Page 1
Free Standing Storage Cabinet Freistehender Aufbewahrungsschrank Armoire de Rangement Autoportante Armario Independiente Armadio di Stoccaggio Indipendente Szafka wolnostojąca JV10972 USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
ATTENTION: 4X30mm INSTALLING CAM LOCKS Identify arrow Arrow MUST Push cam lock all on head. point toward the way down Lock closely. hole in edge of into hole. panel. 4X12mm 3X8mm 4X10mm ARROW INSTALLING CAM BOLTS Put B(cam bolt) on No.1 and 2 panels, lock it tightly.
Page 5
Put B(cam bolt) on No.4 and Use F screw to lock K and Use D screw to lock H(handle) on No.13 panel. Put B(cam blot) 5 panels, lock it tightly. L(drawer slide) on both sides on No.13 panel, lock it tightly. Use F screw to lock M and of No.7 panel.
Page 6
Insert O(metal support) in Put No.14 panel on the Insert C(cam lock) in No.3, 4 Use A screw to lock No.7 No.1 and 2 panels. supports. and 6 panels, then lock it on panel on No.6 panel. The supports have 3 levels. No.2 panel.
Page 7
Turn back, use Q screw to Finished the cabinet lock P(plastic fixed buckle) assembly. on No.1, 2, 3 and 5 panels. Ant-tipping Kit Wall Drill Required for wall anchor hole(not included).
Page 8
VORSICHT: 4X30mm EINBAU VON NOCKENVERSCHLÜSSEN Pfeil auf dem Kopf Der Pfeil MUSS Drücken Sie die identifizieren. auf das Loch in Nockensperre ganz Gut abschließen. der Kante der nach unten in die Platte zeigen. Öffnung. 4X12mm 3X8mm 4X10mm PFEIL EINBAU DER NOCKENBOLZEN Setzen Sie B (Nockenbolzen) auf die Platten Nr.
Page 9
Bringen Sie B (Nockenbolzen) Verriegeln Sie K und L Befestigen Sie H (Griff) mit der Schraube D an der Platte Nr. 13. an den Platten Nr. 4 und 5 an (Schubladenführung) auf beiden Setzen Sie B (Nockenblock) auf die Platte Nr. 13 und verriegeln Sie und verriegeln Sie sie fest.
Page 10
Setzen Sie O(Metallstütze) in die Legen Sie die Platte Nr. 14 auf Setzen Sie C (Nockenschloss) in Verwenden Sie die Schraube A, Platten Nr. 1 und 2 ein. die Stützen. die Platten Nr. 3, 4 und 6 ein und um die Platte Nr. 7 auf der Platte Die Stützen haben 3 Ebenen.
Page 11
Die Montage des Schranks ist Drehen Sie sich um und verwenden Sie die Schraube Q, um P (feste abgeschlossen. Kunststoffschnalle) an den Platten Nr. 1, 2, 3 und 5 zu befestigen. Kippschutzsatz Wand Bohrer für Wandverankerungsloch erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
Page 12
ATTENTION : 4X30mm INSTALLATION DE VERROUS À CAME Identifier la flèche La flèche DOIT Pousser le verrou à sur la tête. être dirigée vers le came jusqu'au fond Verrouillez trou du bord du du trou. fermement. panneau. 4X12mm 3X8mm 4X10mm FLÈCHE INSTALLATION DE VERROUS À...
Page 13
Placez B (boulon à came) sur les Utilisez la vis F pour verrouiller K Utilisez la vis D pour verrouiller H (poignée) sur le panneau N° 13. panneaux N° 4 et 5, et L (glissière de tiroir) sur les Placez B (boulon à came) sur le panneau N° 13, le verrouiller verrouillez-le fermement.
Page 14
Insérez O (support métallique) Placez le panneau N° 14 sur les Insérez C (verrou à came) dans Utilisez la vis A pour verrouiller le dans les panneaux N° 1 et 2. supports. les panneaux N° 3, 4 et 6, puis panneau N°...
Page 15
Retournez, utilisez la vis Q pour L'assemblage de l'armoire est verrouiller P (boucle fixe en terminé. plastique) sur les panneaux N° 1, 2, 3 et 5. Kit Anti-Basculement Perceuse requise pour le trou d'ancrage mural (non inclus).
Page 16
ATENCIÓN: 4X30mm INSTALACIÓN DE CIERRES DE LEVA La flecha DEBE Empuje el cierre de Identifique la flecha en la cabeza. apuntar hacia el leva hasta el fondo Cierre firmemente. agujero en el del agujero. borde del panel. 4X12mm 3X8mm 4X10mm FLECHA INSTALACIÓN DE PERNOS DE LEVA Coloque B (perno de leva) en los...
Page 17
Coloque B (perno de leva) en los Utilice el tornillo F para bloquear Utilice el tornillo D para bloquear H (asa) en el panel N° 13. Coloque paneles N° 4 y N° 5, bloquee K y L (guía del cajón) en ambos B (perno de leva) en el panel N°...
Page 18
Inserte O (soporte metálico) en Coloque el panel N° 14 sobre los Inserte C (cierre de leva) en los Utilice el tornillo A para bloquear los paneles N° 1 y N° 2. Los soportes. paneles N° 3, N° 4 y N° 6, luego el panel N°...
Page 19
Gire hacia atrás, utilice el tornillo Terminado el montaje del Q para bloquear P (hebilla de armario. fijación de plástico) en los paneles N° 1, N° 2, N° 3 y N° 5. Kit Antivuelco Pared Taladro Necesario para agujero de anclaje a pared (no incluido).
Page 20
ATTENZIONE: 4X30mm IINSTALLAZIONE DI SERRATURE A CAMME Spingere il blocco Identificare la freccia La freccia DEVE sulla testa. essere rivolta verso della camma fino in Bloccare il foro sul bordo del fondo nel foro. strettamente. pannello. 4X12mm 3X8mm 4X10mm FRECCIA INSTALLAZIONE DEI BULLONI A CAMME Mettere B (bullone a camme) sui pannelli n.
Page 21
Utilizzare la vite D per bloccare H (maniglia) sul pannello n. 13. Mettere B (bullone a camme) sui Utilizzare la vite F per bloccare K Inserire B (camma) sul pannello n. 13 e bloccarlo saldamente. pannelli n. 4 e 5 e bloccarlo e L (guida del cassetto) su Utilizzare la vite F per bloccare M e N (guida del cassetto) sui saldamente.
Page 22
Inserire O (supporto metallico) Mettere il pannello n. 14 sui Inserire C (chiusura a camma) Utilizzare la vite A per bloccare il nei pannelli n. 1 e n. 2. I supporti supporti. nei pannelli n. 3, 4 e 6, quindi pannello n.
Page 23
Tornare indietro, utilizzare la vite Finito l'assemblaggio del mobile. Q per bloccare P (fibbia fissa in plastica) sui pannelli n. 1, 2, 3 e Kit Antiribaltamento Parete È necessario un trapano per il foro di ancoraggio a parete (non incluso)
Page 24
UWAGA: 4X30mm MONTAŻ MIMOŚRODÓW ZAMKÓW MEBLOWYCH Strzałka MUSI być Wepchnij Zidentyfikuj strzałkę na mimośrodzie. skierowana w mimośród do końca Przyjrzyj się stronę otworu w w otwór. uważnie. krawędzi panelu. 4X12mm 3X8mm 4X10mm STRZAŁKA MONTAŻ BOLCÓW ZAMKÓW MEBLOWYCH 1.Mocno wkręć części B (bolce) w otwory paneli Nr 1 i 2.
Page 25
2.Mocno wkręć części B (bolce) Przy użyciu wkrętów F przykręć 5.Przy użyciu wkrętu D przykręć część H (uchwyt) do panelu Nr 13. w otwory paneli Nr 4 i 5. części K i L (prowadnice szuflad) Mocno wkręć części B (bolce) w otwory panelu Nr 13. Przy użyciu po obu stronach panelu Nr 7.
Page 26
12.Włóż części O (wsporniki Połóż na wspornikach panel Nr 8.Włóż części C (mimośrody) w Przy użyciu wkrętu A połącz półek) w otwory paneli Nr 1 i 2 otwory paneli Nr 3, 4 i 6, a panel Nr 7 z panelem Nr 6. na jednym z 3 poziomów.
Page 27
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 28
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.