Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

i t a
DOSAPLUS 5 - 6 - 7
DOSATORI PROPORZIONALI di POLIFOSFATO
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
APPARECCHIATURE PER IL TRATTAMENTO DI ACQUE POTABILI
ATTENZIONE: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione
periodica al fine di garantire i requisiti di potabilità dell'acqua potabile trattata
ed il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore
Gentile Cliente,
Ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo prodotto di ATLAS FILTRI fabbricato in
Italia. Legga e conservi con attenzione questo documento che La aiuterà ad apprezzare e
ad impiegare al meglio tutti i nostri prodotti. Continui a preferirci, ma faccia molta
attenzione alle imitazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
I dosatori proporzionali di polifosfato DOSAPLUS 5-6-7 sono stati progettati e realizzati avvalendosi di soluzioni
tecniche innovative atte a:
- garantire efficacia e precisione nel dosaggio;
- proteggere dalle incrostazioni calcaree e dalle corrosioni;
- ridurre gradualmente nel tempo incrostazioni calcaree e corrosioni già esistenti, ripristinando così nuovamente
un corretto scambio termico e quindi un risparmio energetico.
Con i dosatori DOSAPLUS 5-6-7 si dosa nell'acqua, in modo proporzionale alle variazioni di portata, il polifosfato
POLIPHOS, composto da sali minerali naturali che hanno le proprietà suddette.
Il POLIPHOS possiede caratteristiche alimentari ed è appositamente formulato per poter essere impiegato nel
trattamento dell'acqua potabile calda e fredda.
I dosatori DOSAPLUS 5-6-7 trovano impiego per i seguenti circuiti idraulici:
- impianti per la produzione di acqua calda sanitaria;
- boiler (elettrici ed a gas);
- circuiti di raffreddamento con acqua a perdere;
- circuiti di acqua fredda al consumo (nei quali si manifesta l'inconveniente della formazione di incrostazioni calcaree
e corrosioni).
AVVERTENZA: il funzionamento avviene nelle condizioni ottimali con una pressione minima in ingresso di 1,5 BAR.
Per controllare che la pressione in ingresso non sia inferiore a tale valore installare un manometro a monte del
dosatore.
ATTENZIONE: UTILIZZARE IL DOSATORE ESCLUSIVAMENTE NEL RISPETTO DELLE CONDIZIONI D'ESERCIZIO
INDICATE NELL'ETICHETTA APPOSTA SUL BICCHIERE DEL DOSATORE. SE LA PRESSIONE DELL'IMPIANTO
IDRAULICO SUPERA 8 BAR, E' OBBLIGATORIO INSTALLARE UN RIDUTTORE DI PRESSIONE. IN CASO DI
POSSIBILE PRESENZA DI COLPO D'ARIETE E' OBBLIGATORIA L'INSTALLAZIONE DI UN ANTI-COLPO D'ARIETE
PER LA PROTEZIONE DEL DOSATORE.
LA NON OTTEMPERANZA DELLE CONDIZIONI D'ESERCIZIO FA DECADERE I TERMINI DI GARANZIA.
INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato, in un ambiente coperto e asciutto.
Inoltre il dosatore deve essere protetto dal gelo, dalle intemperie e dall'esposizione alla luce
sia diretta che indiretta e da fonti di calore.
Verificare che la pressione di linea sia sufficiente per il funzionamento. Non ci devono essere
SIGILLANTI
colpi d'ariete e oscillazioni di pressioni forti e/o frequenti, al fine di evitare danneggiamenti o
rotture.
Il dosatore deve essere alimentato con acqua pulita, quindi si deve prevedere l'installazione di
un filtro di sicurezza ATLAS FILTRI a monte.
Il dosatore va installato nella tubazione dell'acqua fredda. A monte ed a valle si deve prevedere
PASTE
un tratto di tubazione rettilineo (dieci volte circa il diametro della tubazione) e privo di valvole.
- Installare le valvole di intercettazione e un dispositivo di By-Pass (vedere figura 1).
- Osservare la freccia direzionale posta sul gruppo di attacco alle tubazioni.
- Lasciare almeno 25 cm di spazio libero sui 4 lati per permettere la corretta manutenzione e
- Il gruppo di attacco alle tubazioni è ruotabile di 360° per adeguarsi all'orientamento delle
CANAPA
- Montare il gruppo di attacco ruotandolo nella posizione desiderata (verificare la freccia di
- Fissare il dosatore al gruppo di attacco mediante le apposite viti, facendo attenzione al
- Ad installazione ultimata lasciare il dosatore in posizione di by-pass e lavare bene le tubazioni
®
NASTRO TEFLON
ATTENZIONE: usare solo TEFLON a nastro per sigillare le connessioni del filtro, non usare altro
tipo di materiale sigillante, pena la decadenza dei termini di garanzia.
MESSA IN FUNZIONE
Ad installazione ultimata e prima di procedere con il caricamento del prodotto POLIPHOS effettuare una verifica
idraulica del dosatore, assicurandosi che non ci siano trafilamenti o perdite.
Aprire la vite di sfiato e di seguito la valvola d'ingresso, mantenendo chiusa la valvola di uscita. Chiudere la vite di
sfiato non appena trafila acqua, e verificare la tenuta idraulica in pressione. Aprire la valvola in uscita e far scorrere
acqua per 2 minuti aprendo un rubinetto all'utenza.
per facilitare le operazioni di carica del prodotto.
tubazioni ed alla direzione di flusso dell'acqua.
direzione).
correttoposizionamento degli anelli o-ring.
prima dell'avviamento.
ATLAS
green

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Filtri ita DOSAPLUS 5

  • Page 1 Gentile Cliente, Ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo prodotto di ATLAS FILTRI fabbricato in Italia. Legga e conservi con attenzione questo documento che La aiuterà ad apprezzare e ad impiegare al meglio tutti i nostri prodotti. Continui a preferirci, ma faccia molta attenzione alle imitazioni.
  • Page 2 è coperto da garanzia limitata per 12 mesi dalla data dell’acquisto provato da regolare scontrino. Richieste di risarcimento devono essere fatte per iscritto al punto vendita - o ad Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italia. Il danneggiato deve: indicare il prodotto, il luogo, la data di acquisto; offrire il prodotto in visione;...
  • Page 3 SEALANTS breakages, there must be no water hammering and strong and/or frequent pressure variations. The dosing unit must be fed with clean water, so an ATLAS FILTRI safety filter must be installed upstream. The dosing unit must be installed in the cold water pipe. Upstream and downstream a straight pipe, without any valve and about ten times the pipe diameter, must be installed.
  • Page 4 12-month warranty from date of purchase (proof of purchase required). Claims must be made in writing to the point or sale or to Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italy. Claims must: Indicate the product, place and date of purchase;...
  • Page 5 NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Cher Client ATLAS Nous vous remercions d’avoir acheté ce filtre fabriqué en Italie par ATLAS FILTRI et vous green remercions de votre choix. Lisez attentivement et conservez ce document qui vous aidera à mieux utiliser nos articles et à les apprécier pleinement. Continuez à nous faire confiance mais méfiez-vous des imitations.
  • Page 6 Les demandes d’indemnisation doivent être faites par écrit au point de vente ou à Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italia. Le client qui a subi un dommage doit: indiquer le produit, le lieu et la date d’achat;...
  • Page 7 DOSAPLUS 5 - 6 - 7 POLYPHOSPHAT-PROPORTIONALDOSIERER HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Sehr geehrter Kunde! Wir beglückwünschen Sie, dass Sie dieses in Italien hergestellte Produkt von ATLAS FILTRI ATLAS erworben haben. Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig und bewahren Sie es ebenso green sorgfältig auf, denn es hilft Ihnen dabei, unsere Produkte am besten kennen zu lernen und...
  • Page 8 Länder der EU enthalten sind. Bei Nicht-EU-Staaten ist die Garantiedeckung auf 12 Monate ab dem durch einen regulären Rechnungsbeleg bestätigten Kaufdatum beschränkt. Ansuchen um Entschädigungsansprüche müssen schriftlich bei unserer Verkaufsstelle bzw. bei Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italien gestellt werden. Der Geschädigte muss folgendermaßen vorgehen: Produktidentifikation, Ort und Datum des Kaufs sind anzugeben;...
  • Page 9 MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Estimado Cliente: ATLAS Le felicitamos por haber elegido este producto de ATLAS FILTRI fabricado en Italia. Lea y green conserve con atención el presente documento que le ayudará a apreciar y a utilizar mejor todos nuestros productos.
  • Page 10 Las eventuales solicitudes de resarcimiento se deben realizar por escrito al punto de venta - o a Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Limena, Italia. El damnificado debe: indicar el producto, el lugar, la fecha de compra; ofrecer el producto para ser examinado; probar el nexo causal entre defecto y daño.
  • Page 11 ATLAS Уважаемый Заказчик, green Благодарим Вас за выбор настоящего изделия компании ATLAS FILTRI, произведенного в Италии. Внимательно прочитайте и сохраните настоящий документ, который поможет вам оценить и максимально эффективно использовать наши изделия. Надеемся, что вы будете и впредь отдавать предпочтение нашей...
  • Page 12 покупки, подтвержденной обычным чеком. Заявки на получение компенсации должны оформляться в письменном виде в пункте продажи, либо по адресу: Atlas Filtri srl, Via del Santo 227, I-35010 Лимена (Limena), Италия. Лицо, понесшее ущерб, должно: указать название изделия, место и дату покупки;...

Ce manuel est également adapté pour:

Ita dosaplus 6Ita dosaplus 7