Sommaire des Matières pour Ribind JOLLY 3P FAST Serie
Page 1
JOLLY 3P FAST Operatore per serrande avvolgibili bilanciate a molle Operateur pour rideaux à enroulement equilibres par ressorts Operator for rolling shutters balanced with springs Operador para puertas enrollables equilibradas con muelles Operatore Alimentazione Peso max. serranda Superficie max. serranda Codice Operateur Alimentation...
Page 2
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 1°...
Page 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA LA SECURIDAD ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE OBSERVEN INSTRUCTIONS TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 1°...
Page 4
CARATTERISTICHE TECNICHE / INSTALLAZIONE JOLLY JOLLY 20 3P FAST JOLLY 22 3P FAST CARATTERISTICHE TECNICHE Peso max. serranda Superficie max. serranda Capacità di avv.to finecorsa N° giri Coppia massima di lavoro con quadro J-INV 3P Forza massima di lavoro con quadro J-INV 3P Giri puleggia di traino Ø...
Page 5
COME INSTALLARE JOLLY CON ELETTROFRENO IMPORTANTE: Prima di installare JOLLY, controllate che la serranda sia correttamente bilanciata dalla sue molle montate sul palo. Verificatelo manualmente aprendo e chiudendo la serranda. Foro Ø 12 (in verticale) (solo per il cavo del freno) Scatola portamolla Palo (tubo) JOLLY 20...
Page 6
SERRANDA AVVOLGIBILE CON PALO DI LUNGHEZZA SUPERIORE A 4 METRI IMPORTANTE: Prima di fissare le due pulegge alla lamina della serranda (4), verificate che In questo caso si consiglia di montare 2 JOLLY sullo stesso palo alle estremità della serranda. È necessario eliminare i finecorsa di uno dei due JOLLY e collegare in parallelo i il senso di rotazione dei due JOLLY sia lo stesso.
Page 7
PROCEDURA D’ASSEMBLAGGIO DELLO SBLOCCO DELL’ELETTROFRENO 1° - Infilate la bussola di guida (B) del cavetto d’acciaio (A) lungo lo stesso, come raffigurato. 2° - Infilate la guaina di protezione (C) del cavetto d’acciaio (A) lungo lo stesso. 3° - Infilate la bussola (D) di guida del cavetto d’acciaio (A) lungo lo stesso, come raffigurato. 4°...
Page 8
CASSAFORTE VECOR FLAT - Scatola da incasso tipo 502E non inclusa - Pulsante saliscendi e inseritore allarme non inclusi Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di comando. Viene fornita di serie completa di sblocco elettrofreno e spazio per 2 moduli in scatola incasso tipo 502E.
Page 9
FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032B 102.5 47.5 COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8065 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di SAIL arancio con scheda intermittente incorporata cod.
Page 10
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / INSTALLATION JOLLY JOLLY 20 3P FAST JOLLY 22 3P FAST CARACTERISTIQUES TECNIQUES Poids maxi du rideau Surface maxi de rideau Capacité du fin de course N. tours Couple maxi operatifs avec coffret J-INV 3P Force maxi operatifs avec coffret J-INV 3P Vitesse de rotation Ø...
Page 11
COMMENT INSTALLER LE JOLLY AVEC ÉLECTROFREIN IMPORTANT: Avant l’installation du JOLLY, contrôler que le rideau soit équilibré correctement par les ressorts montés sur l’arbre. Vérifier manuellement en ouvrant et en fermant le rideau. Trou Ø 12 (en vertical) (seulement pour le câble du frein) Boîte porte-ressorts Shaft JOLLY 20...
Page 12
RIDEAU ROULANT AVEC ARBRE DE LONGUEUR SUPÉRIEURE Á 4 MÈTRES IMPORTANT: Avant de fixer les deux couronne à la lame du rideau (4), contrôller que le sens Dans ce cas il est conseillé de monter 2 JOLLY sur l’arbre aux extrémités du rideau. Il est nécessaire d’éliminer le fin de course d’un des deux Jolly et de connecter en parallèle les de rotation des deux JOLLY soit le même.
Page 13
PROCEDURE D’ASSEMBLAGE DE L’ELECTROFREIN 1° - Enfiler l’arrêt de gaine (B) le long du câble acier (A) comme sur schéma. 2° - Enfiler la gaine de protection (C) le long du câble acier (A). 3° - Enfiler l’arrêt de gaine (D) le long du câble acier (A) comme sur schéma. 4°...
Page 14
COFFRE-FORT VECOR FLAT - Boîte de derivation type 502E non inclue - Bouton ouvre- ferme et déclenchement de l’alarme non inclus Coffret de sécurité empêchant tout accès non autorisé aux dispositifs de commande. Fourni de série d’un dispositif de déblocage de l’électro-frein et de l’espace pour 2 modules en boîte encastrable type 502E.
Page 15
FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B 102.5 47.5 PAIRE DE POTEAUX POUR PHOTOCELLULES code ACG8065 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les SAIL orange avec panneau clignotant intégré code ACG7072 gammes de 20 m.
Page 16
TECHNICAL DATA / INSTALLATION JOLLY JOLLY 20 3P FAST JOLLY 22 3P FAST TECHNICAL DATA Max gate weight kg/lbs 220/485 Max gate surface Limit switch winding capacity N. rotat. Max operating torque with J-INV 3P control board Max operating force with J-INV 3P control board kg/lbs 110/242 110/242...
Page 17
HOW INSTALL JOLLY WITH ELECTROBRAKE IMPORTANT: Before install JOLLY check that the shutter is correctly balanced by its screws mounted on the shaft. Verify it manually by opening and closing the shutter. Hole Ø 12 mm / 0,4 in (in vertical) (only for the cable of the brake) Spring housing Shaft JOLLY 20...
Page 18
ROLLING SHUTTER WITH LENGHT SHAFT OVER 4 m IMPORTANT: Before fixing the two pulleis to the shutter laminate (4), verify that the sense In this case we suggest to mount 2 JOLLY on the same shaft at the shutter extrimities. It is necessary to eliminate the limit switch of one of the 2 JOLLY and connect in parallel the of rotation of the 2 JOLLY is the same.
Page 19
PRELEASE KNOB FOR JOLLY ELECTROBRAKE: ASSEMBLY PROCEDURE 1° - Insert the steering compass (B) into the cable (A), as shown in the drawing. 2° - Insert the sheated cable (C) along the cable (A). 3° - Insert the compass (D) onto the cable (A) as shown. 4°...
Page 20
VECOR FLAT STRONG BOX - Embedding Box type 502E not included - Up and down button and alarm inserter not included Safety box preventing the access to controlling devices. Supplied as a standard, with electric brake release system and space for 2 modules in embedded box type 502E.
Page 21
FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032B 102.5 47.5 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m. SAIL orange with built-in flashing board code ACG7072 You can fit many photocell couples close together thanks to the optional synchronizing SAIL white with built-in flashing board...
Page 22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / INSTALACIÓN JOLLY JOLLY 20 3P FAST JOLLY 22 3P FAST CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso máx. de la puerta Superficie máx. de la puerta Enrollamiento en el final de carrera N. vueltas Par máximo de trabajo con cuadro J-INV 3P Fuerza máxima de trabajo con cuadro J-INV 3P Vueltas de la polea de arrastre Ø...
Page 23
CÓMO INSTALAR JOLLY CON ELECTROFRENO IMPORTANTE: Antes de instalar JOLLY, controle que la puerta enrollable esté correctamente equilibrada con los dos muelles montados en la barra de arrastre. Verifíquelo manualmente, abriendo y cerrando la puerta enrollable. Orificio Ø 12 (en vertical) ( sólo para el cable del freno) Caja para muelles Palo (tubo) JOLLY 20...
Page 24
PUERTA ENROLLABLE CON BARRA DE LONGITUD SUPERIOR A 4 METROS En este caso se aconseja montar 2 JOLLY sobre la misma barra en los extremos de la IMPORTANTE: Antes de fijar las dos poleas ala chapa de la puerta (4), comprobar que los persiana.
Page 25
ENSAMBLADO DEL DESBLOQUEO DEL FRENO ELÉCTRICO 1° - Coloque el casquillo de guía (B) del cable de acero (A) como se ilustra. 2° - Coloque la funda de protección (C) en el cable de acero (A). 3° - Coloque el casquillo de guía (D) en el cable de acero (A) como se ilustra. 4°...
Page 26
CAJA FUERTE VECOR FLAT - Caja empotrable tipo 502E no es incluida - El botón arriba y abajo y el inseridor de l’alarma no son incluidos Contenedor de seguridad para impedir el acceso a los dispositivos de mando. Se suministra de serie completa con desbloqueo freno eléctrico y espacio para 2 módulos en caja empotrada 502E.
Page 27
SAIL FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód. ACG8032B 102.5 47.5 PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód. ACG8065 SAIL naranja con tablero intermitente incorporado cód. ACG7072 Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y SAIL blanco con tablero intermitente incorporado cód.
Page 29
REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, riparazione e modifica svolte, e dovrà...
Page 31
ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
Page 32
Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...