Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Elektro-Toplader für Keramik bis 1320°C
Instruction Manual
Electric Toploaders for Ceramics up to 1320°C
Mode d'emploi
Fours électriques verticaux pour la céramique jusqu'à 1320°C
Istruzioni per l´uso
Forni elettrici a pozzetto per ceramica fi no a 1320°C
Manual de instrucciones
Horno eléctrico de carga superior para cerámica hasta 1320°C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rohde Ecotop 20

  • Page 1 Bedienungsanleitung Elektro-Toplader für Keramik bis 1320°C Instruction Manual Electric Toploaders for Ceramics up to 1320°C Mode d'emploi Fours électriques verticaux pour la céramique jusqu'à 1320°C Istruzioni per l´uso Forni elettrici a pozzetto per ceramica fi no a 1320°C Manual de instrucciones Horno eléctrico de carga superior para cerámica hasta 1320°C...
  • Page 2: Table Des Matières

    Aus Freude am Ergebnis INHALTSVERZEICHNIS Seite Vorwort � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Produktfamilie �...
  • Page 3: Vorwort

    Hinweise und Richtlinien zusammengefasst, um Ihnen einen einfachen und sicheren Umgang mit Ihrem Brennofen zu ermöglichen� Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des ROHDE- Toplader sorgfältig durch� Lernen Sie die Funktionsweisen Ihres Topladers und der Regelanlage kennen�...
  • Page 4 Aus Freude am Ergebnis stabiles Deckel- Scharnier Deckel weit und leicht zu öffnen, stabile Aufstellung Steine gegen Verrutschen gasdruckfederunterstützte mechanisch verankert Deckelöffnung Fase verhindert Befall Personenschutzschalter Deckel mörtellos gefügt Heizspiralen passgenau fi xiert Abluftstutzen Thermoelement geschützt eingebaut Halbleiterrelais serienmäßig Steinkanten sauber in allen TE-S und Ecotop bearbeitet Deckelverschluss,...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf� Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich ROHDE- Ersatzteile! Die Helmut Rohde GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, welche durch falsche oder fehlerhafte Heizspiralen eines Fremdherstellers entstehen� Ebenfalls erlöschen auch sämtliche Garantieansprüche mit dem Einbau nicht originaler Ersatzteile! 4.2.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    5. INBETRIEBNAHME 5.1. Anlieferung / Ofen auspacken Wird der ROHDE-Toplader auf Palette mit Spedition geliefert, prüfen Sie die Sendung sofort bei der Anlieferung auf sichtbare Beschädigungen der Verpackung� Ist dies der Fall, packen Sie die Palette zusammen mit dem Fahrer aus und prüfen die Ware erneut auf Beschädigungen�...
  • Page 7: Abluft Installieren

    Bild 4 Bild 5 5.6. Zuluftschieber Alle Modelle der ROHDE-Toplader verfügen über einen Zuluftschieber (Bild 6) am Boden� Ist der Zuluftschieber in linker Position, so ist die Luftzuführung unterbrochen� Wenn der Schieber nach rechts zeigt, ist die Zuluft geöffnet� Auch hier kann die Lebensdauer der Heizwendeln erheblich erhöht werden, wenn die Zuluft bis ca.
  • Page 8: Wandmontage Der Regelanlage

    Aus Freude am Ergebnis 5.8. Wandmontage der Regelanlage Montage der Regelanlage TC 304 Wählen Sie einen sicheren, gut bedienbaren Platz neben dem Ofen an der Wand� Schrauben Sie zuerst die beiden mitgelieferten Rändelschrauben in die auf der Rückseite der Regelanlage vorgesehenen Löcher� Damit wird der Regler später in der Halterung fixiert�...
  • Page 9: Allgemeine Bedienhinweise

    6. ALLGEMEINE BEDIENHINWEISE 6.1. Bedienung der Regelanlage Bitte lesen Sie zunächst die entsprechende Betriebsanleitung für Ihre Regelanlage sorgfältig durch! Nach dem Anschließen der Netzleitung sowie der Regelungszuleitung ist der Ofen betriebsbereit� Typische Brennkurven am Beispiel einer Regelanlage TC 504 tmp2 tmp1 rmp1 rmp2...
  • Page 10: Weitere Funktionen

    Aus Freude am Ergebnis 7. WEITERE FUNKTIONEN 7.1. Transport / Verbringung Für die Verbringung des Ofens an seinen endgültigen Aufstellort kann es notwendig werden, dass der Ofen zerlegt werden muss, bei kleineren Modellen ist das meist nicht nötig� Ab TE 60 aufwärts ist es jedoch sehr hilfreich, den Ofen in Deckel, Ringe und Boden zu zerlegen�...
  • Page 11: Wende-Fußgestell

    7.1.4. Fußgestell demontieren Falls es noch erforderlich ist, kann auch das Fußgestell vom Boden getrennt werden: Hierzu muss die vordere (Bild 15) und hintere (Bild 16) Befestigungsschraube gelöst werden� Sie können nun den Boden abheben und ebenfalls waagrecht lagern� Stellen Sie den Boden keinesfalls senkrecht auf den Rand! Bild 15 Bild 16...
  • Page 12: Wartung / Pflege / Reinigung

    Brennofen kann nicht heizen� Der Brennofen heizt nur sehr langsam. Die eingegebenen Temperaturen werden nicht erreicht� Die Regelanlage zeigt eine Fehlermeldung� Überprüfen Sie die Heizleiter auf evtl� sichtbaren Bruch� Alle ROHDE-Brennöfen wurden vor Verlassen der Produktionsstätte eingeschalten und auf Funktion geprüft! Seite von 16 Stand: 10 / 2020...
  • Page 13: Garantiebestimmungen

    11. SCHUTZRECHTE / MARKENNAMEN / HAFTUNGSAUSSCHLUSS Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung dient ausschließlich Informationszwecken, kann ohne Vorankündigung geändert werden und ist nicht als Verpflichtung der Helmut Rohde GmbH anzusehen� Wir geben keine Garantie oder Gewähr hinsichtlich der Richtigkeit oder Genauigkeit der Angaben in dieser Bedienungsanleitung�...
  • Page 14: Konformitätserklärung

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Directive 2006/95/EC Electrical Apparatus Low Voltage Directive The Manufacturer Die Firma La empresa ROHDE, spol. s.r.o. 67126 Dyjákovice, Dyjákovice 311 CZECH REPUBLIC certifies and declares under its sole Erklärt in alleiniger Declara bajo su exclusiva responsibility that the following Verantwortung, daß...
  • Page 15: Ersatzteile

    Bei Fragen zu Ihrem Brennofen, Ersatzteilen oder weiterem Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler� Wir wünschen Ihnen viel Erfolg und immer gute Brennergebnisse! Ihr ROHDE-Team Helmut Rohde GmbH · Ried 9· D-83134 Prutting info@rohde-online.net · www.rohde-online.net Stand: 10 / 2020...
  • Page 16 Aus Freude am Ergebnis Seite von 16 Stand: 10 / 2020...
  • Page 17 Instruction Manual Electric Toploaders for Ceramics up to 1320°C...
  • Page 18 Enjoy your results CONTENTS Page Preface � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 Product family �...
  • Page 19: Preface

    1. PREFACE Congratulations, you have chosen a ROHDE product - a high-quality product meeting highest requirements� This Toploader has resulted from intense research in the field of small to medium-sized ceramic kilns� We are pleased to offer you a kiln fitted with high-quality lining, suitable for different types of ceramic and glass applications�...
  • Page 20: Overview

    Enjoy your results 3. OVERVIEW Pressure spring-supported Cover can be opened easily to its widest Bricks are secured against opening mechanism on angle, stable frame displacement cover Safety switch Kiln cover joined mortar-free Exhaust air socket Heating elements fi xed in exact position Thermocouple installed in a safe position Solid State Relays standard...
  • Page 21: Important Safety Instructions

    Keep your instruction manual available at all times� For your own safety only use original spare parts! Helmut Rohde GmbH does not assume any liability for damage resulting from incorrect or defective heating elements from other manufacturers� Use only original spare parts - otherwise all warranty claims become void�...
  • Page 22: Start-Up

    5.1. Delivery / Unpacking of kiln The ROHDE Toploader will usually be delivered on a pallet by a freight-forwarding agent� Immediately after delivery check the packaging for any visible damage� Should you detect any damage, unpack the pallet together with the driver and check the goods again for damage�...
  • Page 23: Installation Of Ventilation System

    5 5.6. Air supply handle All ROHDE Toploader models are equipped with an air supply handle (figure 6) on the kiln base� When the handle points to the left, the air supply is cut off� When the handle points to the right, the air supply is open�...
  • Page 24: Mounting The Controller On The Wall

    Enjoy your results 5.8. Mounting the controller on the wall Mounting the controller TC 304 Choose a safe and easily accessible place on a wall next to the kiln� First screw the two knurled screws into the holes indicated on the back of the control unit� They will be used later to fasten the controller in the fixing device� Mount the holding bar of the control unit TC 304 using the 3 dowels and 3 screws, so that one fixing hole points upwards and the other two point downwards�...
  • Page 25: General Safety Instructions

    6. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 6.1. Operating instructions Controller Please read the kiln control instruction manual carefully� The kiln is ready for operation after it has been connected to the mains supply and the controller� Typical firing curves, e.g. with a TC 504 controller tmp2 tmp1 rmp1...
  • Page 26: Other Features

    Enjoy your results 7. OTHER FEATURES 7.1. Transport / Delivery It may be necessary to dismantle the kiln to move it to its final operating position� This is not usually necessary for smaller models� However, it is easier to transport models from TE 60 upwards if the cover, rings and floor are dis- assembled�...
  • Page 27: Swivel Kiln Stand

    7.1.4. Dismounting kiln stand If necessary you can also remove the kiln stand from the floor� To do this, loosen the supporting screws on the front (figure 15) and back (figure 16)� Now you can lift the floor and place it horizontally on an even surface� Do not stand it vertically on its side! figure 15 figure 16...
  • Page 28: Maintenance / Care And Cleaning

    The kiln heats up very slowly. The kiln does not reach the programmed temperatures� The controller displays an error message� Check the heating elements for visible damage, e�g� cracks� The functionality of all ROHDE kilns is tested before they leave the factory! Page of 16 Level: 10 / 2020...
  • Page 29: Warranty

    The contents of the instruction manual are purely informative� Changes may be made without prior notice and may not be seen as a liability of Helmut Rohde GmbH� We do not guarantee or accept responsibility for the correctness or precision of the contents in this instruction manual�...
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Directive 2006/95/EC Electrical Apparatus Low Voltage Directive The Manufacturer Die Firma La empresa ROHDE, spol. s.r.o. 67126 Dyjákovice, Dyjákovice 311 CZECH REPUBLIC certifies and declares under its sole Erklärt in alleiniger Declara bajo su exclusiva responsibility that the following Verantwortung, daß...
  • Page 31: Spare Parts

    If you have any questions regarding your kiln, spare parts and additional equipment, please contact your local dealer� Enjoy working with your new kiln! We wish you excellent firing results� Your ROHDE team Helmut Rohde GmbH · Ried 9· D-83134 Prutting info@rohde-online.net · www.rohde-online.net Level: 10 / 2020...
  • Page 32 Enjoy your results Page of 16 Level: 10 / 2020...
  • Page 33 Mode d'emploi Fours électriques verticaux pour la céramique jusqu'à 1320°C...
  • Page 34 Pour le plaisir du résultat SOMMAIRE Page Avant-propos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Famille de produits �...
  • Page 35: Avant-Propos

    Le présent mode d'emploi se propose de vous faciliter la prise en main de votre four vertical ROHDE� Dans cette optique, nous avons regroupé quelques remarques et directives importantes pour vous permettre d'utiliser votre four aisément et en toute sécurité�...
  • Page 36: Vue D'ensemble

    (TE 20 – 110) verticaux professionnelle TE-S verticale Ecotop 95 mm Pied réversible ROHDE Tous les modèles sont démontables, Structure des parois de la série verticale certains peuvent recevoir une extension artisanale TE-MCC+ Page de 16...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Importantes

    4.3. Consignes de sécurité pour la mise en œuvre Le four ROHDE ne peut être utilisé sans danger que si les consignes de sécurité suivantes sont respectées: • Si le four et le système de régulation sont mis en œuvre dans une entreprise artisanale, commerciale ou industrielle, un électricien qualifié...
  • Page 38: Mise En Service

    5.1. Livraison et déballage du four Si le four vertical ROHDE vous est livré sur palette par une entreprise de transport, vérifiez immédiatement à la livrai- son si l'emballage présente des dommages apparents� Dans l'affirmative, déballez la palette avec le livreur et vérifiez à...
  • Page 39: Installation De L'évacuation D'air

    5 5.6. Trappe d'aération Tous les modèles de four vertical ROHDE sont équipés d'une trappe d'aération (figura 6) au niveau de la sole� Lorsque la trappe d'aération est positionnée à gauche, l'admission d'air est coupée� Si la trappe pointe vers la droite, l'admission d'air est ouverte�...
  • Page 40: Montage Mural Du Système De Régulation

    Pour le plaisir du résultat 5.8. Montage mural du système de régulation Montage du système de régulation TC 304 Choisissez un emplacement mural sûr à côté du four et permettant une commande aisée� Vissez d'abord les deux vis moletées fournies avec l'équipement dans les trous prévus à l'arrière du système de régulation� C'est de cette manière que le régulateur se fixera plus tard dans son support�...
  • Page 41: Consignes Générales D'utilisation

    6. CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION 6.1. Utilisation du système de régulation Veuillez d'abord lire attentivement le mode d'emploi de votre système de régulation! Le four est prêt à fonctionner dès que le câble de raccordement au réseau et le cordon d'alimentation du régulateur sont branchés� Courbes de cuisson typiques, sur l'exemple d'un système de régulation TC 504 tmp2 tmp1...
  • Page 42: Autres Fonctions

    Pour le plaisir du résultat 7. AUTRES FONCTIONS 7.1. Transport sur le lieu d'installation Pour transporter le four à son lieu d'installation définitif, il faudra peut-être le démonter� Ceci n'est généralement pas nécessaire pour les petits modèles� En revanche, à partir du modèle TE 60, il est très utile de démonter le four (cou- vercle, anneaux et sole)�...
  • Page 43: Démontage Du Piètement

    7.1.4. Démontage du piètement Au besoin, on peut également démonter le piètement de la sole: Pour ce faire, il faut desserrer la vis de fixation à l'avant (photo 15) et à l'arrière (photo 16)� Vous pouvez main- tenant soulever la sole et la déposer elle aussi à l'horizontale�...
  • Page 44: Maintenance / Entretien / Nettoyage

    Le four ne chauffe que très lentement. Les températures définies ne sont pas atteintes� Le système de régula- tion affiche un message d'erreur� Vérifiez si les conducteurs de chauffage ne présentent pas de rupture apparente� Avant de quitter le site de production, tous les fours ROHDE sont mis en marche pour vérifier leur bon fonctionnement!
  • Page 45: Conditions De Garantie

    Le contenu du présent mode d'emploi est destiné exclusivement à des fins d'information, peut être modifié sans avis préalable et ne doit pas être considéré comme une obligation de la société Helmut Rohde GmbH� Nous ne garan- tissons pas l'exactitude et la précision des indications que renferme le présent mode d'emploi�...
  • Page 46: Déclaration De Conformité

    UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Directive 2006/95/EC Electrical Apparatus Low Voltage Directive The Manufacturer Die Firma La société ROHDE, spol. s.r.o. 67126 Dyjákovice, Dyjákovice 311 CZECH REPUBLIC certifies and declares under its sole Erklärt in alleiniger déclare sous son entière responsibility that the following Verantwortung, daß...
  • Page 47: Pièces De Rechange

    Pour toute question relative à votre four, aux pièces de rechange ou à d'autres accessoires, veuillez-vous adresser à votre revendeur spécialisé� Nous vous souhaitons beaucoup de succès et d'excellents résultats de cuisson! Votre équipe ROHDE Helmut Rohde GmbH · Ried 9 · D-83134 Prutting info@rohde-online.net · www.rohde-online.net Version: 10 / 2020 Page...
  • Page 48 Pour le plaisir du résultat Page de 16 Version: 10 / 2020...
  • Page 49 Istruzioni per l´uso Forni elettrici a pozzetto per ceramica fi no a 1320°C...
  • Page 50 Godetevi i vostri risultati INDICE Pagina Introduzione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Famiglia dei prodotti �...
  • Page 51: Famiglia Dei Prodotti

    Si prega di leggere le istruzioni per l´uso attentamente prima di utilizzare il forno elettrico a pozzetto Rohde la prima volta� Assicuratevi di avere capito bene le funzioni del forno a pozzetto e del regolatore�...
  • Page 52: Guida Di Riferimento

    Godetevi i vostri risultati 3. GUIDA DI RIFERIMENTO Cerniera del coperchio Coperchio solido e stabile con apertura ampia e facile Mattoni refrattari ancorati meccanicamente stabile e robusta apertura contro lo spostamento del coperchio con pistone Smussamento per evitare lo sgretolamento ad aria Interruttore salvavita I mattoni del coperchio sono montati senza...
  • Page 53: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    Direttiva 93 / 68 / CEE, marchio CE 4.3. Istruzioni di sicurezza per l´uso Il forno a pozzetto ROHDE può essere utilizzato senza pericoli solo se le seguenti istruzioni di sicurezza vengono seguite con attenzione: • Se utilizzati a livello industriale il forno a pozzetto e il regolatore devono essere controllati da un elettricista quali ficato prima dell´uso iniziale e in seguito ogni 4 anni in conformità...
  • Page 54: Prima Messa In Funzione

    5. PRIMA MESSA IN FUNZIONE 5.1. Consegna e apertura dell´imballaggio Nel caso il forno a pozzetto ROHDE venga consegnato su un pallet da uno spedizioniere, controllare al momento della consegna che l´imballaggio non abbia subito danni visibili� Se dovesse presentarsi questa situazione, togliere l´imballaggio insieme con l´autista e controllare nuovamente che la merce non abbia subito danni�...
  • Page 55: Installazione Del Sistema Di Ventilazione

    5.5. Installazione del sistema di ventilazione Attenzione: il tubo per l´aria esausta è concepito in modo da prevenire il calore radiante verso pareti, superfici o oggetti� Fissate il tubo per l´aria esausta in dotazione (figura 4) nel foro predisposto situato sulla parte sinistra del forno� L ´apertura è...
  • Page 56: Installazione A Parete Del Regolatore

    Godetevi i vostri risultati 5.8. Installazione a parete del regolatore 10. Installazione a parete del regolatore Scegliete un posto della parete sicuro e facilmente accessibile vicino al forno� Per prima cosa fissate entrambe le viti a testa cilindrica zigrinata in dotazione nei fori situati sulla parte posteriore del regolatore� In questo modo è pos- sibile fissare il regolatore al supporto�...
  • Page 57: Istruzioni D´uso Generali

    6. ISTRUZIONI D´USO GENERALI 6.1. Funzionamento del regolatore Si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso del regolatore da voi scelto� Il forno può essere messo in funzione dopo aver collegato il cavo di alimentazione e il regolatore� Curve tipiche di cottura ad esempio nel regolatore TC 504 tmp2 tmp1 rmp1...
  • Page 58: Funzioni Ulteriori

    Godetevi i vostri risultati 7. FUNZIONI ULTERIORI 7.1. Trasporto al ambiente per l'installazione Può essere necessario smontare il forno per trasportarlo nella zona di installazione finale� Ciò non è normalmente necessario per i modelli più piccoli� A partire dal modello TE 60 è utile smontare il coperchio, gli anelli e la base dal forno�...
  • Page 59: Smontare Il Piedistallo

    7.1.4. Smontare il piedistallo Nel caso sia necessario è possibile anche smontare il piedistallo dalla base� A questo proposito è necessario allentare la vite di fissaggio anteriore (figura 15) e poste- riore (figura 16)� Adesso potete sollevare la base e posi- zionarla orizzontalmente�...
  • Page 60: Manutenzione / Cura / Pulizia

    Il forno impiega molto tempo a riscaldare. Il forno non raggiunge le temperature impostate� Il regolatore indica un messaggio di errore� Controllate che gli elementi di riscaldamento non mostrino danni visibili� Tutti i forni ROHDE sono stati sottoposti a controlli prima di lasciare la fabbrica per evitare mal funzio- namenti!
  • Page 61: Garanzia

    Il contenuto di questo manuale è solo a scopo informativo e può essere modificato senza preavviso e non è visto come un obbligo da parte della Helmut Rohde GmbH� Non diamo alcuna garanzia o responsabilità sulla correttezza o veridicità delle informazioni date in questo manuale di istruzioni�...
  • Page 62: Dichiarazione Di Conformità

    UE DICHIARIZIONE DI CONFORMITÁ Directive 2006/95/EC Electrical Apparatus Low Voltage Directive The Manufacturer Die Firma L´impresa ROHDE, spol. s.r.o. 67126 Dyjákovice, Dyjákovice 311 CZECH REPUBLIC certifies and declares under its sole Erklärt in alleiniger dichiara sotto propria responsibility that the following Verantwortung, daß...
  • Page 63: Pezzi Di Ricambio

    In caso di domande riguardo al vostro forno, ai pezzi di ricambio o ad accessori vari rivolgersi al proprio rivenditore specializzato� Vi auguriamo molto successo e risultati di cottura eccellenti! Vostro team ROHDE Helmut Rohde GmbH · Ried 9 · D-83134 Prutting info@rohde-online.net · www.rohde-online.net Versione: 10 / 2020 Pagina...
  • Page 64 Godetevi i vostri risultati Pagina di 16 Versione: 10 / 2020...
  • Page 65 Manual de instrucciones Horno eléctrico de carga superior para cerámica hasta 1320°C...
  • Page 66 Por amor a los resultados ÍNDICE Página Introducción � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Gama de productos �...
  • Page 67: Introducción

    Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez el horno de carga superior ROHDE� Aprenda cómo funciona su horno de carga superior y el controlador�...
  • Page 68: Vista General

    Por amor a los resultados 3. VISTA GENERAL Sólida bisagra de la tapa; Apertura completa y fácil de la tapa, montaje sólido Ladrillo con anclaje mecánico para impedir� apertura de la tapa asistida por amortiguadores de gas El bisel evita la caída de partículas� a presión Interruptor de protección Tapa encajada sin mortero...
  • Page 69: Advertencias De Seguridad Importantes

    Conserve el manual de instrucciones� Por su propia seguridad utilice única y exclusivamente recambios ROHDE� La empresa Helmut Rohde GmbH no se responsabiliza de los daños que puedan derivarse del uso de resistencias inadecuadas o defectuosas de otro fabricante� El uso de recambios no originales conlleva, además, la extinción de todos los derechos de garantía�...
  • Page 70: Puesta En Marcha

    5.1. Suministro y desembalaje del horno Si el horno de carga superior ROHDE se suministra sobre un palet vía una empresa de transportes, compruebe de inmediato en el momento de la entrega si el embalaje presenta desperfectos visibles� En caso afirmativo, desenvuelva el palet juntamente con el conductor y compruebe de nuevo si la mercancía presenta daños�...
  • Page 71: Instalación De La Salida Del Aire

    5 5.6. Pasador de entrada de aire Todos los modelos de hornos de carga superior Rohde disponen de un pasador de entrada de aire (fig� 6) en la solera� Si dicho pasador se encuentra en la posición izquierda, se interrumpe la entrada de aire� Si el pasador está a la derecha, la entrada de aire está...
  • Page 72: Montaje De Pared Del Controlador

    Por amor a los resultados 5.8. Montaje de pared del controlador Montaje del controlador TC 304 Seleccione un lugar en la pared seguro y bien manejable junto al horno� En primer lugar atornille los dos tornillos de cabeza moleteada suministrados en los agujeros previsto para ello y situados en el dorso del controlador� Más tarde el controlador se fijará...
  • Page 73: Instrucciones Generales De Manejo

    6. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANEJO 6.1. Manejo del controlador En primer lugar, lea atentamente el manual de instrucciones pertinente que acompaña el controlador� Tras conectar el cable de red y el cable de alimentación del controlador, el horno está listo para su funcionamiento� Ejemplo de curvas de cocción típicas en el controlador TC 504 tmp2 tmp1...
  • Page 74: Otras Funciones

    Por amor a los resultados 7. OTRAS FUNCIONES 7.1. Transporte y entrega Para entregar el horno en su lugar definitivo de emplazamiento puede que sea necesario llevarlo desmontado, aun- que en modelos pequeños normalmente no será necesario� No obstante, a partir del modelo TE 60 en adelante, resulta práctico dividir el horno en tapa, anillos y solera�...
  • Page 75: 7�1�4� Desmontaje Del Bastidor

    7.1.4. Desmontaje del bastidor Si fuera necesario, también se puede separar el bastidor de la solera: Para ello se deben aflojar los tornillos de fijación de de- lante (fig� 15) y de detrás (fig� 16)� A continuación levante la solera y deposítela también horizontalmente� Bajo ningún concepto coloque la solera sobre su borde�...
  • Page 76: Mantenimiento / Conservación / Limpieza

    El horno se calienta muy despacio. No se alcanzan las temperaturas introducidas� El controlador emite un mensaje de error� Compruebe que las resistencias no presenten ninguna rotura perceptible� Antes de abandonar los centros de producción, todos los hornos de cocción ROHDE han sido encen- didos y se ha comprobado su funcionamiento.
  • Page 77: Garantía

    El contenido del presente manual de instrucciones tiene única y exclusivamente el objetivo de informar, no puede modificarse sin previo aviso y no es considerado como una obligación de Helmut Rohde GmbH� No otorgamos ninguna garantía con respecto a la exactitud o precisión de los datos de este manual�...
  • Page 78: Declaración De Conformidad

    UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Directive 2006/95/EC Electrical Apparatus Low Voltage Directive The Manufacturer Die Firma La empresa ROHDE, spol. s.r.o. 67126 Dyjákovice, Dyjákovice 311 CZECH REPUBLIC certifies and declares under its sole Erklärt in alleiniger declara bajo su exclusiva responsibility that the following Verantwortung, daß...
  • Page 79: Recambios

    En caso de tener cualquier pregunta acerca de su horno, piezas de repuesto u otros accesorios, póngase en contacto con su distribuidor� Le deseamos mucho éxito y que obtenga siempre los mejores resultados en la cocción� Su equipo ROHDE Helmut Rohde GmbH · Ried 9 · D-83134 Prutting info@rohde-online.net · www.rohde-online.net Versión: 10 / 2020 Página de 16...
  • Page 80 broon design 10 / 2020...

Table des Matières