Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a
www.steinhof.pl
Jeep Wrangler IV (JL), (AdBlue)
(+Plug-in Hybrid), (+Rubicon)
PL
Zaczep Kulowy
GB
Tow bar
Installation and operating instructions
D
Die Anhängerkupplung
ES
Gancho de remolque
RU
Фаркоп
Инструкция по установке и эксплуатации ТСУ
FR
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
IT
Gancio traino
CZ
Tažné zařízení
RO
Cârlig de remorcare
Dragkulan
SE
Monterings- och bruksanvisningar.
24.02.2022
Instrukcja montażu i eksploatacji
Montage- und Gebrauchsanleitung
Las instrucciones de instalación y de operación
Istruzioni di montaggio
Návod na montáž a použití
Instrucția de montaj și exploatare
(11/2017 - ®)
J-081
YES
NO
YES
NO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steinhof J-081

  • Page 1 33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a www.steinhof.pl Jeep Wrangler IV (JL), (AdBlue) J-081 (11/2017 - ®) (+Plug-in Hybrid), (+Rubicon) Zaczep Kulowy Instrukcja montażu i eksploatacji Tow bar Installation and operating instructions Die Anhängerkupplung Montage- und Gebrauchsanleitung Gancho de remolque Las instrucciones de instalación y de operación Фаркоп...
  • Page 2 Typ: J-081 A50-X 55R-02 6385 15,1 Ø34/Ø12,5x3 M12x70 (8.8) (PN/M-82101) M12x120 (8.8) (PN/M-82101) Ø12,2 Ø13,0 M12 (8) M6 - 10 (Nm) M12 - 85 (Nm) M8 - 25 (Nm) M14 - 135 (Nm) M10 - 50 (Nm) M16 - 200 (Nm)
  • Page 3 Before mounting of the coupling device check the user manual and registration book of the car whether Przed przystąpieniem do montażu urządzenia sprzęgającego należy sprawdzić w instrukcji obsługi oraz dowodzie rejestracyjnym pojazdu, czy samochód przystosowany jest do ciągnięcia przyczepy. the vehicle is equipped to tow a trailer. Urządzenie sprzęgające może być...
  • Page 4 Vor der Montage der Kupplungsvorrichtungist in der Bedingungsanleitung und im Fahrzeugschein Antes de la instalación del dispositivo de acoplamiento revise las instrucciones y la matrícula zu überprüfen, ob das Fahrzeug zum Ziehen eines Anhängers geeignet ist. del vehículo si el vehículo está equipado para arrastrar un remolque. Die Kupplungsvorrichtung darf am Fahrzeug gebraucht und genutzt werden, dessen Karosserieteile El dispositivo de acoplamiento puede ser utilizado para un coche con estado técnico apropiado in einem einwandfreien, technischen Zustand sind.
  • Page 5 Перед установкой ТСУ необходимо проверить в Рукаводстве по техничесуому обслуживанию Avant de monter dispositif d'accouplement, consultez le manuel ou l'immatriculation du véhicule, автомобиля, а также в его Свидетельстве о регистрации существует ли возможность si le véhicule peut tirer une remorque. буксировать...
  • Page 6 Před začátkem montáže kulového spojovacího zařízení je potřebné v návodu na montáž a v osvědčení Prima di montare il dispositivo accoppiamento, controllare il manuale o l'immatricolazione del veicolo, se il veicolo può trainare un rimorchio. o registraci vozidla zkontrolovat, zda je automobil přizpůsoben k tažení přívěsu. La barra di traino può...
  • Page 7 Înainte de a trece la montajul dispozitivului de cuplare, să se verifice în instrucțiunile de utilizare Innan du monterar kopplingsanordningen, kontrollera i bruksanvisningen och fordonets registreringsbevis om bilen är anpassad till att dra en släpvagn. și în talonul de înmatriculare a vehiculului, dacă mașina este adaptată pentru tractarea remorcii. Dispozitivulu de cuplare poate fi...