PARIT 3
HBP3-100/150/200/240
1
Uszkodzony zewnętrzny przewód przyłączeniowy tej oprawy oświetleniowej nie może zostać wymieniony. Jeżeli przewód jest uszkodzony, oprawę oświetleniową należy zniszczyć.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
,
.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las o cinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un
apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
1
2
P
: 100W - 16000lm
on
230V~
P
: 150W - 24000lm
on
50Hz
P
: 200W - 32000lm
on
≥
DF
0,9
P
: 240W - 38400lm
on
9
10
11
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość,
1. Rated voltage, frequency, power factor.
współczynnik mocy.
2. Power, luminous ux.
2. Moc, strumień świetlny.
3. Color temperature, colour rendering index.
3. Temperatura barwowa,
4. Appliance classes.
wskaźnik oddawania barw.
5. Lifetime.
4. Klasa ochronności.
6. International Protection Rating.
5. Żywotność oprawy.
7. Protection against mechanical impacts.
6. Stopień ochrony.
8. Caution, risk of electric shock.
7. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
9. It does not work with a dimmer.
8. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
10. For internal/external use.
9. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
11. Replace the defective lamp
10. Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
cover immediately.
11. Natychmiast wymienić uszkodzony
12. Angle of illumination.
klosz oprawy.
13. It does not work with cross
12. Kąt świecenia.
and stairs connectors.
13. Nie współpracuje z łącznikami
14. The minimum distance from
schodowymi i krzyżowymi.
the illuminated object.
14. Minimalna odległość od oświetlanego
15. Working temperature.
obiektu.
16. Mercury free.
15. Temperatura pracy.
17. Warranty period 5 years in operation
16. Brak rtęci.
max. 12h / day. *
17. Okres gwarancji 5 lat przy pracy
18. Warranty period 3 years in operation
max. 12h/dobę.*
max. 24h / day. *
18. Okres gwarancji 3 lata przy pracy max.
24h/dobę.*
SK
1. Menovité napätie, frekvencia, koe cient
1. Névleges feszültség, frekvencia,
výkonu.
teljesítménytényező.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Farbová teplota, index podania farieb.
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási index.
4. Trieda ochrany.
4. Védelmi osztály.
5. Životnosť svietidla.
5. A lámpatest élettartama.
6. Stupeň ochrany.
6. Védettség mértéke.
7. Stupeň mechanickej pevnosti.
7. A mechanikai szilárdság mértéke.
8. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým
8. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
prúdom.
9. Nem működik együtt
9. Nespolupracuje so stmievačom.
fényáramszabályzóval.
10. Na vnútorné a vonkajšie použitie.
10. Belső és külső használatra.
11. Poškodený kryt svietidla okamžite
11. Azonnal cserélje ki a sérült lámpatest
vymeňte.
buráját.
12. Uhol osvetlenia.
12. Világítási szög.
13. Nespolupracuje so schodiskovými a
13. Nem működik együtt lépcsőházi- és
krížovými vypínačmi.
keresztkapcsolóval.
14. Minimálna vzdialenosť od osvetľovaného
14. Minimális távolság a megvilágított
objektu.
objektumtól.
15. Pracovná teplota.
15. Üzemi hőmérséklet.
16. Bez ortuti.
16. Higanymentes.
17. Záručná doba 5 rokov v prevádzke
17. Jótállási idő 5 év üzemben max. 12
max. 12h/deň. *
óra / nap. *
18. Záručná doba 3 roky v prevádzke max.
18. Jótállási idő 3 év üzemben max. 24
24h / deň. *
óra / nap. *
*dotyczy standardowych warunków pracy określonych w karcie gwarancyjnej
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
230V~50Hz
2
.
3
4
CRI≥80
4000K
12
13
14
120°/90°/60°
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz, Leistungsfaktor.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur, Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Lebensdauer der Leuchte.
6. Schutzart.
7. Mechanische Festigkeitsklasse.
8. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
9. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
10. Für den internen und externen Gebrauch.
11. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
12. Beleuchtungswinkel.
13. Arbeitet nicht mit Treppen- und
Kreuzschalter zusammen.
14. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
15. Betriebstemperatur.
16. Quecksilberfrei.
17. Gewährleistungsfrist 5 Jahre im Betrieb
max. 12h / Tag. *
18. Gewährleistungsfrist 3 Jahre im Betrieb
max. 24h / Tag. *
HU
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis, galios
koe cientas.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos
atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Šviestuvo galiojimo trukmė.
6. Saugos laipsnis.
7. Mechaninio patvarumo laipsnis.
8. Pastaba, galimybė patirti elektros
šoką.
9. Neveikia su dimeriais.
10. Tinkamas naudoti išorėje ir viduje.
11. Nedelsiant pakeisti pažeistą
šviestuvo gaubtą.
12. Švietimo kampas.
13. Neveikia su laiptiniais ir
kryžminiais jungikliais.
14. Minimalus nuotolis nuo apšviesto
objekto.
15. Darbo temperatūra.
16. Be gyvsidabrio.
17. Garantinis laikotarpis 5 metai
eksploatacijos maks. 12h / diena. *
18. Garantinis laikotarpis 3 metai
eksploatacijos maks. 24h/dieną. *
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž / Návod na montáž /
230V~50Hz
Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana porada osoby wykwali kowanej.
.
5
6
7
L
B
70
50
IP65
IK08
60000h
*
15
16
17
+60°C
-20°C
RU
1.
,
,
.
2.
.,
.
3.
,
.
4.
5.
.
6.
.
7.
.
8.
,
9.
.
10.
11.
.
12.
.
13.
14.
15.
.
16.
.
17.
5
/
. *
18.
3
. *
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence, jaudas
1. Nimipinge, sagedus, võimsustegur.
koe cients.
2. Võimsus, valgusvoog.
2. Jauda, gaismas plūsma.
3. Värvitemperatuur, värvihalduse
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas
indeks.
indekss.
4. Kaitseklass.
4. Drošības klase.
5. Valgusti kasutus.
5. Gaismekļa kalpošanas laiks.
6. Kaitse aste.
6. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
7. Mehaanilise tugevuse aste.
7. Aizsardzība pret mehāniskiem triecieniem.
8. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
8. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena
9. See ei tööta hämardajaga/
risks.
dimmeriga.
9. Nedarbojas ar reostatiem.
10. Sise- ja väliseks kasutamiseks.
10. Izmantošanai iekštelpās un āra vidē.
11. Asendage kahjustatud
11. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas
lambivari kohe.
vāku.
12. Valgustamise nurk.
12. Apgaismojuma leņķis.
13. See ei tööta treppi- ja
13. Tas nedarbojas ar kāpņu un krustveida
ristühendustega.
savienotājiem.
14. Minimaalne kaugus valgustatud
14. Minimālais attālums no apgaismotā
objektist.
objekta.
15. Töötemperatuur.
15. Darba temperatūra.
16. Elavhõbedavaba.
16. Bez dzīvsudraba.
17. Garantiiaeg 5 aastat kasutuses
17. Garantijas laiks 5 gadi ekspluatācijā
max. 12h / päev. *
max. 12h/dienā. *
18. Garantiiaeg 3 aastat kasutuses
18. Garantijas laiks 3 gadi ekspluatācijā
max. 24h / päev. *
max. 24h/dienā. *
230V~50Hz
3
IP65
HBP3-100: Ø235
HBP3-150: Ø270
HBP3-200: Ø305
HBP3-240: Ø340
8
*
18
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
FR
1. Tension nominale, fréquence, facteur de puissance.
2. Puissance, ux lumineux
3. Température de couleur, indice de rendu des couleurs.
4. Classe de protection.
5. Durée de vie du luminaire.
.
6. Niveau de protection.
7. Degré de résistance mécanique.
8. Attention, risque de choc électrique.
9. Ne fonctionne pas avec un variateur de luminosité.
.
10. À usage interne et externe.
11. Remplacer immédiatement l'abat-jour endommagé.
.
12. Angle d'éclairage.
13. Ne fonctionne pas avec les connecteurs d'escalier et
transversaux.
14. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
15. Température de fonctionnement.
16. Sans mercure.
.
17. Période de garantie 5 ans en fonctionnement max.
12h/jour. *
18. Période de garantie 3 ans en fonctionnement max.
. 12
24h/24. *
. 24
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia, factor de
potencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Vida útil de la luminaria.
6. Grado de protección.
7. Grado de resistencia mecánica.
8. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
9. No apto para su conexión con un regulador de
intensidad.
10. Para uso interior y exterior.
11. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
12. Ángulo de haz.
13. No adaptado para funcionar con
conmutadores de barras cruzadas o
interruptores de escalera.
14. Distancia mínima del objeto iluminado.
15. Temperatura de funcionamiento.
16. Libre de mercurio.
17. Período de garantía 5 años en
funcionamiento máx. 12h/día. *
18. Período de garantía 3 años en
funcionamiento máx. 24h/día. *
4
HBP3-100: 110
HBP3-150: 115
HBP3-200: 115
HBP3-240: 124
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence,
koe cient výkonu.
2. Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4. Třída ochrany.
5. Životnost svítidla.
6. Stupeň ochrany.
7. Stupeň mechanické pevnosti.
8. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
9. Nespolupracují se stmívačem.
10. Na vnitřní a venkovní použití.
11. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
12. Úhel osvětlení.
13. Nespolupracuje se schodišťovými
a křížovými vypínači.
14. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
15. Pracovní teplota.
16. Bez rtuti.
17. Záruční doba max. 5 let v provozu. 12h/den.*
18. Záruční doba max. 3 roky v provozu. 24h/den.*
IT
1. Rated voltage, frequency, power factor.
2. Power, luminous ux.
3. Color temperature, colour rendering
index.
4. Appliance classes.
5. Lifetime.
6. International Protection Rating.
7. Protection against mechanical impacts.
8. Caution, risk of electric shock.
9. It does not work with a dimmer.
10. For internal/external use.
11. Replace the defective lamp
cover immediately.
12. Angle of illumination.
13. It does not work with cross
and stairs connectors.
14. The minimum distance from
the illuminated object.
15. Working temperature.
16. Senza mercurio.
17. Periodo di garanzia 5 anni in funzione
max. 12 ore / giorno.*
18. Periodo di garanzia 3 anni di
funzionamento max. 24 ore al
giorno.*