Page 1
Q U I C K I N S TA L L AT I O N G U I D E DCS- 8302LH Quick Installation Guide Installationsanleitung Guide d’installation rapide Guía de instalación rápida Guida di installazione di Quick Snelinstallatiegids Skrócony podręcznik instalacji Stručná...
Page 2
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS POLSKI ČESKY MAGYAR NORSK DANSK SUOMI SVENSKA PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ HRVATSKI SLOVENSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ SLOVENSKY...
Page 3
SYSTEM REQUIREMENTS • 802.11n/g wireless network • An Internet connection • A router connected to your broadband modem • An iOS or Android device (please refer to the mobile app’s store page to check whether your device is compatible) • Email account (for mydlink service registration) BEFORE YOU BEGIN Before installing your new mydlink device, please verify the...
Page 4
SETUP - SMART BLUETOOTH Note: Do not power on your mydlink device until instructed. Make sure that your mobile device’s Bluetooth is on. Get the mydlink app on the App Store or on Google Play. mydlink Sign In or Create a New Account.
Page 5
Power on the device and wait for the Status LED to flash orange. Note: Refer to the User Manual for the device’s Status LED position and behavior. Place your device next to your mobile device. A prompt will appear - tap Add Device, then follow the app instructions.
Page 6
SETUP - QR CODE Note: Do not power on your mydlink device until instructed. Get the mydlink app on the App Store or on Google Play. mydlink Sign In or Create a New Account.
Page 7
then tap Add a Device. Tap the menu button Add a Device Locate and scan the Setup Code on the device or on the Setup Code page of your package’s Quick Installation Guide, then follow the app instructions. RESET Setup Code For outdoor installations: This device is designed to be installed under eaves or similarly covered locations, and does not support inverted installation.
Page 8
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What do I do if my device is not working properly? Reset and reinstall your device. Use a paper clip to hold the recessed Reset button down until the LED turns solid red. During installation, ensure that: •...
Page 9
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN • 802.11n/g Wireless-Router • Eine Internetverbindung • Ein an Ihr Breitbandmodem angeschlossener Router • Ein iOS- oder Android-Gerät (Auf der jeweiligen App-Sto- re-Seite können Sie überprüfen, ob Ihr Gerät kompatibel ist.) • E-Mail-Konto (für die mydlink Service-Registrierung) VOR DER INBETRIEBNAHME Vor Installation Ihres neuen mydlink-Gerätes ist Folgendes zu beachten: •...
Page 10
EINRICHTUNG - SMART BLUETOOTH Hinweis: Schalten Sie Ihr mydlink-Gerät erst ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät einschaltet ist. Laden Sie die mydlink App im App Store oder bei Google Play. mydlink Melden Sie sich an oder Erstellen Sie ein neues Konto.
Page 11
Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie, bis die Status-LED orange blinkt. Hinweis: Weitere Informationen zur Status-LED finden Sie im Benutzerhandbuch des Gerätes. Stellen Sie Ihr Gerät neben Ihrem Mobilgerät auf. Tippen Sie in der angezeigten Nachricht auf Gerät hinzufügen und folgen Sie den Anweisungen in der App.
Page 12
EINRICHTUNG - QR-CODE Hinweis: Schalten Sie Ihr mydlink-Gerät erst ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Laden Sie die mydlink App im App Store oder bei Google Play. mydlink Melden Sie sich an oder Erstellen Sie ein neues Konto.
Page 13
und auf Gerät hinzufügen. Tippen Sie auf das Menüsymbol Gerät hinzufügen Suchen und scannen Sie den Einrichtungscode auf dem Gerät oder auf der entsprechenden Seite der Schnellinstallationsanleitung und folgen Sie den Anweisungen in der App. RESET Einrichtungscode Montage im Freien: Dieses Gerät ist für die Montage unter Dachvorsprüngen oder an ähnlich geschützten Orten geeignet.
Page 14
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Was kann ich tun, wenn mein Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert? Setzen Sie Ihr Gerät zurück und installieren Sie es neu. Halten Sie dazu mit einer Büroklammer den vertieften Reset-Knopf gedrückt, bis die LED konstant rot leuchtet. Stellen Sie während der Installation sicher, dass: •...
Page 15
CONFIGURATION SYSTÈME REQUISE • Réseau sans fil 802.11n/g • Une connexion Internet • Un routeur connecté au modem haut débit, ou une Box • Appareil iOS ou Android (Veuillez vous reporter à la page de la boutique de l'application mobile pour vérifier si votre appareil est compatible.) •...
Page 16
CONFIGURATION - BLUETOOTH INTELLIGENT Remarque : N'allumez pas votre appareil mydlink avant d'y être invité. Assurez- vous que le Bluetooth de votre appareil mobile est activé. Téléchargez l'application mydlink sur l'App Store ou sur Google Play. mydlink Connectez-vous ou créez un nouveau compte.
Page 17
Mettez l'appareil sous tension et attendez que le voyant d'état clignote en orange. Remarque : Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour connaître la position et le comportement du voyant d'état de l'appareil. Placez votre appareil à côté de votre appareil mobile. Une invite apparaîtra - appuyez sur Add Device (Ajouter un périphérique), puis suivez les instructions de l'application.
Page 18
CONFIGURATION - CODE QR Remarque : N'allumez pas votre appareil mydlink avant d'y être invité. Téléchargez l'application mydlink sur l'App Store ou sur Google Play. mydlink Connectez-vous ou créez un nouveau compte.
Page 19
, puis sur Add a Device (Ajouter un Appuyez sur le bouton périphérique). Ajouter un périphérique Recherchez et scannez le code de configuration sur l'appareil ou sur la page Code de configuration du guide d'installation rapide de votre package, puis suivez les instructions de l'application. RESET Code de configuration Pour les installations extérieures : Ce périphérique est conçu pour être installé...
Page 20
FOIRE AUX QUESTIONS Que dois-je faire si mon périphérique ne fonctionne pas correctement ? Réinitialisez et réinstallez votre appareil. Utilisez un trombone pour maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé jusqu'à ce que le voyant devienne rouge fixe. Pendant l'installation, assurez-vous que : •...
Page 21
REQUISITOS DEL SISTEMA • Red inalámbrica 802.11n/g • Una conexión a Internet • Un router conectado al módem de banda ancha • Un dispositivo iOS o Android (consulte la página de la App Store o Google Play para comprobar si su dispositivo es compatible.) •...
Page 22
INSTALACIÓN - BLUETOOTH INTELIGENTE Nota: No encienda el dispositivo mydlink hasta que se le indique. Asegúrese de que la conexión Bluetooth del dispositivo móvil esté encendida. Descargue la aplicación mydlink desde App Store o Google Play. mydlink Inicie sesión o Cree una nueva cuenta.
Page 23
Encienda el dispositivo y espere a que el LED de estado se ponga en naranja intermitente. Nota: Consulte el Manual del usuario para conocer la posición y el comportamiento del LED de estado. Sitúe el dispositivo junto a su dispositivo móvil. Aparecerá un indicador - pulse Añadir dispositivo y siga las instrucciones de la aplicación.
Page 24
INSTALACIÓN - CÓDIGO QR Nota: No encienda el dispositivos mydlink hasta que se le indique. Descargue la aplicación mydlink desde App Store o Google Play. mydlink Inicie sesión o Cree una nueva cuenta.
Page 25
y, a continuación, pulse Añadir un Pulse el botón de menú dispositivo. A ñ a d i r u n dispositivo Localice y escanee el Código de instalación en el dispositivo o en la página Código de instalación de la Guía de instalación rápida de su paquete;...
Page 26
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué puedo hacer si el dispositivo no funciona correctamente? Reinicie y repita la instalación del dispositivo. Use un clip sujetapapeles para mantener pulsado el botón Reset retraído hasta que el LED se ponga de color rojo continuo. Durante la instalación, asegúrese de que: •...
Page 27
REQUISITI DI SISTEMA • Rete wireless 802.11n/g • Connessione a Internet • Un router connesso al modem a banda larga • Un dispositivo iOS o Android (fare riferimento alla pagina dello store dell'app mobile per verificare se il dispositivo è compatibile) •...
Page 28
CONFIGURAZIONE - SMART BLUETOOTH Nota: non accendere il dispositivo mydlink fino a quando viene richiesto. Verificare che la funzione Bluetooth del dispositivo mobile sia attiva. Scaricare l'app mydlink tramite App Store o Google Play. mydlink Accedi o Crea nuovo account.
Page 29
Accendere il dispositivo e attendere che il LED di stato lampeggi in arancione. Nota: fare riferimento al manuale dell'utente per informazioni sulla posizione e il funzionamento del LED di stato del dispositivo. Posizionare il dispositivo accanto al dispositivo mobile. Viene visualizzata una richiesta - toccare Aggiungi dispositivo, quindi seguire le istruzioni dell'applicazione.
Page 30
CONFIGURAZIONE - CODICE QR Nota: non accendere il dispositivo mydlink fino a quando viene richiesto. Scaricare l'app mydlink tramite App Store o Google Play. mydlink Accedi o Crea nuovo account.
Page 31
Toccare il pulsante del menu , quindi toccare Aggiungi dispositivo. A g g i u n g i dispositivo Individuare e scansionare il codice di installazione sul dispositivo o sulla pagina Codice di installazione della Guida di installazione rapida della confezione, quindi seguire le istruzioni dell'applicazione.
Page 32
DOMANDE FREQUENTI Che cosa devo fare se il dispositivo non funziona correttamente? Reimpostare e reinstallare il dispositivo. Utilizzare una graffetta per tenere premuto il pulsante di Ripristino finché il LED diventa rosso fisso. Durante l'installazione verificare che: • Il router è connesso a Internet e il Wi-Fi è attivato •...
Page 33
SYSTEEMVEREISTEN • 802.11n/g draadloos netwerk • Een internetverbinding • Een aan uw breedbandmodem aangesloten router • Een iOS- of Android-apparaat (raadpleeg de pagina in de mobiele app-store om te controleren of uw apparaat compa- tibel is) • E-mailaccount (voor de registratie van de mydlink-service) VOOR U BEGINT Controleer het volgende alvorens uw nieuw mydlink-apparaat te installeren:...
Page 34
INSTALLATIE - SMART BLUETOOTH Opmerking: schakel uw mydlink-apparaat niet in voor u daarom wordt gevraagd. Zorg dat Bluetooth op uw mobiel apparaat is ingeschakeld. Download de mydlink app in App Store of Google Play. mydlink Meld u aan of Maak een nieuwe account.
Page 35
Schakel het apparaat in en wacht tot de statusled oranje knippert. Opmerking: Raadpleeg de gebruikershandleiding voor informatie over de stand en werking van de statusled van het apparaat. Plaats uw apparaat naast uw mobiel apparaat. Er verschijnt een scherm - tik op Apparaat toevoegen en volg de appinstructies.
Page 36
INSTALLATIE - QR-CODE Opmerking: schakel uw mydlink-apparaat niet in voor u daarom wordt gevraagd. Download de mydlink app in App Store of Google Play. mydlink Meld u aan of Maak een nieuwe account.
Page 37
en tik vervolgens op Een apparaat Tik op de menuknop toevoegen. Een apparaat toevoegen Zoek en scan de installatiecode op het apparaat of op de Installatiecodepagina van de snelinstallatiegids van uw pakket en volg de appinstructies. RESET Installatiecode Voor installatie buiten: Dit apparaat kan onder een dakoversteek of andere overdekte locatie worden geplaatst, maar kan niet omgekeerd worden geïnstalleerd.
Page 38
VEELGESTELDE VRAGEN Wat moet ik doen als mijn apparaat niet correct werkt? Reset en installeer opnieuw uw apparaat. Gebruik een paperclip om de Reset knop in te drukken tot het ledlampje rood brandt. Zorg er tijdens de installatie voor dat: •...
Page 39
WYMAGANIA SYSTEMOWE • Sieć bezprzewodowa 802.11n/g • Połączenie internetowe • Router połączony z modemem szerokopasmowym • Urządzenie z systemem iOS lub Android (sprawdź zgodność urządzenia na stronie aplikacji mobilnej w sklepie z aplikacjami) • Konto e-mail (do rejestracji w usłudze mydlink) ZANIM ROZPOCZNIESZ Przed zainstalowaniem nowego urządzenia mydlink sprawdź...
Page 40
KONFIGURACJA — INTELIGENTNA KOMU NIKACJA BLUETOOTH Uwaga: Nie włączaj zasilania urządzenia mydlink, dopóki nie pojawi się odpowiednia instrukcja. Sprawdź, czy w swoim mobilnym urządzeniu jest włączony interfejs Bluetooth. Pobierz aplikację mydlink ze sklepu App Store lub Google Play. mydlink Zaloguj się lub Utwórz nowe konto.
Page 41
Włącz urządzenie poczekaj, aż kontrolka LED statusu będzie migać na pomarańczowo. Uwaga: Działanie kontrolki LED statusu opisano w podręczniku użytkownika. Ustaw swoje urządzenie obok swojego urządzenia mobilnego. Zostanie wyświetlony komunikat — dotknij Dodaj urządzenie, następnie postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Page 42
KONFIGURACJA — PRZY UŻYCIU KODU QR Uwaga: Nie włączaj zasilania urządzenia mydlink, dopóki nie pojawi się odpowiednia instrukcja. Pobierz aplikację mydlink ze sklepu App Store lub Google Play. mydlink Zaloguj się lub Utwórz nowe konto.
Page 43
Dotknij przycisk menu , następnie dotknij Dodaj urządzenie. Dodaj urządzenie Na urządzeniu lub w instrukcji szybkiej instalacji znajdź kod konfiguracji i zeskanuj go, następnie postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. RESET Kod konfiguracji Do instalacji na zewnątrz: To urządzenie jest przeznaczone do instalowania pod okapami lub w podobnie osłoniętych miejscach i nie może być...
Page 44
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Co mam zrobić, jeśli moje urządzenie nie działa poprawnie? Zresetuj urządzenie i ponownie przeprowadź instalację. Używając odgiętej końcówki spinacza do papieru, wciśnij i przytrzymaj zagłębiony przycisk Reset, aż dioda LED zacznie świecić światłem ciągłym na czerwono. W trakcie instalacji sprawdź, czy: •...
Page 45
POŽADAVKY NA SYSTÉM • Bezdrátová síť 802.11n/g • Připojení k internetu • Router připojený k širokopásmovému modemu • Zařízení iOS nebo Android (kompatibilitu zařízení ověříte na stránce e-shopu mobilní aplikace) • E-mailový účet (k registraci služby mydlink) NEŽ ZAČNETE Před instalací nového zařízení mydlink ověřte následující nastavení: •...
Page 46
NASTAVENÍ – SMART BLUETOOTH Poznámka: Nezapínejte zařízení mydlink, dokud k tomu nebudete vyzváni. Ujistěte se, zda je mobilní zařízení Bluetooth zapnuté. Přejděte do aplikace mydlink na webu App Store nebo Google Play. mydlink Přihlaste se nebo si vytvořte nový účet.
Page 47
Zapněte zařízení a vyčkejte, dokud stavová kontrolka LED nebude blikat oranžově. Poznámka: Polohu a nastavení stavová LED kontrolky najdete v uživatelské příručce. Umístěte zařízení vedle mobilního zařízení. Zobrazí se výzva – klepněte na možnost Přidat zařízení, poté postupujte dle pokynů pro aplikaci.
Page 48
NASTAVENÍ – QR KÓD Poznámka: Nezapínejte zařízení mydlink, dokud k tomu nebudete vyzváni. Přejděte do aplikace mydlink na webu App Store nebo Google Play. mydlink Přihlaste se nebo si vytvořte nový účet.
Page 49
a poté klepněte na možnost Přidat Klepněte na tlačítko nabídky zařízení. Přidání zařízení Vyhledejte a naskenujte kód pro nastavení na zařízení nebo na stránce kódu pro nastavení v rychlé instalační příručce, poté postupujte podle pokynů aplikace. RESET Kód pro nastavení Pro venkovní...
Page 50
NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY Co mám dělat, pokud zařízení nefunguje správně? Resetujte a přeinstalujte zařízení. Pomocí kancelářské sponky podržte zapuštěné tlačítko Reset, dokud LED kontrolka nebude svítit trvale červeně. Během instalace zajistěte, aby: • Router byl připojený k internetu a připojení k síti Wi-Fi bylo aktivní •...
Page 51
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK • 802.11n/g vezeték nélküli hálózat • Internetkapcsolat • A szélessávú modemhez csatlakoztatott router • iOS vagy Android készülék (annak ellenőrzéséhez, hogy készüléke kompatibilis-e, tekintse meg a mobilalkalmazás oldalát az áruházban) • E-mail-fiók (a mydlink szolgáltatásra való regisztrációhoz) FONTOS TÁJÉKOZTATÁS Az új mydlink-eszköz telepítése előtt ellenőrizze a következőket: •...
Page 52
TELEPÍTÉS – INTELLIGENS BLUETOOTH Megjegyzés: Ne kapcsolja be a mydlink-eszközt, amíg erre utasítást nem kap. Ügyeljen, hogy a mobilkészülékén a Bluetooth be legyen kapcsolva. Töltse le a mydlink alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play- ről. mydlink Jelentkezzen be, vagy Hozzon létre új fiókot.
Page 53
Kapcsolja be az eszközt, és várja meg, amíg az állapotjelző LED narancssárgán villogni nem kezd. Megjegyzés: Az eszközön található állapotjelző LED helyét és viselkedését illetően tanulmányozza a felhasználói kézikönyvet. Helyezze az eszközt a mobilkészüléke mellé. Megjelenik egy értesítés – érintse meg az Eszköz hozzáadása elemet, majd kövesse az alkalmazás utasításait.
Page 54
TELEPÍTÉS – QR-KÓD Megjegyzés: Ne kapcsolja be a mydlink-eszközt, amíg erre utasítást nem kap. Töltse le a mydlink alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play- ről. mydlink Jelentkezzen be, vagy Hozzon létre új fiókot.
Page 55
Érintse meg a menü gombot, majd az Eszköz hozzáadása elemet. Eszköz hozzáadása Keresse meg és olvassa be az eszközön vagy a csomag Gyors telepítési útmutatójának Telepítőkód oldalán található telepítőkódot, majd kövesse az alkalmazás utasításait. RESET Telepítőkód Kültéri használathoz: Az eszközt a kialakítása miatt eresz alá vagy hasonlóan fedett helyre kell felszerelni; a fejjel lefelé...
Page 56
GYAKRAN FELTETT KÉRDÉSEK Mit tehetek, ha az eszköz nem működik megfelelően? Állítsa alaphelyzetbe és telepítse újra az eszközt. Egy gemkapoccsal tartsa lenyomva a süllyesztett Reset gombot, amíg a LED pirosra nem vált. A beüzemelés során ügyeljen arra, hogy: • A router csatlakozzon az internethez, és legyen engedélyezve a Wi-Fi •...
Page 57
SYSTEMKRAV • 802.11n/g trådløst nettverk • En Internett-tilkobling • En ruter som er tilkoblet bredbåndmodemet ditt • En iOS- eller Android-enhet (se nettsiden til mobilappen for å sjekke om enheten din er kompatibel) • E-postkonto (for registrering for mydlink-tjenester) FØR DU STARTER Før du installerer den nye mydlink-enheten, må...
Page 58
KONFIGURERING – SMART BLUETOOTH Merk: Ikke slå på mydlink-enheten før du får beskjed om det. Kontroller at mobilenhetens Bluetooth er på. Hent mydlink-appen i App Store eller Google Play. mydlink Logg inn eller opprett en ny konto.
Page 59
Slå på enheten og vent til LED-indikatoren for status blinker oransje. Merk: Rådfør deg med brukerveiledningen for LED-indikatorenes posisjoner og atferd. Plasser enheten ved siden av mobilenheten din. En melding vises – trykk på Legg til enhet og følg instruksjonene i appen.
Page 60
KONFIGURERING – QR-KODE Merk: Ikke slå på mydlink-enheten før du får beskjed om det. Hent mydlink-appen i App Store eller Google Play. mydlink Logg inn eller opprett en ny konto.
Page 61
og deretter på Legg til en enhet. Trykk på menyknappen Legg til en enhet Finn og skann konfigureringskoden på enheten eller på siden Konfigureringskode i pakkens veiledning for hurtiginstallasjon og følg instruksjonene i appen. RESET Konfigureringskode Ved installering utendørs: Denne enheten er laget for å installeres under takskjegg eller lignende steder med ly, og støtter ikke installering opp ned.
Page 62
VANLIGE SPØRSMÅL Hva gjør jeg hvis enheten min ikke fungerer som den skal? Tilbakestill enheten og installer den på nytt. Bruker du en binders til å holde inne Reset-knappen til LED-indikatoren lyser rødt. Under installeringen må du sørge for at •...
Page 63
SYSTEMKRAV • 802.11n/g trådløst netværk • En internetforbindelse • En router er tilsluttet dit bredbåndsmodem • En iOS- eller Android-enhed (Der henvises til den mobile app's hjemmeside for at kontrollere, om din enhed er kompa- tibel) • E-mail-konto (for registrering af mydlink-service) FØR DU BEGYNDER Før du installerer din nye mylink-enhed skal du bekræfte følgende:...
Page 64
OPSÆTNING - SMART BLUETOOTH Bemærk: Tænd ikke for din mydlink-enhed, før der gives besked om at gøre det. Sørg for, at der er tændt for Bluetooth på din mobile enhed. Få mydlink-appen på App Store eller Google Play. mydlink Log ind eller Opret en ny konto.
Page 65
Tænd for enheden og vent, indtil Status-LED-lampen blinker orange. Bemærk: Se brugervejledningen for oplysninger om enhdens Status-LED-lampens position og opførsel. Placer din enhed ved siden af din mobile enhed. Der vil blive vist en besked - tryk på Tilføj enhed, følg derefter instruktionerne i appen.
Page 66
OPSÆTNING - QR-KODE Bemærk: Tænd ikke for din mydlink-enhed, før der gives besked om at gøre det. Få mydlink-appen på App Store eller Google Play. mydlink Log ind eller Opret en ny konto.
Page 67
og tryk derefter på Tilføj en enhed. Tryk på menuknappen Tilføj en enhed Find og scan opsætningskoden på enheden eller på siden med opsætningskode på pakken med Hurtiginstallationsguiden, og følg derefter instruktionerne i appen. RESET Opsætningskode Til installationer udendørs: Denne enhed er designet til blive installeret under udhæng eller lignende overdækkede placeringer, og kan ikke omvendt installation.
Page 68
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Hvad gør jeg, hvis min enhed ikke virker korrekt? Nulstil og gen-installer din enhed. Brug en papirklips for at holde den nedsænkede Nulstillings-knap inden, indtil LED-lampen lyser rødt. Under installation, sørg da for at: • Din router er tilsluttet internettet og har Wi-Fi aktiveret •...
Page 69
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET • Langaton 802.11n/g-verkko • Internetyhteys • Laajakaistamodeemiisi yhdistetty reititin • iOS- tai Android-laite (katso mobiilisovelluksen verkkokaupan sivulta, onko laitteesi yhteensopiva) • Sähköpostitili (mydlink-palveluun rekisteröitymistä varten) ENNEN ALOITTAMISTA Vahvista seuraavat ennen uuden mydlink-laitteen asentamista: • Varmista, että laitteesi on sähköisesti yhteensopiva käyttöpaikkasi sähköverkon kanssa.
Page 70
ASENNUS – ÄLYKÄS BLUETOOTH-YHTEYS Huomautus: Älä kytke virtaa mydlink-laitteeseen, ennen kuin saat ohjeen tehdä niin. Varmista, että mobiililaitteesi Bluetooth-toiminto on käytössä. Hanki mydlink-sovellus App Storesta tai on Google Playstä. mydlink Kirjaudu sisään tai luo uusi tili.
Page 71
Kytke laitteeseen virta ja odota, että tilamerkkivalo muuttuu oranssiksi. Huomautus: katso käyttöoppaasta laitteen tilamerkkivalon sijainti ja toiminta. Aseta laitteesi mobiililaitteesi viereen. Näyttöön tulee kehote. Valitse Lisää laite ja noudata sitten sovelluksen ohjeita.
Page 72
ASENNUS – QR-KOODI Huomautus: Älä kytke virtaa mydlink-laitteeseen, ennen kuin saat ohjeen tehdä niin. Hanki mydlink-sovellus App Storesta tai on Google Playstä. mydlink Kirjaudu sisään tai luo uusi tili.
Page 73
ja napauta sitten Lisää laite -painiketta. Napauta valikkopainiketta Lisää laite Etsi ja lue asennuskoodi laitteesta tai tuotepakkauksen pika- asennusoppaan asennuskoodisivulta ja noudata sitten sovelluksen ohjeita. RESET Asennuskoodi Ulkoasennukset: Tätä laitetta ei ole suunniteltu asennettavaksi räystään tai muiden katettujen sijaintien alle, eikä se tue ylösalaisin asennusta.
Page 74
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Mitä voin tehdä, jos laitteeni ei toimi kunnolla? Nollaa laitteesi asetukset ja asenna se uudelleen Paina paperinliittimellä laitteen sisään upotettua Reset-nollauspainiketta, kunnes merkkivalo palaa punaisena. Varmista asennuksen aikana, että • reititin on yhdistetty internetiin, ja Wi-Fi-yhteys on käytössä •...
Page 75
SYSTEMKRAV • 802.11n/g trådlöst nätverk • En internetanslutning • En router som är ansluten till ditt bredbandsmodem • En iOS- eller Android-enhet (se mobilappens sida i butiken för att se huruvida din enheten är kompatibel) • E-postkonto (för registrering hos mydlink-tjänst) INNAN DU BÖRJAR Innan du installerar din nya mydlink-enhet, var vänlig och verifiera följande:...
Page 76
KONFIGURERA - SMART BLUETOOTH Obs: Stäng inte av din mydlink-enhet innan du får instruktioner om det. Kontrollera att din mobila enhets Bluetooth är på. Gå till appen mydlink i App Store eller Google Play. mydlink Logga in eller Skapa ett nytt konto.
Page 77
Starta enheten och vänta tills statuslysdioden blinkar orange. Obs: Information om enhetens lysdiodernas placering och beteende finns i enhetens bruksanvisning. Placera din enhet bredvid din mobila enhet. En prompt visas - tryck på Lägg till enhet och följ sedan appens instruktioner.
Page 78
KONFIGURERA - QR-KOD Obs: Stäng inte av din mydlink-enhet innan du får instruktioner om det. Gå till appen mydlink i App Store eller Google Play. mydlink Logga in eller Skapa ett nytt konto.
Page 79
och tryck sedan på Lägg till en enhet. Tryck på menyknappen Lägg till en enhet Lokalisera och skanna Konfigureringskoden på enheten eller på Konfigurationskodsidan på din förpacknings Snabbinstallationsguide och följ sedan appens instruktioner. RESET Konfigureringskod För utomhusinstallationer: Den här enheten är konstruerad för att monteras under takfot eller liknande täckta förhållanden och har inte stöd för inverterad installation.
Page 80
VANLIGA FRÅGOR Vad gör jag om min enhet inte fungerar? Återställa och ominstallera din enhet. Återställ din enhet genom att använda ett gem för att hålla in den insänkta Reset-knappen tills lysdioden lyser fast röd. Under installationen måste du säkerställa att: •...
Page 81
REQUISITOS DO SISTEMA • Rede sem fios 802.11n/g • Uma ligação à Internet • Um router ligado ao seu modem de banda larga • Um dispositivo iOS ou Android (consulte a página da App Store para dispositivos móveis para verificar se o seu disposi- tivo é...
Page 82
CONFIGURAÇÃO - SMART BLUETOOTH Nota: Não ligue o seu dispositivo mydlink sem ler as respetivas instruções. Certifique-se de que o Bluetooth do seu dispositivo móvel está ativado. Obtenha a aplicação mydlink na App Store ou no Google Play. mydlink Inicie sessão ou Crie uma Conta nova.
Page 83
Ligue o dispositivo e aguarde que o LED de estado comece a piscar em cor de laranja. Nota: Consulte no Manual do Utilizador qual o significado e a posição do LED de estado do dispositivo. Posicione o seu dispositivo junto ao dispositivo móvel. É exibida uma caixa de diálogo - toque em Adicionar Dispositivo e siga depois as instruções da aplicação.
Page 84
CONFIGURAÇÃO - CÓDIGO QR Nota: Não ligue o seu dispositivo mydlink sem ler as respetivas instruções. Obtenha a aplicação mydlink na App Store ou no Google Play. mydlink Inicie sessão ou Crie uma Conta nova.
Page 85
Toque no botão do menu e depois em Adicionar um Dispositivo. Adicionar Dispositivo Localize e digitalize o Código de Configuração no dispositivo ou na página Código de Configuração do Guia de Instalação Rápida na sua embalagem e siga as instruções da aplicação. RESET Código de Configuração Para instalações em espaços exteriores: Este dispositivo foi concebido para ser instalado sob beirais ou em...
Page 86
PERGUNTAS FREQUENTES O que devo fazer se o meu dispositivo não funcionar devidamente? Reinicie e reinstale o seu dispositivo. Use um clipe de papel para manter pressionado o botão Reset (reposição) embutido até o LED acender em vermelho. Durante a instalação, certifique-se de que: •...
Page 87
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ • Ασύρματο δίκτυο 802.11n/g • Μια σύνδεση Internet • Ένας δρομολογητής συνδεδεμένος στο ευρυζωνικό μόντεμ σας • Μια συσκευή iOS ή Android (ανατρέξτε στη σελίδα του κατα- στήματος εφαρμογών για φορητές συσκευές για να ελέγξετε εάν είναι συμβατή η συσκευή σας) •...
Page 88
ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ – ΕΞΥΠΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΜΕΣΩ BLUETOOTH Σημείωση: Μην θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας mydlink μέχρι να σας ζητηθεί. Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η επικοινωνία Bluetooth στη φορητή συσκευή σας. Κάντε λήψη της εφαρμογής mydlink από το App Store ή το Google Play.
Page 89
Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή και περιμένετε μέχρι η ένδειξη LED κατάστασης να αναβοσβήνει πορτοκαλί. Σημείωση: Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη για πληροφορίες σχετικά με τη θέση και τη συμπεριφορά της ένδειξης LED κατάστασης. Τοποθετήστε τη συσκευή σας δίπλα στη φορητή συσκευή σας. Θα εμφανιστεί...
Page 90
ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ – ΚΩΔΙΚΟΣ QR Σημείωση: Μην θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας mydlink μέχρι να σας ζητηθεί. Κάντε λήψη της εφαρμογής mydlink από το App Store ή το Google Play. mydlink Συνδεθείτε ή Δημιουργήστε νέο λογαριασμό.
Page 91
και κατόπιν πατήστε Προσθήκη Πατήστε το κουμπί του μενού συσκευής. Προσθήκη συσκευής Εντοπίστε και σαρώστε τον Κωδικό διαμόρφωσης στη συσκευή ή στη σελίδα Κωδικού διαμόρφωσης του Οδηγού γρήγορης εγκατάστασης που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και κατόπιν ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής. RESET Κωδικός...
Page 92
ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Τι να κάνω εάν η συσκευή μου δεν λειτουργεί σωστά; Πραγματοποιήστε επαναφορά και επανεγκατάσταση της συσκευής σας. Χρησιμοποιήστε έναν συνδετήρα για να κρατήσετε πατημένο το χωνευτό κουμπί Επαναφορά μέχρι η ένδειξη LED να γίνει σταθερά κόκκινη. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε...
Page 93
ZAHTJEVI SUSTAVA • 802.11n/g bežična mreža • Internetska veza • Usmjernik povezan s vašim širokopojasnim modemom • Uređaj s operacijskim sustavom iOS ili Android (pogledajte stranicu prodavaonice mobilnih aplikacija kako biste provjerili je li vaš uređaj kompatibilan) • Račun e-pošte (za registraciju mydlink usluge) PRIJE NEGO ŠTO POČNETE Prije instaliranja novog mydlink uređaja, potvrdite sljedeće: •...
Page 94
POSTAVLJANJE - PAMETNI BLUETOOTH Napomena: Nemojte uključivati vaš mydlink uređaj dok ne dobijete uputu da to uradite. Uvjerite se da je Bluetooth na vašem mobilnom uređaju uključen. Preuzmite mydlink aplikaciju iz prodavaonice App Store ili Google Play. mydlink Prijavite se ili napravite novi račun.
Page 95
Uključite uređaj i čekajte dok LED lampica statusa ne zabljeska narančasto. Napomena: Pogledajte korisnički priručnik za informacije o položaju i ponašanju LED lampice statusa na uređaju. Postavite vaš uređaj blizu vašeg mobilnog uređaja. Pojavit će se odzivnik - dodirnite Dodaj uređaj, zatim pratite upute u aplikaciji.
Page 96
POSTAVLJANJE - QR KOD Napomena: Nemojte uključivati vaš mydlink uređaj dok ne dobijete uputu da to uradite. Preuzmite mydlink aplikaciju iz prodavaonice App Store ili Google Play. mydlink Prijavite se ili napravite novi račun.
Page 97
zatim dodirnite Dodaj uređaj. Dodirnite gumb izbornika i Dodaj uređaj Pronađite i skenirajte kod za postavljanje na uređaju ili na stranici s kodom za postavljanje Vodiču za brzu instalaciju u vašem pakiranju, zatim pratite upute u aplikaciji. RESET Kod za postavljanje Za instalaciju na otvorenom prostoru: Ovaj uređaj je predviđen za instalaciju ispod nadstrešnica ili na sličnim natkrivenim lokacijama i ne podržava instalaciju u obrnutom položaju.
Page 98
ČESTO POSTAVLJANA PITANJA Što učiniti ako moj uređaj ne radi ispravno? Resetirajte i ponovno instalirajte vaš uređaj. Upotrijebite spajalicu za papir kako biste pritisnuli i držali pritisnutim uvučeni gumb Reset dok LED lampica ne zasvijetli postojano crveno. Tijekom instalacije, osigurajte: •...
Page 99
SISTEMSKE ZAHTEVE • brezžično omrežje 802.11n/g, • internetna povezava, • usmerjevalnik, povezan s širokopasovnim modemom, • naprava s sistemom iOS ali Android (združljivost svoje napra- ve lahko preverite na strani trgovine z mobilno aplikacijo), • s-poštni račun (za registracijo storitve mydlink). PREDEN ZAČNETE Preden namestite novo napravo mydlink, preverite naslednje: •...
Page 100
NAMESTITEV – PAMETNI BLUETOOTH Opomba: naprave mydlink ne vklapljajte, dokler k temu niste pozvani. Prepričajte se, da je funkcija Bluetooth v mobilni napravi vklopljena. V trgovini App Store ali Google Play prevzemite aplikacijo mydlink. mydlink Prijavite se ali ustvarite nov račun.
Page 101
Vklopite napravo in počakajte, da začne lučka LED stanja svetiti oranžno. Opomba: v Navodilih za uporabo poiščite položaj in vedenje lučke LED stanja naprave. Napravo položite zraven mobilne naprave. Prikaže se poziv; tapnite Dodaj napravo, nato pa upoštevajte navodila aplikacije.
Page 102
NAMESTITEV – KODA QR Opomba: naprave mydlink ne vklapljajte, dokler k temu niste pozvani. V trgovini App Store ali Google Play prevzemite aplikacijo mydlink. mydlink Prijavite se ali ustvarite nov račun.
Page 103
Tapnite menijski gumb , nato pa Dodaj napravo. Dodaj napravo Poiščite in skenirajte namestitveno kodo v napravi ali na strani namestitvene kode v priloženih Navodilih za hitro namestitev, nato pa upoštevajte navodila aplikacije. RESET Namestitvena koda Za zunanje namestitve: ta naprava je oblikovana za namestitev pod napušče ali podobna pokrita mesta in ne podpira obrnjene namestitve.
Page 104
POGOSTO ZASTAVLJENA VPRAŠANJA Kaj lahko naredim, če moja naprava ne deluje pravilno? Ponastavite in znova namestite napravo. S sponko za papir pritisnite in pridržite ugreznjeni gumb za ponastavitev, dokler ne začne lučka LED svetiti rdeče. Med nameščanjem poskrbite, da je: •...
Page 105
CERINȚE DE SISTEM • Rețea wireless 802.11n/g • O conexiune la Internet • Un router conectat la modemul de bandă largă • Un dispozitiv iOS sau Android (consultați pagina aplicației mobile pentru a verifica dacă dispozitivul dvs. este compati- bil) •...
Page 106
CONFIGURARE - BLUETOOTH INTELIGENT Notă: Nu porniți dispozitivul dvs. mydlink până când nu se specifică acest lucru. Asigurați-vă că pe dispozitivul dvs. mobil este activată opțiunea Bluetooth. Obțineți aplicația mydlink din App Store sau Google Play. mydlink Conectați-vă sau Creați un cont nou.
Page 107
Porniți dispozitivul și așteptați ca LED-ul de stare să clipească în portocaliu. Notă: Consultați Manualul de utilizare pentru poziția și comportamentul LED-ului de stare. Așezați dispozitivul lângă dispozitivul dvs. mobil. Se deschide o fereastră - atingeți Adăugare dispozitiv, apoi urmați instrucțiunile din aplicație.
Page 108
CONFIGURARE - COD QR Notă: Nu porniți dispozitivul dvs. mydlink până când nu se specifică acest lucru. Obțineți aplicația mydlink din App Store sau Google Play. mydlink Conectați-vă sau Creați un cont nou.
Page 109
apoi atingeți Adăugare dispozitiv. Atingeți butonul meniu A d ă u g a r e dispozitiv Localizați și scanați Codul de configurare pe dispozitiv sau în pagina Cod de configurare din Ghidul de instalare rapidă din pachet, apoi urmați instrucțiunile din aplicație. RESET Cod de configurare Pentru instalări în exterior: Acest dispozitiv este conceput pentru a fi instalat sub streșini sau locații similare acoperite...
Page 110
ÎNTREBĂRI FRECVENTE Ce pot face dacă dispozitivul meu nu funcţionează corect? Resetați și reinstalați dispozitivul. Utilizați o agrafă de birou pentru a apăsa lung butonul îngropat Resetare până când LED-ul luminează roșu constant. În timpul instalării, asigurați-vă că: • Routerul dvs. este conectat la Internet și Wi-Fi este activat •...
Page 111
СИСТЕМНИ ИЗИСКВАНИЯ • 802.11n/g безжична мрежа • Интернет връзка • Рутер, свързан към широколентовия модем • Устройство с iOS или Android (направете справка със страницата на магазина за мобилни приложения, за да проверите дали устройството ви е съвместимо) • Имейл акаунт (за регистрация за услуги на mydlink) ПРЕДИ...
Page 112
КОНФИГУРИРАНЕ – SMART BLUETOOTH Забележка: Не включвайте устройството mydlink, докато не получите инструкция за това. Уверете се, че Bluetooth на мобилното ви устройство е включен. Вземете приложението mydlink от App Store или Google Play. mydlink Влезте с потребителското си име и парола или създайте нов акаунт.
Page 113
Включете устройството и изчакайте светодиодът за състоянието да светне в оранжево. Забележка: Консултирайте се с ръководството за потребителя относно светодиода за състоянието на устройството във връзка с позициониране и поведение. Поставете устройството близо до мобилното си устройство. е се появи съобщение – докоснете Добавяне на устройство и следвайте...
Page 114
КОНФИГУРИРАНЕ – QR КОД Забележка: Не включвайте устройството mydlink, докато не получите инструкция за това. Вземете приложението mydlink от App Store или Google Play. mydlink Влезте с потребителското си име и парола или създайте нов акаунт.
Page 115
след което докоснете Добавяне на Докоснете бутона за меню, устройство. Добавяне на устройство Намерете и сканирайте кода за конфигуриране, разположен върху устройството или на страницата с кода за конфигуриране в пакета с краткото ръководство за инсталиране, след което следвайте инструкциите на приложението. RESET Код...
Page 116
ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ Какво да правя, ако устройството ми не работи правилно? Нулирайте и инсталирайте наново устройството си. Използвайте кламер, за да натиснете вдлъбнатия бутон за нулиране, докато светодиодът не светне в плътно червено. По време на инсталацията, се уверете, че: •...
Page 117
SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY • Bezdrôtová sieť 802.11n/g • Pripojenie na internet • Smerovač pripojený k širokopásmovému modemu • Zariadenie so systémom iOS alebo Android (na stránke ob- chodu s aplikáciami pre mobil si overte, či je vaše zariadenie kompatibilné) • E-mailové konto (na registráciu do služby mydlink) PRV NEŽ...
Page 118
INŠTALÁCIA – INTELIGENTNÉ BLUETOOTH Poznámka: Nezapínajte zariadenie mydlink, dokým na to nedostanete pokyn. Zaistite, aby bola funkcia Bluetooth na mobilnom zariadení zapnutá. Prevezmite si aplikáciu mydlink zo služby App Store alebo Google Play. mydlink Prihláste sa alebo Vytvorte si nové konto.
Page 119
Zapnite zariadenie a počkajte, kým LED indikátor stavu nezačne blikať na oranžovo. Poznámka: Informácie o umiestnení a funkcii LED indikátora stavu nájdete v Používateľskej príručke. Položte zariadenie vedľa svojho mobilného telefónu. Objaví sa výzva – ťuknite na položku Pridať zariadenie a postupjte podľa pokynov.
Page 120
INŠTALÁCIA – KÓD QR Poznámka: Nezapínajte zariadenie mydlink, dokým na to nedostanete pokyn. Prevezmite si aplikáciu mydlink zo služby App Store alebo Google Play. mydlink Prihláste sa alebo Vytvorte si nové konto.
Page 121
, potom ťuknite na položku Pridať Ťuknite na tlačidlo ponuky zariadenie. Pridať zariadenie Vyhľadajte Inštalačný kód na zariadení alebo na stránke s inštalačným kódom na obale Stručnej inštalačnej príručky a postupujte podľa pokynov v aplikácii. RESET Inštalačný kód Pre inštalácie v exteriéri: Toto zariadenie je navrhnuté na inštaláciu pod odkvapmi alebo na podobne zakryté miesta a nepodporuje inštaláciu v prevrátenej polohe.
Page 122
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Čo mám robiť, ak moje zariadenie nefunguje správne? Resetujte zariadenie a preinštalujte ho. Kancelárskou sponkou podržte stlačené zapustené tlačidlo Reset, kým sa LED indikátor nerozsvieti na červeno. Počas inštalácie zaistite nasledovné: • Smerovač musí byť pripojený k internetu a sieť Wi-Fi musí byť zapnutá •...