Sommaire des Matières pour Stahl SolConeX 8579/61 Serie
Page 1
Mode d'emploi Additional languages r-stahl.com Prise de maintenance SolConeX Série 8579/61...
Page 2
Sommaire Informations générales ..................3 Fabricant ......................3 Informations concernant le mode d'emploi ............3 Autres documents ....................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..........3 Explication des symboles ..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Avertissements ....................4 Symboles sur le dispositif ...................5 Consignes de sécurité...
Page 3
• Fiche technique des prises de courant SolConex Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. Conformité avec les normes et les dispositions Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :...
Page 4
Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger provoqué par une atmosphère explosive Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement.
Page 5
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) •...
Page 6
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode...
Page 7
Fonction et structure du dispositif Fonction et structure du dispositif DANGER Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
Page 8
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Global (IECEx) Gaz et poussière IECEx PTB 10.0047X Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb Ex tb IIIC T60 °C ... T75 °C Db Europe (ATEX) Gaz et poussière PTB 02 ATEX 1137 X E II 2 G Ex db eb IIC T6 ...
Page 9
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Nombre de pôles 4 pôles (3P + ¿) / 5 pôles (3P + N + ¿) (conducteur N commuté) Contacts auxiliaires Version standard 8080/1-1 : 1 NF + 1 NO dans la baie d'installation gauche NO MARCHE retardé...
Page 10
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids 8579/61-4 7,9 kg 8579/61-5 8,3 kg Durée de vie > 20 000 cycles de commutation (électriques et mécaniques) Couple de serrage Bornes : Contact principal : 6 Nm Contact auxiliaire : 0,4 Nm Vis du couvercle : 3,5 Nm Presse-étoupes Passe-câble à...
Page 11
Caractéristiques techniques Disposition de la broche de terre Position : position horaire, vue en face de la prise 02395E00 Disposition des contacts femelles et repérage des bornes 4 pôles (3P + ¿) 5 pôles (3P + N + ¿) 06556E00 06555E00 8579/61-4..
Page 12
Code couleur correspondant au code couleur de la tension respective Les fréquences ) 100 Hz entraînent un réchauffement plus important. Celui-ci doit être compensé par une réduction du courant à 50 A. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. Prise de maintenance SolConeX 201307 / 8579616300 Série 8579/61...
Page 13
Transport et stockage Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. Montage et installation Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –...
Page 14
Montage et installation Montage / démontage, position d'utilisation 7.2.1 Montage Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur. • En cas d'utilisation à l'extérieur, équiper le boîtier ainsi que le matériel électrique antidéflagrant d'un toit ou d'une paroi de protection. Position d'utilisation •...
Page 15
12435E00 Démontage des contacts auxiliaires • Introduire la clé du contact auxiliaire (réf. 201909) avec le logo de Stahl pointant vers le haut (!) entre le contact auxiliaire et le couvercle de l'interrupteur. • Tirer le contact auxiliaire au moyen de la clé...
Page 16
Montage et installation Installation DANGER Risque d'explosion en cas de dispositifs de sécurité insuffisants ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des conducteurs, il convient de bien choisir les conducteurs utilisés. •...
Page 17
Montage et installation Deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de connexion. Le matériaux conducteur et la section de conducteur doivent être identiques. Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière. Conditions particulières La prise de maintenance doit être protégée contre toute utilisation illicite au moyen d'un cadenas.
Page 18
Montage et installation • Ouvrir le boîtier. • Introduire les conducteurs à travers l'entrée de câble dans la chambre de connexion. • Dénuder les conducteurs. • Introduire les conducteurs dans les bornes correspondantes et les serrer (couple de serrage voir chapitre «...
Page 19
Fermer le couvercle rabattable à l'aide de la bague de fermeture à baïonnette quand la fiche est tirée. Seules des fiches de type 8579/12 de la société R. STAHL ou des fiches « non Ex » conventionnelles peuvent être utilisées.
Page 20
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. DANGER Risque d'explosion en cas de réparation non conforme ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
Page 21
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.