Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CORTAPELOS
MÁQUINA DE CORTA CABELO
HAIR CLIPPER
TONDEUSE
TAGLIOFACILE
HAARSCHNEIDER
Mod. MP423
www.jata.es
www.jata.pt

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEAUTY JATA MP423

  • Page 1 CORTAPELOS MÁQUINA DE CORTA CABELO HAIR CLIPPER TONDEUSE TAGLIOFACILE HAARSCHNEIDER Mod. MP423 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Junio 2019 Mod. MP423 230 V~ 50 Hz Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuchilla. 1. Lâmina. 2. Palanca ajustable. 2. Alavanca ajustable. 3. Interruptor. 3. Interruptor. 4. Guía de corte 3 mm. 4. Guia de corte 3 mm. 5. Guía de corte 6 mm. 5. Guia de corte 6 mm. 6.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años  y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales  reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha  dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del  aparato de una manera segura y comprenden los peligros que  implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No la conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la  placa de características   y el de su casa   coinciden. •  No la utilice cerca del agua contenida en bañeras, lavabos u otros  recipientes. •  Mantener seco el aparato. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. •  Manténgalo alejado de las fuentes de calor. •  No lo utilice si las guías de corte presentan roturas o la cuchilla no  tiene los dientes en perfecto estado. Podrían causarse heridas. •  No la deje en funcionamiento sobre ropas o cualquier otro objeto,  con el fin de evitar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje  en funcionamiento sobre superficies planas (mesas, encimeras  etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir  su caída. •  No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones  dermatológicas. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico.
  • Page 5 •  Si se usa en un cuarto de baño es aconsejable la instalación en  el circuito eléctrico de un dispositivo de corriente diferencial  residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento  asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador. •  MUY IMPORTANTE: nunca debe sumergirse en agua ni en  ningún otro líquido. •  No lo utilice al aire libre. •  Este aparato puede contener restos de fibras naturales en las  cuchillas, debido al control de calidad unitario de corte. •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben  realizarlo los niños sin supervisión. •  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido  por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar  cualificado con el fin de evitar un peligro.   LUBRIFICACIÓN • Para que la maquinilla de cortar el pelo funcione correctamente es indispensable echar aceite en las cuchillas antes de cada uso. •...
  • Page 6 Segundo paso: PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA • Coloque una de las dos guías correspondiente a la longitud de corte de 6 ó 9 mm. y corte la zona posterior indicada como zona “B” de la figura. Tercer paso: LADOS •...
  • Page 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar a aparelho em  funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos  e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais  reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre  que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para  a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os perigos inerentes. •  Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos  da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não a ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem. •  Não a utilize nem a recarregue perto de água que se pode  encontrar em banheiras, lavatórios ou outros recipientes. •  Mantenha o aparelho seco. •  Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o  aparelho. •  Mantenha-a afastada das fontes de calor. •  Não a utilize se as guias de corte apresentar fissuras ou a lâmina  não tiver os dentes em perfeito estado. Poderiam provocar  feridas. •  Não a deixe em funcionamento sobre roupas ou qualquer outro  objeto com o fim de evitar qualquer risco de bloqueio. Não a  deixe-a em funcionamento sobre superfícies planas (mesas,  bancadas etc.) pois a vibração do aparelho pode fazê-lo deslocar- se e provocar a sua queda. •  Não o utilize sobre pele ferida ou se sofrer de doenças  dermatológicas.
  • Page 8 •  Este aparato foi concebido para utilização exclusivamente  doméstica. •  Se for utilizada numa casa de banho é aconselhável a  instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho,  de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de  funcionamento atribuído que não exceda 30mA. Peça conselho  ao instalador. •  MUITO IMPORTANTE: A máquina, o adaptador e a base  nunca devem ser mergulhados em água ou qualquer  outro líquido. •  O adaptador deve ser sempre usado no interior. Não o utilize ao  ar livre. •  Este aparelho pode apresentar restos de fibras naturais nas  lâminas devido ao controlo de qualidade unitário de corte. •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianças sem vigilancia. •  Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído  pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal  devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.  LUBRIFICAÇÃO • Para que a máquina de cortar o cabelo funcione correctamente é indispensável lubrificar as lâminas antes de cada utilização.
  • Page 9 PARA COMEÇAR A CORTAR • Tranquilize-se e trabalhe devagar. Faça pequenos cortes. Não passe ao acabamento de um lado ou por trás, de seguida. Trabalhe de forma gradual e por toda a cabeça. • É preferível cortar pouco de cada vez. Poderá depois voltar a cortar um pouco mais. •...
  • Page 10 RETOQUE DO BIGODE • Penteie o bigode para baixo. • Comece com uma guia de corte alta. Posteriormente poderá utilizar uma guia de comprimento de corte mais baixa. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de qualquer operação certifique-se que a máquina está desligada da rede. •...
  • Page 11 ENGLISH ATTENTION •  Carefully read these instructions before using the appliance for  the first time and keep the for future enquiries. •  This appliance can be used by children at the age of 8 or more  and people with physical, sensory or mental capabilities or  lack of experience and knowledge if they have been given an  appropriate supervision or instruction concerning the safety use  of the appliances and understand the dangers involved. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the reach  of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect the appliance to the mains without checking  that the voltage indicated in the rating label and that of your  household are the same. •  Do not use it near the water contained in bathtubs, wash basins  or other containers. •  Keep the appliance dry. •  Don’t allow children play with the appliance. •  Keep away from any sources of heat. •  Do not use it if the cutting guides have cracks or the blade does  not have all the teeth in perfect condition. They could be the  cause of serious injuries. •  Do not leave on clothes or any other object while in use, in order  to avoid possible blockage. It must not be left connected on flat  surfaces such as tables or counter tops, as the vibration of the  appliance may cause it to slide off and break.  •  Do not use on injured skin or if you have any skin diseases. •  This appliance has been designed for domestic use only.   ...
  • Page 12 •  If you are using it in a bathroom, it is advisable to install in the  electrical circuit of the bathroom a residual differential current  device (DDR) of differential current of assigned capacity that  does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice. •  VERY IMPORTANT: The hair clippers, the adapter and the  base must never be immersed in water. •  It must not be used outdoors. •  If there is any nylon filament found on the blades, it’s due to the  quality control made in each unit. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done by  children without any supervision. •  If the power cord is damaged, it must be replaced by the  manufacturer or by its after-sales service or similar qualified  personnel in order to avoid a danger.  LUBRIFICATION • For the hair clipper to work correctly it is absolutely necessary to lubricate the blades with oil before each use.
  • Page 13 Second step: THE BACK OF THE HEAD Put in one of the two guides corresponding to the desired length of 6 or 9 mm. and cut the area at the back of the head, identified as zone “B” in the figure. Third step: SIDES •...
  • Page 14 FRANÇAIS ATTENTION •  Prière de lire attentivement ces instructions avant de mettre  l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures  références. •  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans  et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou  mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles  ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant  l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les  dangers qu’il implique. •  Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’ é léments de l’ e mballage  à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de  danger. •  Ne pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que la tension  indiquée sur la plaque de caractéristiques correspond bien à celle  de l’installation. •  Ne pas utiliser près de l’ e au contenue dans les baignoires, lavabos  et autres récipients. •  Gardez l’appareil au sec. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  •  Maintenir éloigné des sources de chaleur.  •  Ne pas utiliser si les guides de coupe sont endommagés ou les  dents de la lame ne sont pas en parfait état, car cela pourrait  provoquer des blessures. • ...
  • Page 15 •  Ne pas l’utiliser sur la peau irritée ou en cas d’affections  dermatologiques. •  Cet appareil a été conçu pour usage exclusivement domestique. •  S’il est utilisé dans une salle de bain, il est conseillé d’installer  dans le circuit électrique un dispositif de courant différentiel  résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné  qui n’ e xcède pas de 30 mA. Demander conseil à l’installateur.  •  TRÈS IMPORTANT: ne jamais plonger l’appareil dans l’eau  ni autre liquide. •  Ne jamais utiliser à l’air libre.  •  Cet appareil peut contenir des restes de fibres naturelles dans les  lames, produire par le contrôle de qualité unitaire. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent  pas être effectués par les enfants sans surveillance. •  Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par  le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel  équivalent qualifié afin d’ é viter tout danger.   LUBRIFICATION • Afin que le coupe cheveux fonctionne correctement, il est indispensable de verser de l’huile sur les lames avant chaque utilisation.
  • Page 16 Première étape: NUQUE • Placez le guide correspondant à la longueur de coupe la plus courte (3 mm). Commencez la coupe par le centre de la nuque à la base du cou. Maintenez la tondeuse légèrement appuyée contre la tête, la partie des dents du guide vers le haut.
  • Page 17 RETOUCHE MOUSTACHE • Peignez la moustache vers le bas. • Commencez avec un guide de coupe haute. Ensuite vous pourrez employer un guide de longueur de coupe plus courte. MAINTENANCE ET NETTOYAGE • Avant toute opération, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau. •...
  • Page 18 ITALIANO ATTENZIONE •  Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare  l’apparecchio e conservarle per il futuro. •  Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá  uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,  sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,  se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben  istruiti sul funzionamento dello stesso. •  Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio  alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di  pericolo. •  Prima di collegare alla presa di corrente, assicurarsi che il  voltaggio riportato sulla targhetta delle caratteristiche coincida  con quello dell’impianto domestico. •  Non usare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno,  lavandini o altri contenitori d’acqua. •  Mantenere l’apparecchio asciutto. •  Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. •  Conservare lontano da fonti di calore. •  Non utilizzare l’apparecchio qualora le guide di taglio siano  danneggiate o i denti della lama non siano in perfetto stato.  Potrebbe provocare abrasioni. •  Non lasciare in funzione la macchinetta su vestiti o qualsiasi altro  oggetto che possa bloccare il dispositivo, né su superfici piane  (tavoli, piani di lavoro ecc.): le vibrazioni prodotte potrebbero,  infatti, spostare l’apparecchio, facendolo scivolare a terra.  •  Non usare in caso di pelle ferita o in presenza di affezioni  dermatologiche. • ...
  • Page 19 •  Qualora venga utilizzato nella stanza da bagno, è consigliabile  installare nel circuito elettrico un dispositivo differenziale a  corrente residua (DDR) con corrente differenziale di intervento  non superiore a 30 mA. Consultare l’installatore di fiducia.  •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio  nell’acqua o in altri liquidi. •  Non usare all’aperto. •  L’apparecchio puó contenere resti di fibre naturali nelle lame, per  effetto del controllo qualitá del taglio. •  La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da  bambini senza la supervisione di un adulto. •  Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito  dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale  qualificato, in modo da evitare rischi. LUBRIFICAZIONE • Per assicurare il corretto funzionamento della macchinetta tagliacapelli è indispensabile lubrificare le lame di taglio prima dell’uso. • Versare con cura tra i denti della lama qualche goccia dell’olio in dotazione o, in sua mancanza, di un olio di alta qualità...
  • Page 20 Primo passo: NUCA • Inserire la guida corrispondente alla lunghezza minima di taglio (3 mm). Iniziare il taglio partendo dal centro della nuca alla base del collo. Appoggiare la macchinetta con delicatezza contro la testa, facendo attenzione che i denti della guida siano rivolti verso l’alto. •...
  • Page 21 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione è necessario assicurarsi che la macchinetta sia disinserita dalla rete di alimentazione elettrica. • Con l’apposita spazzola eliminare i residui di capelli dalla lama. • Qualora la lama sia stata smontata per essere sostituita o pulita, dovrà essere reinserita. Per eseguire questa operazione svitare leggermente le viti situate nella parte inferiore della lama.
  • Page 22 DEUTSCH ACHTUNG  •  Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des  Haarschneiders aufmerksam durch und bewahren Sie sie zu  Referenzzwecken auf. •  Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen, deren  physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten beschränkt sind,  oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet  werden, wenn Sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Nutzung  des Geräts auf sichere Weise unterwiesen werden und die damit  verbundenen Gefahren verstehen. •  Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der  Reichweite von Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr! •  Prüfen Sie, ob die angegebene Spannung des Typenschildes mit  der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. •  Verwenden oder laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von mit  Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken und anderen  Behältern. •  Halten Sie das Gerät trocken. •  Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. •  Das Gerät ist von Wärmequellen fernzuhalten. •  Verwenden Sie den Haarschneider nicht, wenn die  Kammaufsätze Risse aufweisen bzw. sich die Zähne der  Schneidmesser nicht in perfektem Zustand befinden.  Verletzungsgefähr! •  Das Gerät darf nicht eingeschaltet auf Kleidung oder andere  Gegenstände gelegt werden, da sonst das Gerät eventuell  blockiert werden könnte. Der Haarschneider darf ebenfalls nicht  eingeschaltet auf ebenen Oberflächen (Tische, Arbeitsflächen,  etc.) abgelegt werden, da sich das Gerät aufgrund seiner eigenen  Vibrationen bewegen und eventuell herunterfallen kann.
  • Page 23 •  Wenden Sie das Gerät nicht bei Hautverletzungen,  -erkrankungen oder -irritationen an. •  Dieses Gerät wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch  konzipiert. •  Falls Sie das Gerät in einem Bad verwenden, sollte in den  Stromkreislauf eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit  einem Bemessungsdifferenzstrom ≤ 30mA installiert werden.  Fragen Sie einen Installateur um Rat. •  SEHR WICHTIG: Das Gerät darf nicht in Wasser oder  andere Flüssigkeiten getaucht werden. •  Verwenden Sie den Haarschneider nicht im Freien. •  Sich möglicherweise noch zwischen den Klingen befindende  Naturfasern weisen darauf hin, dass das Gerät einer  Qualitätskontrolle zur Prüfung einer einheitlichen Schnittlänge  unterzogen wurde. •  Vom Benutzer zu tätigende Reinigungs- und Wartungsarbeiten  dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt  werden. •  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,  Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht  werden, damit Gefahren vermieden werden.  SCHMIERUNG • Damit das Schneidegerät richtig funktioniert, muss vor jeder Verwendung auf die Schneidemesser Öl aufgetragen werden.
  • Page 24 SO SCHNEIDEN SIE RICHTIG • Entspannen Sie sich und arbeiten Sie langsam. Führen Sie kurze Schnittbewegungen aus. Schneiden Sie die Seite oder den Hinterkopf nicht in einer einzigen Schnittbewegung. Schneiden Sie die Haare nach und nach und bearbeiten dabei den ganzen Kopf. •...
  • Page 25 SCHIEBER • Der Schieber unterstützt das Ausrasieren und Nachschneiden an schwer erreichbaren Stellen wie am Hals oder um die Ohren. • Um den Schneidabstand zu vergrößern, drücken Sie den Schieber nach unten. • Um den Schneidabstand zu verringern, drücken Sie den Hebel nach oben. BARTSCHNEIDEN •...
  • Page 26 • • • • • • • • • • • • • •                        ...
  • Page 27 • • • • • • • • • • • • • •   ...
  • Page 28 Mod. MP423 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...