Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InSTrUcTIon ManUal INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDe D'UTIlISaTIon DE GARANTÍA. aDVerTencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
DWMT70778 GRAVITY FEED TOUCH-UP SPRAY GUN FIG.1 A. Spray Gun Cup G. Air Inlet B. Material Filter H. Pattern Control Knob C. Air Cap I. Fluid Control Knob D. Horns J. Hook E. Trigger K. Spray Gun Cup Lid F. Air Volume Control Knob L.
Page 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS Definitions: Safety Guidelines WARNING: The definitions below describe the level of severity Improper operation or maintenance of this product for each signal word. Please read the manual and pay could result in serious injury and property damage. attention to these symbols.
Page 4
WARNING: • All persons in the work area must always wear approved eye and hearing protection and approved respiratory protection WARNING: RISk Of ExPlOSION OR fIRE when this spray gun is in operation. • Never aim spray gun at anyone. Do not spray near sparks, open WhaT can haPPen hoW To PreVenT IT flame, lit cigarettes, pilot lights, space heaters or any other...
Page 5
WARNING: RISk fROm flyING OBJECTS WARNING: RISk TO BREATHING (ASPHyxIATION) WhaT can haPPen hoW To PreVenT IT WhaT can haPPen hoW To PreVenT IT • Some paints, coatings and • Use a NIOSH approved mask • Certain parts are under •...
Page 6
FEATURES aIr VolUMe conTrol KnoB The air volume control knob (F) SPraY GUn BoDY controls the air flow and allows for The body of the spray gun is designed to be well-balanced a MAX of 30 PSI to reduce over- and lightweight.
Page 7
INSTALLATION Safety Rules For Pneumatic Tools 1) Inspect the air hose for cracks or other problems. Air Supply Replace the hose if worn. The recommended hook-up is shown in Figure a. Pneumatic tools 2) Never point an air hose at another person. operate on a wide range of air pressures.
Page 8
OPERATING PROCEDURES ADJUST SPRAY GUN: 1. Turn the fluid control knob (I) counterclockwise to increase WARNING: Do not attempt to unclog (back flush) the spray gun the amount of material released, or clockwise to decrease. by squeezing the trigger while holding your finger in front of 2.
Page 9
MAINTENANCE CONTINUED SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls: It is important that the spray gun be cleaned after each use. Model Number ______________________________________ Cleaning Date and Place of Purchase ______________________________ 1. Empty material from gravity feed cup and replace with a FULL THREE YEARS WARRANTy suitable solvent or thinner.
Page 10
TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their cause and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WalT technician or your dealer. Defective Pattern likely cause Suggested remedy...
Page 11
TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their cause and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WalT technician or your dealer. Defective Pattern likely cause Suggested remedy...
Page 12
GLOSSARY CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. cFM: Cubic feet per minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES FALLS CAN CAUSE SERIOUS...
Page 13
DWMT70778 PISTOLET DE PULVÉRISATION POUR FIG.1 RETOUCHES À ALIMENTATION PAR GRAVITÉ A. Récipient du pistolet de G. Entrée d’air pulvérisation H. Bouton de contrôle du jet B. Filtre I. Bouton de commande de C. Tête d’air fluide D. Tubulures de sortie J.
Page 14
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Définitions : lignes directrices en matière de sécurité AVERTISSEmENT : la mauvaise utilisation ou maintenance de ce produit Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour peut causer des blessures graves Et des dommages chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à...
Page 15
AVERTISSEmENT: • Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter, en tout temps, une protection pour les yeux et auditive appro- AVERTISSEmENT: RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE priées, ainsi qu’un masque de protection approuvé lorsque le pistolet de pulvérisation est utilisé. ce qUI PeUT Se ProDUIre coMMenT l’éVITer •...
Page 16
AVERTISSEmENT : RISQUE D’ENVOl DES OBJETS AVERTISSEmENT: RISQUE D’ASPHyxIE ce qUI PeUT Se ProDUIre coMMenT l’éVITer ce qUI PeUT Se ProDUIre coMMenT l’éVITer • Certaines peintures, • Utiliser un masque ou un • Certaines pièces sont sous • Séparer le pistolet de la certains revêtements et appareil respiratoire approuvé...
Page 17
CARACTÉRISTIQUES TUBUlUreS De SorTIe De la TÊTe D’aIr corPS DU PISToleT De PUlVérISaTIon La position des tubulures de Le corps du pistolet de pulvérisation est conçu pour être bien sortie (c) de la tête d’air (D) équilibré et léger. Le corps est compact et son jet est très permet fin pour les travaux de précision.
Page 18
INSTALLATION Règles de sécurité pour les Outils Alimentation d’air pneumatiques AVERTISSEmENT : 1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou Le branchement recommandé est illustré dans la figure a. Les autres problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé. outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de 2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.
Page 19
PROCÉDURES DE FONCTIONNE MENT mISE EN GARDE : Ne JAmAIS pointer le pistolet de pulvérisation vers vous ou vers quelqu’un d’autre. Une décharge AVERTISSEmENT : Ne pas tenter de déboucher (par accidentelle de la substance peut entraîner des blessures graves. rétrobalayage) le pistolet de pulvérisation en appuyant sur l 4.
Page 20
ENTRETIEN (SUITE) reMarqUe : lorsque la buse doit être retirée pour effectuer un nettoyage complet, presser la gâchette afin de prévenir tout dommage pouvant être causé à la pointe de l’aiguille lors du mISE EN GARDE :Toujours faire preuve d’une prudence extrême dévissage de la buse.
Page 21
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle _______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN Les outils industriels de service intensif de D WalT sont garantis pour une période de un (3) an à...
Page 22
GUIDE DE DÉPANNAGE Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent WalT effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de ou du détaillant.
Page 23
GUIDE DE DÉPANNAGE Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent WalT effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de ou du détaillant.
Page 24
GLOSSAIRE CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. cFM : pied cube par minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES...
Page 25
DWMT70778 FIG.1 PISTOLA PULVERIZADORA PARA TRABAJOS DE RETOQUES ALIMENTADA POR GRAVEDAD A. Recipiente de la pistola G. Entrada de aire pulverizadora H. Perilla de control de patrón B. Filtro del material I. Perilla de control de fluido C. Tapa de aire J.
Page 26
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA Tanto el operador como las demás personas deben llevar U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO puestas gafas de seguridad con protectores laterales que GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3.
Page 27
ADVERTENCIA : • Todas las personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular, auditiva y respiratoria aprobada cuando se ADVERTENCIA : RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO utiliza la pistola pulverizadora. • Nunca apunte la pistola pulverizadora a una persona. No qUé...
Page 28
Advertencia : RIESGO de objetos expulsados Advertencia : RIESGO DE INHAlACIÓN (Asfixia) qUé PUeDe SUceDer cóMo eVITa rlo qUé PUeDe SUceDer cóMo eVITa rlo • Algunas pinturas, • Use una máscara o respirador • Desconecte la pistola de la • Algunas piezas están bajo recubrimientos y solventes aprobado por NIOSH e presión siempre que la...
Page 29
CARACTERÍSTICAS horqUIllaS De la TaPa De aIre cUerPo De la PISTola PUlVerIZaDora La posición de las horquillas (D) El cuerpo de la pistola pulverizadora está diseñado para ser de la tapa de aire (c) permite equilibrado y liviano. El cuerpo es de tamaño compacto y posee dos tipos de patrones de un pulverizador fino para trabajos de pulverización.
Page 30
INSTALACIÓN La entrada de aire de la herramienta usada para conectar una fuente de aire tiene una rosca estándar americana de 1/4” NPT. Suministro de aire Reglas de seguridad para herramientas La conexión recomendada se muestra en la figura a. Las neumáticas herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen de presiones de aire.
Page 31
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN 4. Ajuste la presión de aire en el compresor. PRECAUCIÓN: NO supere los 30 PSI. ADVERTENCIA : No intente eliminar la obstrucción (enjuague 5. Presione el gatillo (e) de la pistola pulverizadora por completo inverso) en la pistola pulverizadora apretando el gatillo mientras para pulverizar el material.
Page 32
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) cónicas de la boquilla de fluido para garantizar el funcionamiento fácil y correcto de la tapa de aire. Cuando pulverice materiales a base de PRECAUCIÓN: NO moje la totalidad de la pistola pulverizadora agua, recubra la boquilla de fluido por dentro y por fuera con aceite en solvente o diluyente durante un período de tiempo prolongado mineral puro después de cada uso.
Page 33
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y sus acciones correctivas. El operador o personal de WalT mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calificado de o de su distribuidor.
Page 34
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y sus acciones correctivas. El operador o personal de WalT mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calificado de o de su distribuidor.
Page 35
GLOSARIO CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. cFM: Pies cúbicos por minuto. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING PSI: Libras por pulgada cuadrada;...