Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SPM 25
Service Après-vente:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0)7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723
E-Mail:
Mode d'emploi
Cardiofréquencemètre
service@sanitas-online.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanitas SPM 25

  • Page 1 Mode d’emploi Cardiofréquencemètre SPM 25 Service Après-vente: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0)7374-915766 Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723 E-Mail: service@sanitas-online.de...
  • Page 3 OMMAIRE Contenu ....................3 Remarques importantes..............4 Généralités à propos de l'entraînement ........6 Fonctions du cardiofréquencemètre ..........8 Transmission des signaux et principes de mesure des appareils ...................9 Mise en service ................9 Positionnement du cardiofréquencemètre........9 Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d'énergie ..............9 Positionnement de la sangle pectorale ........10 Utilisation générale du cardiofréquencemètre ......11...
  • Page 4 Résultats..................25 Aperçu ..................25 Afficher les données d'entraînement ........25 Caractéristiques techniques et piles ...........27 Répertoire des abréviations ............30 Index ....................32...
  • Page 5 ONTENU Cardiofréquencemètre avec bracelet Ceinture pectorale Sangle élastique (réglable) En complément :  Mode d'emploi...
  • Page 6 EMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs. Entraînement  Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fré- quence cardiaque des êtres humains.
  • Page 7  Ce cardiofréquencemètre est étanche. (voir chapitre "Caractéris- tiques techniques“)  Des interférences électromagnétiques peuvent se produire. (voir chapitre "Caractéristiques techniques“) Nettoyage et entretien  De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas- tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleu- sement à...
  • Page 8  Evitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits identiques, car ils sont susceptibles d'endommager l'affichage ou les pièces en plastique.  Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroni- ques 2002/96/CE –...
  • Page 9 Zone de Zone de Zone de Zone d'en- Entraîne- santé car- combustion mise en traînement ment anaé- diaque des graisses forme robie en endu- rance Proportion 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% de fréquence cardiaque max. Effet recher- Renforce- En pourcen- Favorise la Améliore la Sollicite la...
  • Page 10 ONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations Fonctions temps   Une mesure du rythme car- Horloge (format 12 ou diaque ayant la précision 24 heures) d'un électrocardiogramme  Calendrier et jour de la  Transfert : analogique semaine   Réglage de la zone d'entraî- Date nement individuelle ...
  • Page 11 RANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimè- tres. Capteurs de la sangle pectorale La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pecto- rale même et la sangle élastique.
  • Page 12 Positionnement de la sangle pectorale  Fixez la sangle pectorale à la sangle élasti- que. Réglez la longueur de la sangle pour l'adapter de sorte qu'elle ne soit ni trop serrée ni trop lâche. Mettez la sangle autour de la poitrine, le sigle vers l'extérieur et dans une position idoine à...
  • Page 13 TILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre Démarre et arrête des fonctions et régle les va- START/STOP leurs. Maintenir la touche enfoncée pour accélérer la saisie. navigue parmi les fonctions du menu et valide les OPTION/SET réglages. parcourt les différents menus. MENU Appuyez brièvement pour éclairer l'affichage pen- dant 5 secondes.
  • Page 14 Affichage Ligne supérieure Ligne du milieu Ligne inférieure Symboles La sonnerie de réveil est activée. La fréquence cardiaque est reçue. Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dépassées. Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dépassées. L'alarme sonore de dépassement de la zone d'entraî- nement est activée.
  • Page 15 Menus MENU Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton Time Setting Training MENU Result Mode d'économie d'énergie Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 mi- nutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie. Seules l'heu- re et la date actuelles sont affi- Format 24h Format 12h...
  • Page 16 Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du Menu menu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquement à l'affichage automatiquement principal du menu actif. Vous devez alors soit sélectionner un sous- Affichage menu soit démarrer directement les fonctions. principal Aperçu des menus Menu Signification...
  • Page 17 EGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Setting  entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre cardiofréquen- cemètre détermine les calories que vous consommez et la graisse que vous brûlez pendant l'entraînement ! ...
  • Page 18 Entrez vos données personnelles Passez au menu Setting MENU s'affiche. Gender START/STOP START/STOP Sélectionnez si vous êtes un homme. Sélectionnez vous êtes une femme. s'affiche. Weight OPTION/SET START/STOP Réglez votre poids (20-227 kg ou 44-499 livres). s'affiche. Height OPTION/SET START/STOP Réglez votre taille (80-227 cm ou 2'66''-7'6'' pieds).
  • Page 19 Régler la zone d'entraînement Vous pouvez régler les propres limites supérieures et inférieures de vos pulsations de la manière suivante. Passez au menu Setting MENU s'affiche. Limits OPTION/SET s'affiche. Lo limit START/STOP START/STOP Réglez la limite inférieure de votre zone d'entraînement (40- 238).
  • Page 20 Régler les unités Passez au menu Setting MENU s'affiche. Limits OPTION/SET s'affiche. Units OPTION/SET s'affiche. L’unité de poids cli- kg/lb START/STOP gnote. START/STOP Passez d'une unité à l'au- tre. s'affiche. L'unité de mesure cm/inch OPTION/SET de la taille clignote. START/STOP Passez d'une unité...
  • Page 21 EGLAGES DE LA MONTRE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Time  Régler l'heure et la date.  Régler la sonnerie du réveil. Dès que vous êtes dans le menu le cardio- Time fréquencemètre passe automatiquement mode d'affichage principal. Le jour de la semaine et la date sont affichés.
  • Page 22 par ex. 2:00 AM correspond à 02:00  Affichage PM (après midi), par ex. 2:00 PM correspond à 14:00 s'affiche. Le réglage de l'heure OPTION/SET Hour clignote. START/STOP Réglez l'heure :  0 - 24 pour le format 24h  0 - 12 pour le format 12h s'affiche.
  • Page 23 Régler la sonnerie du réveil Pour arrêter la sonnerie du réveil, vous pouvez appuyer sur un bou- ton quelconque. Le lendemain vous serez réveillé à la même heure. Passez au menu Time MENU s'affiche. Alarm OPTION/SET START/STOP s'affiche brièvement. Set Alarm 5 sec s'affiche.
  • Page 24 NREGISTREMENT DE L ENTRAINEMENT Aperçu Dans le menu vous pouvez : Training  Chronométrez vos durées de course pour enregistrer votre entraînement.  Réinitialisation de l'enregistrement (Reset). Dès que vous êtes dans le menu Training cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Sur la ligne du milieu, il affiche la durée d'entraînement déjà...
  • Page 25 Chronométrer la durée de course Passez au menu . Quand Training MENU vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'entraî- nement enregistrée s'affiche sur la ligne du milieu. Démarrez l'enregistrement. START/STOP s'affiche. Même si vous passez à un autre menu pendant l'enregistre- ment, le chronométrage se poursuit en arrière-plan.
  • Page 26 Réinitialiser l'enregistrement (Reset) Vous êtes dans le menu Training Aucun entraînement n'est en cours d'enregistrement. s'affiche. Stop Réinitialisez l'enregistrement. (Re- START/STOP set) 5 sec s'affiche. Hold Reset L'affichage revient automatiquement à l'affichage principal.
  • Page 27 ESULTATS Aperçu Dans le menu vous pouvez : Result  Affichez vos données d'entraînement : fré- quence cardiaque moyenne et maximale, temps compris dans la zone d'entraînement et en-dehors de cette zone, ainsi que les calo- ries consommées et la graisse brûlée. Dès que vous êtes dans le menu le car- Result...
  • Page 28 (temps passé dans la zone In [min] OPTION/SET d'entraînement) s'affiche. (temps passé en dessous Lo [min] OPTION/SET de la zone d'entraînement) s'affiche. (temps passé au-dessus de Hi [min] OPTION/SET la zone d'entraînement) s'affiche. (total des calories consom- [kcal] OPTION/SET mées pendant l'entraînement enregistré) s'affiche.
  • Page 29 (graisse brûlée pendant l'en- Fat[g] OPTION/SET traînement enregistré) s'affiche. Retour à l'affichage principal. OPTION/SET ARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Étanche 30 m (adapté à la baignade) L'étanchéité de la montre à l'humidité ne peut être garantie si la montre se fêle dans l'eau (forte compression) ou lors de l'appui sur les touches sous la pluie.
  • Page 30 Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour vous en désaisir, apportez-les à votre magasin d’électricité ou aux points de collecte du matériel recyclable proches de chez vous. La législation vous y oblige. Remarque : Les marquages suivants figu- rent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
  • Page 31  Proximité de feux de circulation, de téléviseurs, de moteurs de voiture, d'ordinateurs de vélo  Proximité d'appareils de mise en forme  Proximité de téléphones mobiles Défaillances causées par d'autres appareils de mesure de fréquence cardiaque Le cardiofréquencemètre étant un récepteur, il peut lui aussi interfé- rer sur des signaux d'émission (ceux d'autres cardiofréquencemè- tres, par exemple) dans un rayon d'un mètre.
  • Page 32 EPERTOIRE DES ABREVIATIONS Abréviations figurant sur l'affichage par ordre alphabétique : Abréviation Français Format 12h AM/PM Format 24h Alarm Alarme Ante meridiem : les heures entre minuit et midi Fréquence cardiaque moyenne de l'entraînement Pulsations cardiaques par minute bPM AVG Fréquence cardiaque moyenne d'entraînement, battements par minute bPM Hrmax...
  • Page 33 Abréviation Français Minute Minute [min] Minute Lundi Month Mois Post meridiem : les heures entre midi et minuit Reset Réinitialiser les valeurs Result Résultat Durée de course mesurée Samedi Setting Réglages (menu) Réglage Start Démarrer Stop Stop Dimanche Time Temps (menu) Jeudi Training Entraînement (menu)
  • Page 34 NDEX Accessoires 5 Piles 27 Affichage 12 Principes de mesure des appareils 9 Affichage principal 14 Afficher les données d'entraînement Réglage (menu) 14 Réglages de base 15 Réglages de la montre 19 Boutons 11 Régler la date 19 Régler la sonnerie du réveil 21 Régler la zone d'entraînement 17 Caractéristiques techniques 27 Régler les unités 18...