Page 5
FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS-SW1.1 (Modell MSW1A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
Page 6
Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the USB interface of the IS-DCSW1.1 Desktop Charger. Insert the IS-SW1.1 Smartwatch into the IS-DCSW1.1 Desktop Charger. Plug the Power Adapter into a power socket and charge the device completely.
Page 7
USING THE DEVICE When turning on the device for the first time, follow the instructions on the touchscreen. TOUCHSCREEN Swipe up or down to scroll through widgets, features and menus. Tap to select. Swipe right to go to the previous screen. Hold to view a menu of settings and options for the current screen.
Page 8
Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning. Clean the IS-SW1.1 Smartwatch, the IS-DCSW1.1 Desktop Charger and the Power Adapter with a soft, moistened antistatic cloth. Clean the touchscreen regularly with a soft, antistatic cloth.
Page 9
ZUERST Diese Schnellstartanleitung enthält alle wichtigen gesundheits- und sicherheitsrelevanten Anweisungen für eine sichere Verwendung des Geräts IS-SW1.1 (Modell MSW1A01). Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt „Sicherheit“ in dieser Schnellstar- tanleitung sorgfältig durch. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod und schweren Verletzungen führen.
Page 10
Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel mit dem Netzteil. Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des IS-DCSW1.1 Desktop Chargers an. Legen Sie die IS-SW1.1 Smartwatch in den IS-DCSW1.1 Desktop Charger ein. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose und laden Sie das Gerät vollständig auf.
Page 11
GERÄT VERWENDEN Folgen Sie beim ersten Einschalten des Geräts den Anweisungen auf dem Touchscreen. TOUCHSCREEN Wischen Sie nach oben oder unten, um durch Widgets, Funktionen und Menüs zu blättern. Tippen Sie zum Auswählen. Wischen Sie nach rechts, um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen. Halten Sie gedrückt, um das Menü...
Page 12
Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen. Reinigen Sie die IS-SW1.1 Smartwatch, den IS-DCSW1.1 Desktop Charger und den Netzad- apter mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch. Reinigen Sie den Touchscreen regelmäßig mit einem weichen, antistatischen Stofftuch.
Page 13
Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Page 14
POUŽITÍ MIMO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Neotvírejte zařízení. Nepoškozujte zařízení. Neuvolňujte šrouby na zadní straně zařízení. Neměňte strukturu zařízení. Nevystavujte zařízení vysokým teplotám. Nevystavujte zařízení silnému UV záření. Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám. Nepoužívejte zařízení...
Page 15
Připojte adaptér vhodný pro vaši zemi ke měnič napětí. Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 připojte jednotce měnič napětí. Kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C připojte k USB rozhraní stolní nabíječky IS-DCSW1.1. Vložte chytré hodinky IS-SW1.1 do stolní nabíječky IS-DCSW1.1. Zapojte zástrčku adaptéru napájení do zásuvky a úplně nabijte zařízení. POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ...
Page 16
ČIŠTĚNÍ Před čištěním zařízení vypněte. Během čištění zařízení nenabíjejte. Nečistěte chemickými prostředky. Očistěte chytré hodinky IS-SW1.1, stolní nabíječku IS-DCSW1.1 a adaptér napájení měkkým navlhčeným antistatickým ubrouskem. Dotykovou obrazovku zařízení pravidelně čistěte jemným antistatickým hadříkem. SKLADOVÁNÍ Skladujte zařízení při vlhkostí 10 % až 60 % při následujících teplotách okolí: Až...
Page 17
Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
Page 18
ANVENDELSE UDEN FOR OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE Undlad at åbne enheden. Undlad at beskadige enheden. Undlad at løsne skruerne bag på enheden. Undlad at ændre enheden strukturelt. Undlad at udsætte enheden for høj temperatur. Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger.
Page 19
Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til USB-grænsefladen på IS-DCSW1.1-bordopladeren. Sæt dit IS-SW1.1 Smartwatch i IS-DCSW1.1-bordopladeren. Sæt strømadapteren i en stikkontakt, og oplad enheden helt. BRUG AF ENHEDEN Ved første aktivering af enheden skal du følge vejledningen på touchskærm.
Page 20
RENGØRING Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør dit IS-SW1.1 Smartwatch, IS-DCSW1.1-bordopladeren og strømadapteren med en blød, fugtig, antistatisk klud. Rengør touchskærmen regelmæssigt med en blød, antistatisk klud. OPBEVARING Opbevar enheden ved en fugtighedsgrad på...
Page 21
PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS-SW1.1 (Modell MSW1A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
Page 22
USO FUERA DE LAS ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN No abra el dispositivo. No dañe el dispositivo. No afloje los tornillos de la parte trasera del dispositivo. No modifique el dispositivo estructuralmente. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV.
Page 23
Conecte el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la interfaz USB del cargador de sobremesa IS-DCSW1.1. Inserte el smartwatch IS-SW1.1 en el cargador de sobremesa IS-DCSW1.1. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente y cargue el dispositivo por completo.
Page 24
No cargue el dispositivo mientras lo limpia. No utilice agentes químicos para la limpieza. Limpie el smartwatch IS-SW1.1, el cargador de sobremesa IS-DCSW1.1 y el adaptador de corriente con un paño suave y antiestático humedecido. Limpie regularmente la pantalla táctil con un paño suave y antiestático.
Page 25
Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
Page 26
Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa • älä vaihda ranneketta, • älä laitaa laitetta. Kytke laite välittömästi pois päältä ja poistu räjähdysvaarallisesta tilasta viipymättä, jos • laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä • laitteen kotelo vaurioituu • laitteeseen kohdistuu liiallista kuormitusta • laitteeseen kiinnitetyt merkinnät eivät enää ole luettavissa. KÄYTTÖ...
Page 27
Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli. Liitä i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C -kaapeli IS-DCSW1.1 -pöytälaturin USB-liitäntään. Aseta IS-SW1.1 Smartwatch IS-DCSW1.1 -pöytälaturiin. Kytke virtalähde pistorasiaan ja lataa laite kokonaan. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, noudata kosketusnäyttö annettavia ohjeita.
Page 28
PUHDISTAMINEN Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista IS-SW1.1 Smartwatch, IS-DCSW1.1-pöytälaturi ja virtalähde pehmeällä, kostutetul- la antistaattisella liinalla. Puhdista kosketusnäyttö säännöllisesti pehmeällä antistaattisella liinalla. VARASTOINTI Säilytä laitetta 10-60 %:n ilmankosteudessa seuraavissa ympäristön lämpötiloissa: Enintään yksi kuukausi: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F)
Page 29
PREMIERS PAS Le présent Manuel de démarrage rapide contient toutes les instructions importantes pour la santé et la sécurité dans le cadre de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil IS-SW1.1 (Modell MSW1A01). Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le pré- sent Manuel de démarrage rapide.
Page 30
Éteignez immédiatement l’appareil et quittez la zone à risque d’explosion dans les plus brefs délais lorsque : • des dysfonctionnements surviennent sur l’appareil, • le boîtier de l’appareil est endommagé, • l’appareil a été exposé à des charges excessives, • les inscriptions sur l’appareil ne sont plus lisibles. UTILISATION À...
Page 31
Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 avec le fiche secteur. Raccordez le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à l’interface USB du chargeur de bureau IS-DCSW1.1. Insérez la montre intelligente IS-SW1.1 dans le chargeur de bureau IS-DCSW1.1. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant et rechargez complètement l’appareil.
Page 32
Ne chargez pas l‘appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez la montre intelligente IS-SW1.1, le chargeur de bureau IS-DCSW1.1 et l’adaptateur secteur à l’aide d’un chiffon antistatique doux et humide. Nettoyez régulièrement l’écran tactile à l’aide d’un chiffon doux et antistatique.
Page 33
à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Page 34
Mielőtt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne • győződjön meg arról, hogy az eszköz két fele között nem látszik rés, • ellenőrizze, hogy az eszköz nem sérült-e, • győződjön meg arról, hogy az eszközön található összes címke olvasható. Ha robbanásveszélyes területen használja az eszközt •...
Page 35
Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelt az IS-DCSW1.1 asztali töltő USB interfészéhez. Helyezze be az IS-SW1.1 okosórát az IS-DCSW1.1 asztali töltőbe. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a konnektorhoz, és töltse fel teljesen a készüléket. AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA A eszköz első...
Page 36
Kapcsolja be az „Automatikus“ lehetőséget. ADATÁTVITEL Az IS-DCSW1.1 asztali töltő USB interfésze töltéshez és adatátvitelhez használható. Helyezze be az IS-SW1.1 okosórát az IS-DCSW1.1 asztali töltőbe. Csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel használatával csatlakoztasson más eszközöket az IS-DCSW1.1 asztali töltő USB interfészéhez.
Page 37
Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz. Tisztítsa meg az IS-SW1.1 okosórát, az IS-DCSW1.1 asztali töltőt és a hálózati adaptert puha, megnedvesített antisztatikus kendővel. Az érintőképernyőt rendszeresen tisztítsa meg egy puha, antisztatikus kendővel. RRTÁROLÁS A készüléket 10 % és 60 % közötti páratartalom mellett, a következő környezeti hőmérsékle- ten tárolja:...
Page 38
SICUREZZA USO IN AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE Utilizzare il dispositivo unicamente in aree a rischio di esplosione delle zone 1/21 e 2/22 o al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Prima di accedere alle aree a rischio di esplosione con il dispositivo •...
Page 39
Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 all’interfaccia USB del caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1. Inserire lo smartwatch IS-SW1.1 nel caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e caricare completamente il dispositivo. USO DEL DISPOSITIVO Quando si accende il dispositivo per la prima volta, seguire le istruzioni visualizzate sullo touch screen.
Page 40
L’interfaccia USB sul caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1 è utilizzata per caricare il dispositivo e per il trasferimento dati. Inserire lo smartwatch IS-SW1.1 nel caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1. Collegare gli altri dispositivi all’interfaccia USB del caricabatterie da tavolo DCSW1.1 utilizzan- do esclusivamente il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Page 41
Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è in carica. Non utilizzare agenti chimici per la pulizia. Pulire lo smartwatch IS-SW1.1, il caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1 e l’adattatore con un panno antistatico morbido e inumidito. Pulire il touch screen regolarmente con un panno morbido antistatico.
Page 42
Lees ook de veiligheidsinstructies door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze zijn te vinden op de apparaatverpakking en op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. VEILIGHEID GEBRUIK IN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22 of buiten...
Page 43
Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van de IS-DCSW1.1-desktopoplader. Plaats de IS-SW1.1-smartwatch in de IS-DCSW1.1-desktopolader. Steek de voedingsadapter in een stopcontact en laad het apparaat helemaal op. HET APPARAAT GEBRUIKEN Volg de instructies op het touch screen wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt.
Page 44
Sluit andere apparaten alleen aan op de USB-aansluiting van de IS-DCSW1.1-desktopoplader met behulp van de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. ONDERHOUD/REPARATIE Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
Page 45
Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecont- roleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
Page 46
Les også sikkerhetsinstruksjonene før du bruker enheten. Disse finner du i enhetspakken på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler. SIKKERHET BRUK I EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplos- jonsfarlige områder.
Page 47
Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen til USB-grensesnittet til bordladeren IS-DCSW1.1. Sett smartklokken IS-SW1.1 inn i bordladeren IS-DCSW1.1. Sett strømadapteren i en stikkontakt og lad enheten helt opp. BRUK AV ENHETEN Når enheten slås på første gang, må du følge instruksjonene på touch-skjerm.
Page 48
Aktiver „Automatisk“. DATAOVERFØRING USB-grensesnittet på bordladeren IS-DCSW1.1 brukes til lading og dataoverføring. Sett smartklokken IS-SW1.1 inn i bordladeren IS-DCSW1.1. Hvis du vil koble andre enheter til USB-grensesnittet på bordladeren IS-DCSW1.1, skal dette kun gjøres ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen.
Page 49
På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
Page 50
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIE W STREFACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM Urządzenia należy używać wyłącznie w obszarach zagrożonych wybuchem stref 1/21 i 2/22 lub poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Przed wejściem z urządzeniem do obszaru zagrożonego wybuchem • upewnić się, że między połówkami urządzenia nie ma odstępu, • upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone, •...
Page 51
Podłączyć przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do zasilacza. Podłączyć kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB ładowarki biurkowej IS-DCSW1.1. Włożyć smartwatch IS-SW1.1 do ładowarki biurkowej IS-DCSW1.1. Podłączyć zasilacz do gniazdka elektrycznego i całkowicie naładować urządzenie. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA. Po pierwszym włączeniu urządzenia, postępować zgodnie z instrukcjami na ekran dotykowy.
Page 52
W menu dotknij „Zegar>Data i czas“. Włącz opcję „Automatyczny“. TRANSFER DANYCH Interfejs USB ładowarki biurkowej IS-DCSW1.1 służy do ładowania i przesyłania danych. Włożyć smartwatch IS-SW1.1 do ładowarki biurkowej IS-DCSW1.1. Podłączać inne urządzenia do interfejsu USB ładowarki biurkowej IS-DCSW1.1 wyłącznie za pomocą kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. KONSERWACJA/NAPRAWA Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymagane są...
Page 53
W ten sposób można zapobiec niekontrolowane- mu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są...
Page 54
Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais. SEGURANÇA UTILIZAÇÃO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO Utilize o dispositivo apenas em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora de áreas de risco de explosão.
Page 55
Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do carregador de secretária IS-DCSW1.1. Insira o smartwatch IS-SW1.1 no carregador de secretária IS-DCSW1.1. Ligue o adaptador CA a uma tomada e carregue totalmente o dispositivo. UTILIZAR O DISPOSITIVO Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções no ecrã...
Page 56
A interface USB no carregador de secretária IS-DCSW1.1 é utilizada para o carregamento e transferência de dados. Insira o smartwatch IS-SW1.1 no carregador de secretária IS-DCSW1.1. Ligue outros dispositivos à interface USB do carregador de secretária IS-DCSW1.1 utilizando apenas o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0.
Page 57
Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autori- dades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH.
Page 58
PRIMEIRO Este Guia de Início Rápido contém todas as informações de segurança e saúde importantes para o uso seguro do dispositivo IS-SW1.1 (Modelo MSW1A01). Leia cuidadosamente a seção “Segurança” deste Guia de Início Rápido antes de utilizar o dispositivo. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à...
Page 59
Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidade de alimentação. Conecte o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do carregador de mesa IS-DCSW1.1. Insira o smartwatch IS-SW1.1 no carregador de mesa IS-DCSW1.1. Conecte o adaptador de energia a uma tomada elétrica e carregue o dispositivo completa- mente.
Page 60
USO DO DISPOSITIVO Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções na tela sensível ao toque. TELA SENSÍVEL AO TOQUE Deslize para cima ou para baixo para navegar por widgets, recursos e menus. Toque para selecionar. Deslize para a direita para retornar para a tela anterior. Segure para visualizar um menu de configurações e opções para a tela atual.
Page 61
Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza. Limpe o smartwatch IS-SW1.1, o carregador de mesa IS-DCSW1.1 e o adaptador de energia com um tecido macio, úmido e antiestático. Limpe a tela sensível ao toque regularmente utilizando um tecido macio e antiestático.
Page 62
MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH. Todas as outras marcas comerciais e direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários. РУССКИЙ ПЕРВОЕ В настоящем руководстве по быстрому запуску приведены все наиболее важные...
Page 63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНЕ ВЗРЫВООПАСНОЙ СРЕДЫ Запрещается открывать корпус устройства. Запрещается повреждать устройство. Не откручивайте винты на задней панели устройства. Внесение изменений в конструкцию устройства не допускается. Запрещается подвергать устройство воздействию высоких температур. Запрещается подвергать устройство воздействию ультрафиолетового излучения. Запрещается подвергать устройство воздействию мощных электромагнитных полей. Запрещается...
Page 64
стране. Подключите кабель i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C к USB-интерфейсу настольного зарядного устройства IS-DCSW1.1. Вставьте смарт-часы IS-SW1.1 в настольное зарядное устройство IS-DCSW1.1. Вставьте адаптер питания в розетку и полностью зарядите устройство. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В РАБОТЕ Во время первоначального включения устройства следуйте экранным сенсорный экран.
Page 65
ЧИСТКА Перед чисткой выключите питание устройства. Запрещается заряжать устройство во время чистки. Запрещается использовать для чистки химические материалы. Очищайте смарт-часы IS-SW1.1, настольное зарядное устройство IS-DCSW1.1 и адаптер питания мягкой влажной антистатической тканью. Регулярно протирайте сенсорный экран мягкой антистатической тканью. ХРАНЕНИЕ...
Page 66
материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
Page 67
Innan du träder in i ett explosionsfarligt område med enheten, • se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor, • se till att enheten är utan skador, • se till att alla etiketter på enheten kan läsas. Om du använder enheten i ett explosionsfarligt område, •...
Page 68
Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till USB-gränssnittet för IS-DCSW1.1-skriv- bordsladdaren. Sätt in IS-SW1.1 smartwatch i IS-DCSW1.1-skrivbordsladdaren. Sätt in strömadaptern i strömuttaget och ladda enheten tills den är fullständigt laddad. ENHETENS ANVÄNDNING När du startar enheten för första gången, följ instruktionerna på pekskärm.
Page 69
Anslut endast andra enheter till USB-gränssnittet för IS-DCSW1.1-skrivbordsladdaren med hjälp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C -kabeln. UNDERHÅLL/REPARATION Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs. RETURLEVERANS Ta kontakt med reparationstjänsten på...
Page 70
På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
Page 71
SIGURNOST UPORABA U PODRUČJIMA UGROŽENIMA EKSPLOZIJOM Upotrebljavajte uređaj samo u područjima ugroženima eksplozijom zona 1/21 i 2/22 ili izvan područja ugroženih eksplozijom. Prije ulaska u područje ugroženo eksplozijom s uređajem • osigurajte da nema procjepa koji se može vidjeti između dvije polovice uređaja •...
Page 72
Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel u jedinica za napajanje. USB kabel i.safe PROTECTOR 2.0 tip C spojite sa sučeljem stolnog punjača IS-DCSW1.1. Pametni sat IS-SW1.1 umetnite u stolni punjač IS-DCSW1.1. Adapter za napajanje utaknite u zidnu utičnicu i uređaj do kraja napunite.
Page 73
PRIJENOS PODATAKA USB sučelje stolnog punjača IS-DCSW1.1 upotrebljava se za punjenje i prijenos podataka. Pametni sat IS-SW1.1 umetnite u stolni punjač IS-DCSW1.1. Druge uređaje spojite na USB sučelje stolnog punjača IS-DCSW1.1 samo korištenjem USB kabela i.safe PROTECTOR 2.0 USB tip C.
Page 74
Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
Page 75
Dodržujte všetky pokyny uvedené na zariadení a na obale. Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy. BEZPEČNOSŤ POUŽITIE V OBLASTIACH S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU Zariadenie používajte iba v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpečenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, že •...
Page 76
Pripojte adaptér vhodný pre vašu krajinu k napájacej jednotke. K napájacej jednotke pripojte USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1. Inteligentné hodinky IS-SW1.1 vložte do stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1. Napájací adaptér zapojte do elektrickej zásuvky a zariadenie úplne nabite. POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pri prvom zapnutí...
Page 77
Povoľte možnosť „Automaticky“. PRENOS ÚDAJOV USB rozhranie na stolnej nabíjačke IS-DCSW1.1 slúži na nabíjanie a prenos údajov. Inteligentné hodinky IS-SW1.1 vložte do stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1. Ostatné zariadenia pripájajte k USB rozhraniu stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1 len pomocou USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0.
Page 78
ČISTENIE Pred čistením zariadenie vypnite. Počas čistenia zariadenie nenabíjajte. Na čistenie nepoužívajte chemické prostriedky. Inteligentné hodinky IS-SW1.1, stolnú nabíjačku IS-DCSW1.1 a napájací adaptér čistite mäkkou navlhčenou antistatickou handričkou. Dotykovú obrazovku pravidelne čistite mäkkou antistatickou handričkou. SKLADOVANIE Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % až 60 % pri nasledujúcich teplotách okolia: Do jedného mesiaca: -20 °C až...
Page 79
Такође прочитајте Безбедносна упутства пре почетка коришћења уређаја. Она се могу наћи у паковању уређаја и на www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Придржавајте се свих упутстава која су дата на уређају и амбалажи. Придржавајте се локалних прописа о безбедности. БЕЗБЕДНОСТ ПРИМЕНА У ПОТЕНЦИЈАЛНО ЕКСПЛОЗИВНИМ ПОДРУЧЈИМА Користите...
Page 80
Повежите адаптер за вашу земљу на извор напајања. Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на јединицу за напајање. Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на USB интерфејс стоног пуњача IS-DCSW1.1. Уметните IS-SW1.1 паметни сат у стони пуњач IS-DCSW1.1. Укључите адаптер напајања у утичницу и напуните уређај до краја.
Page 81
КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА Када први пут укључите уређај, пратите упутства на екран осетљив на додир. ЕКРАН ОСЕТЉИВ НА ДОДИР Превуците нагоре или надоле за кретање кроз виџете, функције и меније. Додирните да изаберете. Превуците удесно да се вратите на претходни екран. Држите...
Page 82
ЧИШЋЕЊЕ Искључите уређај пре чишћења. Немојте пуните уређај док га чистите. Немојте користити хемијска средства за чишћење. IS-SW1.1 паметни сат, IS-DCSW1.1 стони пуњач и адаптер напајања чистите меком, навлаженом антистатичком крпом. Додирни екран редовно чистите меком антистатичком крпом. СКЛАДИШТЕЊЕ Чувајте уређај на влажности од 10 % до 60 % на следећим температурама околине: До...
Page 83
한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS-SW1.1(모델 MSW1A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요 한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을 따르지 않거나 그 내용을 이해하지 못하면 사망, 중상 및 장치 파손이 발생할 수 있습니다.
Page 84
전원 공급 장치에 해당 국가에 적합한 어댑터를 연결하십시오. i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블을 전원 공급기에 연결하십시오. i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블을 IS-DCSW1.1 탁상용 충전기의 USB 인터페이 스에 연결하십시오. IS-SW1.1 스마트워치를 IS-DCSW1.1 탁상용 충전기에 끼웁니다. 전원 어댑터를 전원 콘센트의 플러그에 꽂아서 장치를 완전히 충전합니다.
Page 85
장치 사용 장치를 처음 켜는 경우, 화면에 나오는 지시 사항을 터치 스크린. 터치 스크린 위아래로 스와이프해서 위젯, 기능 및 메뉴를 스크롤합니다. 탭해서 선택합니다. 오른쪽으로 스와이프해서 이전 화면으로 이동합니다. 길게 눌러서 현재 화면에 대한 설정 메뉴와 옵션을 봅니다. 운영에 대한 자세한 정보는 www.isafe-mobile.com/de/support/downloads 에서도 확인할 수...
Page 86
항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니다.
Page 87
상표 i.safe MOBILE 및 i.safe MOBILE 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표입니다. 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 소유자의 자산입니다. 日本語 初めに このクイックスタートマニュアルには、 デバイスIS-SW1.1(モデルMSW1A01)を安全に使用す るための、 健康と安全に関する重要な指示が記載されています。 デバイスを使用する前に、 このクイックスタートマニュアルの 「安全性」 のセクションを注意 深く読んでください。 これらの指示を守らないか理解していない場合、 死亡、 重大な怪我、 デ バイスの損傷につながる可能性があります。 デバイスを使用する前に、 操作マニュアルをお読みください。 デバイスに関する詳細な情報と指示を記した操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads にあります。...
Page 94
三个月以上: –10 ° C 至 +25 ° C (+14 ° F 至 +77 ° F) 回收 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
Page 95
العربية ً ا أواًل .) بأمانMSW1A01 (نموذجIS-SW1.1يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز - اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى...
Page 96
.IS-DCSW1.1 لشاحن سطح المكتب لجهازUSB بواجهةC من النوعUSB i.safe PROTECTOR 2.0 - و ص ّ ل كابل .IS-DCSW1.1 الذكية داخل شاحن سطح المكتب لجهازIS-SW1.1 - قم بإدراج ساعة .- و ص ّ ل م ُ حول الطاقة بمقبس الطاقة واشحن الجهاز بالكامل...
Page 97
. للشحن ولنقل البياناتIS-DCSW1.1 على شاحن سطح المكتب لجهازUSB ت ُ ستخدم واجهة .IS-DCSW1.1 الذكية داخل شاحن سطح المكتب لجهازIS-SW1.1 - قم بإدراج ساعة USB i.safe فقط من خالل استخدام كابلIS-DCSW1.1 بشاحن سطح المكتب لجهازUSB - و ص ّ ل األجهزة األخرى لواجهة...
Page 98
.- ال تشحن الجهاز أثناء التنظيف .- ال تستخدم المساحيق الكيميائية في التنظيف ومحول الطاقة بقطعة قماش ناعمة ورطبةIS-DCSW1.1 الذكية، وشاحن سطح المكتب لجهازIS-SW1.1 - نظ ّ ف ساعة .ومضادة لالستاتيكية .- نظ ّ ف شاشة اللمس بانتظام بقطعة قماش ناعمة ومضادة لالستاتيكية...
Page 103
CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...