Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil.
Modèles: HBFU 130/1 AK
CFU 130/2 K

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ROSIERES HBFU 130/1 AK

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil. Modèles: HBFU 130/1 AK CFU 130/2 K...
  • Page 2 Cher client, chère cliente, Merci pour votre confiance et pour l’achat de cet appareil. Nous espérons qu’il vous sera utile pendant de nombreuses années. SOMMAIRE 1. Instructions de sécurité importantes 2. Installation 3. Description de l’appareil 4. Utilisation 5. Conseils d’utilisation 6.
  • Page 3 moyens. Un réparateur non qualifié pourrait provoquer un danger pour les utilisateurs. Si votre appareil a besoin d'être réparé, contactez votre revendeur. ATTENTION ! N’utilisez jamais d’instruments coupants pour enlever manuellement du givre ou de la glace (lire attentivement les instructions spécifiques au dégivrage). Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
  • Page 4 1. Grille de ventilation 2. Bandeau de commandes 3. Tiroirs de congélation rapide 4. Tiroir pour les aliments déjà congelés 5. Pieds ajustables 4. UTILISATION Cet appareil est marqué du logo , ce qui signifie qu’il convient pour congeler des aliments frais, conserver des aliments congelés et fabriquer des glaçons. Nettoyage Avant utilisation, nettoyer les parties intérieures avec un chiffon et de l’eau chaude pour supprimer l’odeur de «...
  • Page 5 Démarrage Brancher l’appareil. Le voyant 5 s’allume pour montrer que l’appareil est en marche. Tourner le bouton du thermostat 1 dans le sens des aiguilles d’une montre et au-delà de la position « 0 » (STOP). L’appareil fonctionne. Pour le arrêter l’appareil, le mettre sur la position « 0 » Réglage de la température Le réglage entre 1 et 7 indique une température de plus en plus froide.
  • Page 6 Les produits peuvent être empilés dans le premier tiroir, en s’assurant que la circulation de l’air ne soit pas gênée. La quantité maximale de nourriture qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette sur produit. Après avoir alloué le temps nécessaire pour congeler chaque produit, les aliments peuvent être redistribués dans les tiroirs.
  • Page 7 5. CONSEILS D’UTILISATION Conseils pour la congélation • Les produits destinés à être congelés doivent être frais et de bonne qualité. Chaque portion doit être porportionné pour une consommation familiale normale. • Une petite quantité permet aux aliments d’être congelés rapidement et uniformément.
  • Page 8 Débrancher l’appareil avant toute opération de maintenance. ATTENTION : l’appareil est contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. Un réparateur qualifié doit assurer toute maintenance et/ou réparations. Dégivrage La glace devrait être retirée avant qu’une couche de glace n’atteigne une épaisseur de 4mm, sinon une fois par an.
  • Page 9 7. REVERSIBILITE DES PORTES - Ceci doit être fait avant de mettre en place la porte de cuisine - S’assurer que l’appareil est débranché et vide - Nous vous recommandons que quelqu’un vous assiste dans cette installation OUTILS REQUIS - Tournevis cruciforme - Tournevis tête plate La porte fermée, enlever les vis Retirer les caches-vis...
  • Page 10 8. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES APPAREILS ENCASTRABLES • Les dimensions de la niche doivent correspondre aux dimensions indiquées sur le schéma ci-dessous (figure 1) • L’appareil doit être encastré sous le plan de travail entre deux éléments de meubles (a) ou à l’extrémité d’une unité (b) •...
  • Page 11 9. INSTALLER LA FACADE • Retirer les glissières de l’appareil • Fixer les glissières sur la façade en suivant les instructions du schéma : La distance A est celle entre la partie supérieure de l’appareil et la partie inférieure du plan de travail La distance B est celle entre la partie supérieure de la porte qui se trouve à...
  • Page 12 10. INSTALLER LA PLINTHE ATTENTION : La grille de la ventilation originelle doit être utilisée afin de ne pas empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. La plinthe doit être positionnée à au moins 25mm de la porte de l’appareil. • Si la niche de l’appareil est de 82cm (A) et que la plinthe mesure 100mm, la plinthe peut être fixée sans modification •...
  • Page 13 11. DYSFONCTIONNEMENTS EVENTUELS PROBLEMES CAUSES POSSIBLES Vérifier que le câble d’alimentation n’est pas déconnecté L’appareil n’a pas été mis en position de marche (thermostat supérieur à zéro) Vérifier que la prise est insérée correctement dans la prise de L’appareil ne fonctionne pas courant.
  • Page 14 VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: RS-13DC4SQ...
  • Page 15 INDEX Pagina Waarschuwingen en belangrijk advies 213 Het apparaat plaatsen 3 Beschrijving van het apparaat 4 Gebruik 4 Advies 7 Onderhoud/ontdooien 8 De openingsrichting van de deur veranderen 9 Instructies voor onderbouw 9 Het deurpaneel aanbrengen 10 De plint aanbrengen 11 Foutopsporing 11/12 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJK ADVIES Het is zeer belangrijk dat u deze handleiding bij het apparaat bewaart voor later gebruik.
  • Page 16 Het koelcircuit van het apparaat bevat koolwaterstoffen en mag alleen door bevoegde technici worden onderhouden en gevuld. Reparaties door onbevoegden kunnen tot schade leiden. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde After-Sales Service en vraag naar originele vervangingsonderdelen. GEBRUIK Het apparaat is alleen bedoeld voor het bewaren en/of invriezen van levensmiddelen en dranken. In elke vriezer komt rijp voor.
  • Page 17 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als deze voorschriften ter preventie van ongevallen niet worden nageleefd. Controleer na het plaatsen van het apparaat of het niet rust op de aansluitkabel. Belangrijk: als de aansluitkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciale kabel of een set die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de After-Sales Service.
  • Page 18 BEDIENINGSPANEEL 1 Thermostaat Schakelaar snelvriesfunctie 3 Lampje snelvriesfunctie (geel) 4 Waarschuwingslampje (rood) 5 Aan-uitlampje (groen) INSCHAKELEN Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Het aan-uitlampje (5) gaat nu aan ten teken dat de vriezer is ingeschakeld. Draai de thermostaatknop (1) naar rechts tot voorbij stand 0 (Stop). Het apparaat is nu in werking. Zet knop 1 op stand 0 om de vriezer uit te schakelen.
  • Page 19 LEVENSMIDDELEN INVRIEZEN Zet het apparaat in de stand Snelvriezen. Wacht minimaal 3 uur alvorens verse levensmiddelen in de vriezer te doen als u het apparaat net hebt ingeschakeld. Als de opslagtemperatuur al is bereikt, schakel de stand Snelvriezen dan 24 uur van tevoren in voor betere resultaten (afhankelijk van het op het typeplaatje vermelde gewicht aan levensmiddelen dat in één keer kan worden ingevroren).

Ce manuel est également adapté pour:

Cfu 130/2 k