиму викликів). У режимі викликів керувати можна лише головним динаміком. 3. Автоматичне відновлення підключення після запуску Після...
Page 280
Українська • Щоб запобігти виникненню перешкод, тримайте цей пристрій на відстані щонайменше 15 см від медичних приладів, що імплантуються в тіло людини (таких як кардіостимулятори або кохлеарні імплантати). • Користуючись пристроєм, дотримуйтеся всіх місцевих законів і правил щодо дорожнього руху. Не користуйтеся пристроєм під час...
Page 281
Українська на пошкодження пристрою. Використання незатверджених аксесуарів також може становити небезпеку. Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до авторизованого сервісного центру Huawei. • Не використовуйте незатверджені або несумісні джерела живлення, зарядні пристрої або акумулятори, тому що вони можуть спричиняти небезпечні ситуації, такі як пожежа й вибух. •...
Page 282
Українська • Не утилізуйте пристрій і аксесуари до нього як звичайні побутові відходи. • Цей пристрій і аксесуари до нього необхідно утилізувати або переробляти відповідно до місцевих законів. Відомості про утилізацію та переробку Перекреслений знак сміттєвого контейнера на пристрої, акумуляторі, документації або упаковці нагадує, що...
Page 283
Українська AM510 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Найновішу чинну версію Декларації відповідності можна переглянути на сторінці http://consumer.huawei.com/certification. Цей пристрій придатний до експлуатації в усіх державах-членах ЄС. Дотримуйтеся національних і місцевих постанов країн, де використовується пристрій. Залежно від місцевої мережі використання цього пристрою може бути...
Page 284
Українська Вміст цього посібника не надає жодних прямих або непрямих гарантій. Актуальні номер телефону гарячої лінії та адресу електронної пошти у вашій країні або регіоні див. на сторінці http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm. Словесний знак і логотипи Bluetooth ® — зареєстровані торговельні марки компанії Bluetooth SIG, Inc. Компанія Huawei Technologies Co., Ltd.