Télécharger Imprimer la page

Axi GOLD Série Manuel D'utilisation page 2

Publicité

n
N Á VO D K O B S LU Z E
I N S T R U C T I O N M A N UA L
NÁVOD K OBSLUZE
TŘÍFÁZOVÝ MODELÁŘSKÝ MOTOR ŘADY AXI
AXI GOLD LINE Motory AXI GOLD LINE jsou vysokovýkonné bezkomutá-
torové elektromotory s vynikajícími elektrickými vlastnostmi, dokonalou
mechanickou stabilitou a přesným zpracováním. Díky použití nejnovějších
feromagnetických materiálů dosahují motory řady AXI GOLD LINE neobvyk-
le vysokých účinností a možnost velkého proudového zatížení. AXI GOLD
LINE svojí vysokou kvalitou zpracování, spolehlivostí a technickými parame-
try představují to nejlepší ze současné nabídky na trhu.
AXI EVP GOLD LINE Kvalitní a velmi spolehlivé motory AXI GOLD LINE
byly použity jako základ pro novou řadu motorů AXI EVP GOLD LINE s kale-
nou a speciálně hloubenou dutou hřídelí pro použití s EVP mechanikou
(vrtule s možností plynulého řízení stoupání). Profesionálně zpracovaná
EVP mechanika obsahuje 5 ložisek a je optimalizována pro AXI EVP GOLD
LINE motory. AXI EVP s EVP mechanikou a mikroservem přináší příležitost
vyzkoušet novou úroveň akrobatického létání.
AXI SILVER LINE AXI SILVER LINE jsou bezkomutátorové motory, vychá-
zející ze série AXI GOLD LINE, které byly navrženy s ohledem na nižší cenu
při zachování tradiční kvality výroby, spolehlivosti a velmi dobré účinnosti
motorů AXI. Pohonné jednotky s AXI SILVER LINE jsou velmi lehké a
výkonné. Nová řada motorů SILVER LINE není řešením pouze pro začáteč-
níky, ale také pro zkušené modeláře, kteří požadují dobrou kvalitu, ale nepo-
třebují nejlepší účinnost a proudovou zatížitelnost.
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy ModelMotors s.r.o.
Třífázové motory s neodymovými magnety jsou vyrobeny moderní techno-
logií z kvalitních materiálů a mají velmi dlouhou životnost. K tomu aby Vám
motor dobře a dlouho sloužil se vždy ři te tímto návodem k použití.
Motory AXI 22xx jsou navrženy a určeny speciálně pro pohon modelů leta-
del a malých modelů vrtulíků. Jedná se o čtrnáctipólové nízkootáčkové
motory s velkým kroutícím momentem a proto nejsou vhodné pro pohon
dmychadel a k použití v kombinaci s převodovkou.
Vzhledem k velkému kroutícímu momentu je motor velmi vhodný pro pohon
modelů kategorie SlowFly - ParkFly.
Doporučený regulátor otáček:
JETI ADVANCE 08 plus pro 6 - 10čl. BEC, max. zatížení do 8 A
JETI ADVANCE 12 plus pro 6 - 10čl. BEC, max. zatížení do 12 A
JETI ADVANCE 18 plus pro 6 - 10čl. BEC, max. zatížení do 18 A
Montáž motoru AXI 22xx/xx do trupu
modelu
n
Motor musí být spolehlivě upevněn dvěma, nebo čtyřmi šrouby M3, které
zasahují do čela motoru v rozmezí 3 - 5mm. Při použití kratšího šroubu
hrozí vytržení a tím i poškození závitu v čele motoru, při použití delších
šroubů než je doporučeno, hrozí poškození vinutí motoru.
n
Vzhledem k tomu, že u motorů řady AXI se otáčí vnější pláš motoru,
který je obvykle uvnitř trupu modelu, je bezpodmínečně nutné zabránit
dotyku rotujícího pláště s jakýmkoliv předmětem jako jsou pohonné, či
přijímačové akumulátory, kabely, regulátor, vypínač, servo a podobně.
Doporučujeme oddělit prostor motoru od zbývajícího prostoru trupu vhod-
nou přepážkou, která bezpečně zabrání nežádoucímu kontaktu rotující-
ho pláště s cizími předměty.
INSTRUCTION MANUAL
BRUSHLESS&SENSORLESS MOTOR AXI SERIES
AXI GOLD LINE motors are high performance brushless motors with
excellent electrical properties, optimum mechanical design, and are
produced to the very highest standards. As a result of using neodym
magnets and low loss ferromagnetic materials these motors achieve very
high efficiency through a wide range of loads and can operate at higher
current levels. AXI GOLD LINE motors with their high quality of
manufacturing, reliability and technical specification are the best available on
the market.
AXI EVP GOLD LINE High quality and reliable AXI GOLD LINE motors
were used as a base for new AXI EVP GOLD LINE motors with a hardened
hollow shaft for use with EVP units (Electric Variable Pitch propeller). The
Professional EVP unit uses 5 ball bearings and has been professionally
designed for use with AXI EVP GOLD LINE motors. Using AXI EVP motors
with the EVP unit and an extra servo opens up a new world of opportunity in
aerobatic flying.
AXI SILVER LINE motors are brushless motors based on the AXI GOLD
LINE motors. The AXI SILVER LINE is ModelMotors economy range.
Power systems using AXI SILVER LINE motors are powerful and effective.
New AXI SILVER LINE is suitable for both beginners and experienced
modellers who require good quality at an attractive price, but don't need the
highest levels of efficiency and current capability.
Congratulations! Thank you for choosing a product of Model Motors Ltd. Our
brushless motors with neodymium magnets and a rotating case are
manufactured using advanced technology from the highest quality materials.
A hardened steel drive shaft mounted in two robust ball bearings, and overall
robust but lightweight construction ensure long motor life. The unique design
of the motor gives extremely high torque allowing the use of large diameter
and high pitch propellers without the need for a gearbox. To enjoy trouble-
free operation of your new motor, please take time to read through these
instructions. The full weight range is applicable for electric gliders. Keep
aerobatic and scale models requiring higher power to weight ratios in the
lower half of the weight range. AXI22xx/xx motors are very good for indoor
aerobatic models.
More information about recommended propellers can find on our website
MODELMOTORS, SLADKOVSKÉHO 594, 530 03 PARDUBICE, ČESKÁ REPUBLIKA , E-MAIL:INFO@MODELMOTORS.CZ, WWW.MODELMOTORS.CZ
2
n
B E D I E N U N G SA N L E I T U N G
n
Pokud se motor točí na opačnou stranu, stačí vyměnit navzájem mezi
sebou dva libovolné vývody mezi motorem a regulátorem.
n
Velmi doporučujeme použití sklopné vrtule i u akrobatických a motoro-
vých modelů - s motorem této koncepce používá sklopnou vrtuli i mistr
světa F5A. Pokud není možné použít sklopnou vrtuli z estetických či
jiných důvodů, je nutné připevnit motor v modelu na robustní motorovou
přepážku.
Možnost obrácené montáže motoru na
přepážku modelu
n
Díky promyšlené konstrukci a zejména uložení kaleného hřídele ve dvou
robustních kuličkových ložiskách, může být motor namontován na pře-
pážku obráceně (viz. obrázek). Toto řešení je výhodné zejména u moto-
rových modelů. Sada pro obrácenou montáž (viz. obr. 2) se dodává
jako zvláštní příslušenství.
Chlazení
n
Zajistěte dostatečné chlazení motoru: v modelu nestačí pouze přívody
chladícího vzduchu, ale vzduch musí proudit i ven. Pokud je trup mode-
lu uzavřený, je nutné vytvořit v trupu rovněž odpovídající otvory pro odvo-
du vzduchu za motorem.
Údržba
n
Motory AXI nevyžadují žádnou zvláštní údržbu, je pouze nutné řídit se
následujícími zásadami:
n
Ložiska motoru jsou opatřena tukovou náplní a není třeba je nijak mazat.
n
Do motoru nesmějí proniknout cizí předměty. Proto je nutné dbát zvýše-
né pozornosti především v dílně, kdy mohou magnety lehce přitáhnout
malé šroubky a jiné kovové předměty, které motor po roztočení vážně
poškodit.
n
V letovém provozu dbejte, aby nevnikala do motoru vlhkost a nečistoty.
n
Pokud je motor znečištěn po nehodě zeminou nebo pískem, doporučuje
se vyčištění a kontrola u výrobce. Především proto, že mohla být poško-
zená tvrzená hřídel motoru. I jen lehce ohnutou hřídel proto nerovnejte!
Tím mohou vzniknout vlasové rýhy, které povedou později ke zlomení
hřídele a hrozí riziko možného zranění.
Zásady bezpečného provozu motoru
n
Zásadně používejte pouze nepoškozené a alespoň staticky vyvážené
vrtule. Dbejte na správné a bezpečné upevnění vrtule na unášeč moto-
ru.
n
Vrtuli kontrolujte pravidelně. Poškozené vrtule ihned vyměňte. Vrtuli,
která měla při běhu motoru kontakt s překážkou nebo se zemí, je s vyso-
kou pravděpodobností poškozena, i když z vnějšího pohledu na ní není
nic vidět. Pozdější destrukce vrtule za běhu motoru může být pro okolí
nebezpečná, v letu to znamená takřka jistě ztrátu modelu. Je tedy rozum-
nější takto poškozenou vrtuli vyměnit.
n
Nevystavujte motor působení vlhkosti, nebo jinak agresivního prostředí.
n
Po případné havárii se nikdy nepokoušejte o rovnání ohnutého hřídele
motoru! Po roztočení motoru může dojít k vibracím, které mohou způso-
www.modelmotors.cz
Recommended speed controllers:
JETI ADVANCE 08 plus
6 - 10 cells with BEC and max. load 8 A
JETI ADVANCE 12 plus
6 - 10 cells with BEC and max. load 12 A
JETI ADVANCE 18 plus
6 - 10 cells with BEC and max. load 18 A
Motor Installation
The motor must be mounted on a rigid mounting with two (or four) M3 bolts
screwed into the front plate. The screws should extend at least 3 mm into
the front plate, but not more than 5 mm (there is a risk of the motor winding
damage). The mounting should have holes corresponding to the holes in
the front plate to allow proper cooling of your motor. Please note: the case
of the motor rotates! Beware of unsecured wires, parts or RC flight
equipment etc. It is a good idea to fit a special former separating the motor
"from the rest of world".
The AXI motor design with its rotating case significantly increases the need
of a robust motor mount. We strongly recommend the use of a folding
propeller even with aerobatic models, even the world F5A champion uses a
folding propeller on his motor of a similar design. If you are using your motor
at the upper end of it's power range, or if you must use a fixed propeller,
please make sure that your motor really is securely mounted.
Radial mounting option
A new design of motor with the hardened steel shaft supported in two robust
ball bearings allows the mounting of your motor to the front bulkhead using
the optional "Radial mount set" (see picture 2). This feature is very useful
for electric scale models.
Direction of Rotation and Motor Timing:
To change the direction of rotation, simply switch over the connection of the
outer two cables between the motor and speed controller, but leave the
n
n
M A N U E L D ' U T I L I SAT I O N
bit roztržení vrtule, nebo vytržení motorové přepážky a tím i zranění
obsluhy.
n
Roztočená vrtule není téměř vidět a představuje vážné nebezpečí pro
vaše zdraví. Dbejte na to, aby jste se vy, ani přihlížející diváci nezdržova-
li v rovině roztočené vrtule.
n
Po připojení pohonných akumulátorů dbejte nejvyšší opatrnosti. Neoče-
kávané roztočení motoru může způsobit i krátkodobé rušení, nebo chvil-
ková neopatrnost při manipulaci s vysílačem.Při použití regulátoru
ModelMotors snížíte riziko neočekávaného roztočení motoru na mini-
mum díky programování regulátoru před startem.
n
Při zapojení motoru a regulátoru se ři te pokyny a návodem k použití pří-
slušného regulátoru.
n
Motor používejte pouze k účelu, ke kterému byl navržen a zkonstruován.
Jiné, než výše doporučené použití motoru je pouze na vlastní riziko
a nebezpečí uživatele a na případné poškození se nevztahují zár. pod-
mínky.
Výrobce si vyhrazuje právo na technicko-produkční změny, stejně tak na ty,
které slouží k vylepšení produktu.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody, které byly způsobeny
neodborným provozem motoru. Prosíme za pochopení toho, že nepřebírá-
me v zásadě odpovědnost za všechny druhy škod, které vzniknou provozem
našich produktů, nebo't nemůžeme zajistit správnou montáž a zacházení
s našimi produkty.
Záruční list.
Tento výrobek byl před prodejem vyzkoušen, zkontrolován a je na něj
poskytnutá záruka v délce 24 měsíců ode dne prodeje. Záruka se vztahuje
na závady, které vznikly v průběhu záruční doby chybou výroby nebo
použitých materiálů.
V případě zjištění závady reklamujte prosím výrobek spolu s prodejním
dokladem a tímto, vyplněným a potvrzeným, záručním listem bu u
prodejce nebo výrobek zašlete výrobci. K reklamaci připojte popis závady
případně jak k ní došlo.
Oprávnění na bezplatnou záruční opravu zaniká v těchto případech:
n
záruka se nevztahuje na závady vzniklé nesprávnou instalaci
(např.chybná montáž, nedostatečné chlazení atd.)
n
pokud se liší údaje na záručním listu a prodejním dokladu
n
výrobek byl používán pro jiné účely, než je určen (např. přílišné
překročení doporučeného napájecího napětí)
n
záruka se nevztahuje na běžné opotřebení nebo neoprávněný zásah
n
poškození způsobené znečištěním, při styku s vodou nebo chemickými
látky (např. barva, čistící prostředky atd.)
n
pokud jde o závadu vzniklou mechanickým poškozením výrobku (např.
havárií modelu, rozebírání motoru atd.)
n
V případě neoprávněné reklamace budou zákazníkovy vyúčtovány
veškeré náklady spojené s touto reklamací, včetně případné opravy.
n
Náklady spojené s dopravou zboží do servisu nese zákazník.
n
Náklady spojené s dopravou opraveného zboží v rámci záruky nese
výrobce. Záruční opravy provádí pouze výrobce
Mnoho příjemných modelářských zážitků s našimi výrobky Vám přeje
výrobce.
centre cable connection untouched. The optimum motor timing is set by the
speed controller, however, some high-end programmable speed controllers
allow for some adjustment of the motor timing.
Running-in:
There are no brushes or other moving parts to bed in, so no running-in is
required.
Cooling:
Please note that your AXI is a high performance electric motor working under
high current loading which produces some heat. Proper cooling is essential
in just that same way as it is with an internal combustion engine.
Overheating of your motor causes increased wear in the bearings and partial
demagnetisation, which decreases performance of the motor. As with all
types of magnetic material, complete demagnetisation of the neodymium
magnets can occur at over 130 ˚C.
Please make sure that cooling air can flow through the holes in the front
plate to allow cooling of the armature and magnets. There is a simple rule
of thumb: the area of cooling air intake(s) on your model should be at least
twice the total area of openings on your motor. The area of cooling
outlet(s) should be larger than the intakes to allow for expansion of the
heated air.
Care and Maintenance:
Avoid running your motor under dusty or wet conditions. Avoid foreign matter
getting in the cooling holes of your motor. Beware of small bolts, screws and
another small items that can be attracted to the magnets of your motor
during installation or maintenance. Do not disassemble motor. The bearings
of this motor are greased with a special high quality grease that will last
through the whole expected life. Do not use any organic solvents, cleaners
or detergents to clean your motor, these agents may wash out the grease
and substantially decrease the lifetime of your motor. If there is some dirt in
your motor (after an accident) do not try to rotate the shaft. Carefully remove
the dirt with compressed air at first. In the case of more serious damage the
motor should be sent for service. Never try to straighten a bent shaft, if the
M A N UA L E D I I S T R U Z I O N I

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2208/20 gold2208/26 gold2208/34 gold2212/12 gold2212/20 gold2212/26 gold ... Afficher tout