Page 1
Montageanleitung für „HOT CHOCOLATE“ Art. Nr. 08454-860 Abb. ähnlich...
Page 2
KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale...
Page 3
IHRER REGION ZUR BENUTZUNG VON TRETROLLERN. Überprüfen Sie bitte in den loka- len Straßenverkehrsverordnungen, wo und wie Sie Ihren KETTLER-Scooter benutzen dürfen. ■ Lokale Straßenverkehrsverordnungen unterscheiden sich im Bezug auf das Tragen von Helmen oder auf den Gebrauch von Scooter.
Page 4
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 5
KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts. This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products.
Page 6
■ Damaged or worn parts must be replaced straight away and the vehicle must be with- drawn from use until repaired. If required please only use original KETTLER spare parts. ■ Instruct children in the correct use of the product, and draw their attention to possible dan- gers.
Page 7
„with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd.
Page 8
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
Page 9
être retiré de la circulation jusqu’à sa remise en état. En cas de beso- in, veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETTLER. ■ Montrez aux enflipperts comment se servir correctement de la trottinette et attirez leur attention sur les dangers possbles.
Page 10
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appar- eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
Page 11
KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede.
Page 12
WAARSCHUWING: HOUD U AAN DE WETGEVING VAN UW LAND OF VAN UW REGIO MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN SCOOTERS. Kijk a.u.b. in de plaat- selijke wegenverkeersreglementen na, waar en hoe u uw KETTLER-scooter mag gebruiken. ■ Plaatselijke wegenverkeersreglementen verschillen wat betreft het dragen van helmen of het gebruik van scooters.
Page 13
Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiks- duur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux B.V.
Page 14
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de segu- ridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
Page 15
■ Cambie inmediatamente las piezas deterioradas/ desgastadas y no utilice el aparato hasta que esté reparado. De lo contrario pueden originarse daños/ riesgos imprevisibles. ¡En caso necesario utilice exclusivamente piezas de recambio originales de KETTLER! ■ Enseñe a los niños el uso correcto del vehículo y hágales observar eventuales peligros.
Page 16
“con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reci- claje.
Page 17
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
Page 18
ATTENZIONE: CONSULTARE LE NORMATIVE LOCALI CONCERNENTI L’USO DEL MONOPATTINO. Consultare le leggi e prescrizioni locali per sapere dove e come si può utilizzare il monopattino KETTLER, in particolare quelle che disciplinano l’uso del casco e del monopattino nella vostra area.
Page 19
Nel caso abbiate necessità del materiale di avvitamento, al momento dell’- ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamento”. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
Page 20
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, używania i konserwacji pro- duktu firmy KETTLER. Radzimy ją starannie przechowywać, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zama- wiania części zamiennych.
Page 21
WSKAZÓWKA OSTRZEGAWCZA: PRZESTRZEGAJ PRAWODAWSTWA SWOJEGO KRAJU LUB REGIONU W ZAKRESIE UŻYTKOWANIA HULAJNÓG. Sprawdź w lokalnych roz- porządzeniach o ruchu drogowym, gdzie i jak wolno Ci użytkować skuter firmy KETTLER. ■ Lokalne rozporządzenia o ruchu drogowym różnią się co do noszenia kasków lub pod względem użytkowania skutera.
Page 22
Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawi- aniu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o.
Page 23
Este produto KETTLER foi construído de acordo com as actuais prescrições de segurança e fabricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a expe- riência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
Page 24
A sua Scooter foi especialmente concebida segundo as normas da KETTLER. Todas as peças originais e acessórios fornecidos no momento da compra foram seleccionados com base na sua compatibilidade com o chassis, os garfos e as restantes peças da Scooter.
Page 25
“com materiais de aparafusamento”. Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 26
OBS! FØLG DE GÆLDENDE LOKALE REGLER FOR BRUG AF LØBEHJUL. Undersøg de lokale trafikregler med hensyn til hvor og hvordan dit KETTLER løbehjul må...
Page 27
■ Skift omgående beskadigede/slidte komponenter ud og benyt ikke køretøjet, før det er istandsat. Der vil ellers kunne opstå uforudsete skader/farer. Der må kun anvendes origi- nale reservedele fra KETTLER! ■ Lær børnene, hvordan de skal omgås køretøjet, og gør dem opmærksom på eventuelle farer.
Page 28
Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke forskruningsmateriale. Hvis dette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives "med forskruningsmate- riale" ved bestilling af reservedele. Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 29
Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer innan du börjar montera och använda denna KETTLER-produkt. Dessa inforamtioner är viktiga för din säkerhet och för att du ska kunna använda den på rätt sätt. Följ också alla instruktioner som gäller skötsel och underhåll.
Page 30
är reparerad. Annars finns risk för skador/faror som man inte kan bedömma. Använd alltid endast original KETTLER-reservdelar! ■ Lär dina barn använda kickboarden på rätt sätt och se till att de känner till riskerna med den.
Page 31
Om du också skulle behöva fastskruvningsmaterial är det viktigt att du anger detta med til- lägget “med fastskruvningsmateriall“ när du beställer reservdelen. Fastskruvningsmaterialet kostar extra. Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 32
KETTLER anbefaler at du ser gjennom disse opplysningene sammen med bar- net med jevne mellomrom, og at dere fordyper dere i dem. Av hensyn til ditt barns sik- kerhet bør du kontrollere og vedlikeholde scooteren med jevne mellomrom.
Page 33
BRUKEN AV SCOOTERE. Kontroller gjeldende lokale trafikkforskrifter vedrørende hvor og hvordan det er tillatt å bruke KETTLER-scooteren. ■ Lokale trafikkforskrifter kan variere med tanke på om det er påbudt å bruke hjelm, eller med tanke på selve bruken av scooteren.
Page 34
Dersom det er behov for egnet materiale for fastskruingen, må dette angis med tilleggsteksten ”med materiale for fastskruing” når reservedelene bestilles. Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 35
TÄRKEÄ HUOMAUTUS VANHEMMILLE: Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi on sinun vastu- ullasi lukea käsillä oleva käyttöohje yhdessä lapsesi kanssa ja varmistaa, että lapsi ymmär- tää sen sisältämät opastukset, varoitukset ja turvaohjeet. KETTLER suosittelee, että käyttö- ohje käydään lapsen kanssa uudelleen läpi säännöllisin väliajoin ja että lasta muistutetaan ohjeista.
Page 36
MÄÄRÄYKSIÄ. Tarkasta paikallisista tieliikennemääräyksistä, missä ja miten KETTLER-potkulautaa saa käyttää. ■ Kypärän ja potkulaudan käyttöä koskevat tieliikennemääräykset vaihtelevat maittain ja alueittain. ■ Scooter-potkulauta ei ole leikkikalu vaan urheiluväline. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin, varsinkin jos annat lasten käyttää urheiluvälinettä harjoitteluun. ■ Käytä potkulautaa vain tasaisella ja kuivalla päällysteellä. Vältä ajamista soralla, sepelil- lä...
Page 37
Tärkeää: Ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan aina ilman ruuviliitosmateriaalia. Mikäli tarvitaan vastaavaa ruuviliitosmateriaalia, on tästä ilmoitettava varaosatilauksessa lisäyksellä ”ruuviliitosmateriaalin kanssa”. Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävi- tettäväksi (paikallinen keräyspiste), Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
Page 38
és alkatrészek rendeléséhez szüksége van az útmutatóra, a ren- delkezésére álljon. Ezt a KETTLER terméket a legújabb biztonsági el írásoknak megfelel en tervezünk, és folya- matos min ségellen rzés mellet készítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a m szaki és design változtatások jogát, hogy ügyfelein- knek folyamatosan optimális termékmin séget tudjunk biztosítani.
Page 39
■ A sérült vagy kopott alkatrészeket azonnal cserélje ki, és a javítás befejezéséig ne hasz- nálja a készüléket. Ellenkez eseten el re nem látható sérülések/veszélyek merülhetnek fel. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalkatrészeket használjon! ■ Magyarázza el a gyermeknek, hogyan kell megfelel en használni a járm vet, és figyelmeztesse a lehetséges veszélyekre.
Page 40
„csavarokkal” kiegészítéssel adja le. Hulladékkezelési tudnivalók A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a használat id lejárta után szaks- zer hulladékkezel helyen adja le (helyi gy jt helyen). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 41
Společnost KETTLER doporučuje, abyste v pravidelných intervalech se svými dětmi tyto informace opě- tovně probírali a prohlubovali. Pro bezpečnost vašeho dítěte byste měli skútr pravidelně...
Page 42
NEBO VAŠEHO REGIONU. Prosím zjistěte si, jak a kde můžete dle místních předpisů silničního provozu váš skútr od společnosti KETTLER používat. ■ Místní předpisy silničního provozu se liší ve vztahu k nošení helmy a také používání skú- tru. ■ Tento skútr není žádná hra ka nýbrž sportovní p ístroj. Dbejte následujících pokyn , p edevším pokud chcete poskytnout p ístroj d tem za ú...
Page 43
„ s materiálem pro p išroubování“. Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte p ístroj po skon ení životnosti k ádné likvidaci (místní sb rna). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 44
KETTLER odporú a, aby ste si tieto informácie s vašimi de mi v pravidelných interva- loch opakovane pozreli a prebrali. Kvôli bezpe nosti vášho die a a je potrebné, aby ste skúter pravidelne kontrolovali a vykonávali jeho údržbu.
Page 45
Inak by mohli vzniknú nepredvídate né škody/nebezpe enstvá. V prí- pade potreby používajte výlu ne originálne náhradné diely firmy KETTLER! ■ Pou te deti o správnom zaobchádzaní s dopravným prostriedkom a upozornite ich na možné...
Page 46
„so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov. Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovate né. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zber a). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 47
POMEMBNO NAVODILO ZA STARŠE: Da bi zagotovili varnost svojega otroka ste odgovorni, da z otrokom preberete pričujoča navodila za uporabo in zagotovi- te, da je otrok razumel navodila ter opozorila in varnostna navodila. KETTLER pri- poroča, da te informacije ponovno preberete ta navodila in jih poglobite v red- nih časovnih razmakih.
Page 48
■ Takoj zamenjajte poškodovane/obrabljene sestavne dele in naprave ne uporabljajte, dokler ni popravljena. Sicer lahko pride do nepredvidljive škode/nevarnosti. Za popra- vila uporabljajte izklju no originalne nadomestne dele KETTLER! ■ Otroke pou ite o pravilnem ravnanju z vozilom in jih opozorite na možne nevarnosti.
Page 49
„z materialom za privijanje“. Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v stro- kovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 56
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utiliza- re. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, pre- cum şi pentru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
Page 57
UTILIZARE A TROTINETEI. Verifica i în dispozi iile locale privind circula ia rutier locuri- le i modurile în care este permis utilizarea scooterului dvs. KETTLER. ■ Dispozi iile locale privind circula ia rutier difer în privin a purt rii c tilor sau a utili- z rii scooterului.
Page 58
înşurubării. Dacă este nevoie de şuruburi speciale, atunci la comandarea piesei de schimb veţi face menţiunea „cu materiale pentru prindere cu şuruburi“. Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, recicla- i-l corespunz tor (la Centrul de colectare). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 62
çalışmaları yapabilmek ve yedek parça siparişleri verebilmek için titiz bir şekilde saklayınız. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmı olup, daimi bir kali- te denetimi altında imal edilmi tir. Bu denetimden elde etti imiz bilgileri geli tirme çalı ma- larımızda dikkate alıyoruz.
Page 63
■ Hasarlı/aşınmış yapı parçalarını derhal değiştirin ve aracın tamir edilene kadar kimse tarafından kullanılmamasını sağlayın. Aksi takdirde öngörülmeyen hasarlar/tehlikeler ortaya çıkabilir. İhtiyaç halinde sadece KETTLER orijinal yedek parçaları kullanın! ■ Çocukları, aracın do ru kullanılması konusunda bilgilendiriniz ve onların, olası tehlikelere kar ı...
Page 64
"vida malzemeleri ile birlikte" ibaresinin de konulması gerek- mektedir. Ürünün bertarafına ili kin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir. Aracı ömrü sona erdiğ- inde usulüne uygun bir şekilde (örn. yerel atık toplama merkezinde) bertaraf ediniz. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 68
Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelep- anelikult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLER-i seadme kasu- tamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldu- stöödeks ja varuosade tellimiseks.
Page 69
■ Vahetage kahjustatud/kulunud detailid koheselt välja ja ärge kasutage seadet enne, kui see on korda tehtud. Vastasel korral võivad tagajärjeks olla ootamatud kahjustu- sed/ohud. Kasutage vajadusel ainult KETTLER-i originaalvaruosi. ■ Selgitage alati lastele sõiduvahendi õiget kasutamist ja juhtige nende tähelepanu võima- likele ohtudele.
Page 70
NB: külgekeeratavad varuosad arvestatakse ja tarnitakse alati ilma kinnitusvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tellimisel nime- tada, lisades „koos kinnitusvahenditega. Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaal- seks käitluseks … (kohalik kogumispunkt). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 71
DĖMESIO! D L KIT KONSTRUKCINI DALI NAUDOJIMO J S KETTLER SKUTERYJE. J s skuteris buvo sukurtas specialiai pagal KETTLER standartus. Visos kartu pristatytos ori- ginalios dalys ir priedai parinkti pagal r m , sverto ir kit skuterio dali suderinamumo princip .
Page 72
■ Tod l nedelsdami pakeiskite sugadintas / nusid v jusias dalis ir venkite naudotis prietai- su, kol šis nesuremontuotas. Kitaip gali vykti nenumatyti sugadinimai / pavojai. Naudokite tik originalias KETTLER atsargines dalis. ■ Išmokykite vaikus teisingai naudotis transporto priemone ir atkreipkite j d mes galimus pavojus.
Page 73
. Jeigu reikia koki nors priemoni prisukimui, užsakyme b tina papildomai pažym ti: „su prisukimo priemon mis“. Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom j dera- mai utilizuoti (atiduoti artimiausi atliek surinkimo punkt ). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
Page 74
Svarīgi norādījumi Lūdzam pirms montāžas un ierīces pirmās izmantošanas reizes uzmanīgi izlasīt šo instrukciju. Jūs saņemsiet svarīgus norādījumus par jūsu drošību, kā arī šī KETTLER izstrādājuma izmantošanu un tehnisko apkopi. Rūpīgi glabājiet šo instrukciju, lai tajā varētu atrast nepieciešamo informāciju, veikt apkopes darbus un pasūtīt rezer- ves daļas.
Page 75
■ Nekavējoties nomainiet bojātās/nodilušās detaļas un līdz ierīces salabošanai pārtrauciet tās lietošanu. Pretējā gadījumā var rasties neparedzami bojājumi/bīstamas situācijas. Vajadzības gadījumā izmantojiet tikai oriģinālās KETTLER rezerves daļas! ■ Informējiet bērnus par pareizu braucamrīka lietošanu un pievērsiet viņu uzmanību iespē- jamajiem riskiem.
Page 76
„ar saskr ves materi lu”. Nor d jums par utiliz ciju KETTLER izstr d jumus var nodot otrreiz jai p rstr dei. Kalpošanas laika beig s nododiet ier ci noteikumiem atbilstošai p rstr dei (viet j otrreiz jo izejvielu sav kšanas punkt ).
Page 77
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meracia pomôcka pre skrutkový materiál Merilni pripomoček za material za privi- Gabarit pour système de serrage janje Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń...
Page 83
Handhabung Handling Manipulace Manuseamento Utilisation Používanie Håndtering Kullanım Handleiding Hantering Ravnanje Użu Aplicación Håndtering Käsitsemine Utilizzo Eksploatavimas Käsittely Zastosowanie Manipulare Lietošana Kezelés Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii...
Page 85
Demontage im Reparaturfall Smontaggio nel caso di riparazioni Detaching for repairs Démontage pour réparation Demontaż w przypadku naprawy Demontage voor reparatie Desmontagem em caso de reparação Desmontaje en casa de la reparación Afmontering i forbindelse med reparationer Demontage om produkten behöver repareras Demontering ved reparasjon Purkaminen korjausta varten Szétszerelés javításhoz...
Page 86
Ersatzteilbestellung „HOT CHOCOLATE“ Art. Nr. 08454-860 Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
Page 87
Ersatzteilbestellung „HOT CHOCOLATE“ Art. Nr. 08454-860 Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...