Sommaire des Matières pour Concept SONIVIBE SK9000
Page 1
Sonický čisticí kartáček na obličej Sonische Gesichtsreinigungsbürste Brosse sonique nettoyante pour visage Sonická čistiaca kefka na tvár Szczoteczka soniczna do oczyszczania twarzy Spazzolino sonico per la pulizia del viso Cepillo de limpieza facial sónica Szónikus arctisztító kefe Soniskā sejas tīrīšanas birstīte Perie sonică...
Page 3
Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 4
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat přístroj jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí. •...
Page 5
POZOR: Tento přístroj je voděodolný. Je vhodný pro použití ve vaně nebo sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Nepoužívejte a nečistěte přístroj v době, kdy je připojen k napájecímu kabelu. POPIS VÝROBKU 1 Čisticí kartáček 2 Světelný indikátor 3 Tlačítko pro snížení intenzity 4 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
Page 6
NÁVOD K OBSLUZE Čištění pleti 1. Navlhčete obličej, na kartáček naneste váš oblíbený odličovací přípravek a zapněte přístroj pomocí tlačítka pro zapnutí/vypnutí (4). 2. Přiložte kartáček na obličej a po dobu dvou minut krouživými pohyby pleť jemně čistěte. 3. Poté obličej opláchněte a osušte. Masáž...
Page 7
Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Page 8
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené s obsluhou môžu prístroj používať iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou. • Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. •...
Page 9
POZOR: Tento prístroj je vodeodolný. Dá sa použiť vo vani a v sprche a možno ho čistiť pod tečúcou vodou. Prístroj nepoužívajte a nečistite, ak je pripojený k napájaciemu káblu. POPIS VÝROBKU 1 Čistiaca kefka 2 Svetelný indikátor 3 Tlačidlo na zníženie intenzity 4 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 5 Tlačidlo na zvýšenie intenzity 6 Masážna časť...
Page 10
NÁVOD NA OBSLUHU Čistenie pleti 1. Navlhčite si tvár, na kefku naneste váš obľúbený odličovací prípravok a prístroj zapnite tlačidlom zapnutia/vypnutia (4). 2. Kefku priložte na tvár a dve minúty krúživými pohybmi pleť jemne čistite. 3. Potom tvár opláchnite a osušte. Masáž...
Page 11
Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Page 12
urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem. • Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą. • W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną...
Page 13
ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić...
Page 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI Oczyszczanie twarzy 1. Nawilż skórę twarzy, nanieś na szczoteczkę Twój ulubiony produkt do demakijażu, i włącz urządzenie za pomocą przycisku włączenia / wyłączenia (4). 2. Przyłóż szczoteczkę do twarzy, a delikatnie, okrągłymi ruchami, oczyszczaj skórę przez dwie minuty. 3.
Page 15
Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Page 16
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket. • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. •...
Page 17
FIGYELEM: Ez a készülék vízálló. Használható kádban vagy zuhany alatt, és tisztítható folyó vízzel. Ne használja és ne tisztítsa a készüléket, ha csatlakoztatva van a tápkábelhez. A TERMÉK LEÍRÁSA 1 Tisztítókefe 2 Jelzőfény 3 Intenzitás csökkentése gomb 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Intenzitás növelése gomb 6 Masszírozó...
Page 18
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A bőr megtisztítása 1. Nedvesítse meg az arcát, a kefére vigye fel kedvenc sminkeltávolító készítményét, és a be-/kikapcsoló gomb (4) segítségével kapcsolja be a készüléket. 2. Tegye a kefét az arcához, és két percig körkörös mozdulatokkal finoman tisztítsa a bőrét. 3.
Page 19
Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 20
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. •...
Page 21
UZMANĪBU! Šī ierīce ir ūdensizturīga. Tā ir piemērota lietošanai vannā vai dušā un mazgāšanai zem tekoša ūdens. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu. IERĪCES APRAKSTS 1 Tīrīšanas birstīte 2 Gaismas indikators 3 Intensitātes samazināšanas taustiņš 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš...
Page 22
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Ādas tīrīšana 1. Samitriniet seju, uzklājiet uz birstītes savu iecienītāko kosmētikas noņemšanas līdzekli un ieslēdziet ierīci, izmantojot ieslēgšans/izslēgšanas taustiņu (4). 2. Pielieciet birstīti pie sejas un divas minūtes tīriet ādu ar maigām apļveida kustībām. 3. Pēc tam noskalojiet un nosusiniet seju. Sejas masāža Pēc ādas attīrīšanas uzklājiet savu iecienītāko ādas kopšanas līdzekli un masējiet seju ar ierīces masāžas elementu (6).
Page 23
Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Page 24
device only under the supervision of responsible person, who is familiar with the instructions. • Pay extra attention if the device is used near children. • Do not use the device as a toy. • Before cleaning and after use of the device, switch the device off and disconnect it from the mains.
Page 25
CAUTION: This device is waterproof. It is suitable for use in a bath or shower and for cleaning under running water. Do not use or clean the device while it is connected to the power cord. PRODUCT DESCRIPTION 1 Cleaning brush 2 Indicator light 3 Intensity decrease button 4 On/Off button...
Page 26
OPERATING INSTRUCTIONS Skin cleansing 1. Moisten your face, apply your favourite make-up remover to the brush and switch on the device using the On/Off button (4). 2. Place the brush on your face and gently clean the skin in a circular motion for two minutes. 3.
Page 27
Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Page 28
von der Steckdose durch das Ziehen. • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung anvertrauten Person nutzen.
Page 29
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind.
Page 30
VORSICHT: Dieses Gerät ist wasserdicht. Es ist zur Nutzung in der Badewanne oder in der Dusche, sowie zur Reinigung unter fließendem Wasser geeignet. Benutzen und reinigen Sie das Gerät nicht, während es an das Netzkabel angeschlossen ist. PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Reinigungsbürste 2 Lichtanzeige 3 Intensitätssenkungstaste 4 EIN/AUS Taste...
Page 31
BEDIENUNGSANLEITUNG Hautreinigung 1. Feuchten Sie das Gesicht an, tragen Sie Ihr beliebtes Abschminkmittel auf die Bürste auf, und schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS Taste (4) ein. 2. Legen Sie die Bürste auf das Gesicht und reinigen Sie die Haut mit feinen Drehbewegungen zwei Minuten lang. 3.
Page 33
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Page 34
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil. • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
Page 35
hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. ATTENTION : Cet appareil est étanche. Il convient pour une utilisation dans un bain ou une douche et pour le nettoyage sous l'eau courante.
Page 36
MODE D’EMPLOI Nettoyage de la peau 1. Humidifiez votre visage, appliquez votre produit nettoyant préféré sur la brosse et mettez en marche l'appareil en appuyant sur le bouton marche / arrêt (4). 2. Placez la brosse sur votre visage et nettoyez délicatement la peau avec des mouvements circulaires pendant deux minutes.
Page 37
Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Page 38
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori dalla loro portata. • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
Page 39
d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per bambini. Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può...
Page 40
MANUALE D’USO Pulizia del viso 1. Inumidire il viso, applicare sullo spazzolino lo struccante preferito ed accendere l’apparecchio con il pulsante On/ Off (4). 2. Porre lo spazzolino sul viso e facendo i movimenti circolari per due minuti pulire dolcemente il viso. 3.
Page 41
Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Page 42
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. •...
Page 43
ATENCIÓN: El artefacto es resistente al agua. Puede usarse en bañeras o duchas y puede limpiarse con agua corriente. No use ni limpie el artefacto si está conectado al cable de carga. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Cepillo de limpieza 2 Indicador luminoso 3 Botón para reducir la intensidad 4 Botón para encender y apagar 5 Botón para aumentar la intensidad...
Page 44
MANUAL DE USO Limpieza de cutis 1. Humedezca su rostro, aplique en el cepillo su desmaquillante favorito y encienda el artefacto con el botón para encender y apagar (4). 2. Apoye el cepillo en el rostro y limpie suavemente la piel con movimientos circulares durante dos minutos. 3.
Page 45
Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Page 46
• Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei persoane responsabile și familiarizate cu deservirea. • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. •...
Page 47
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. ATENȚIE: Acest aparat este rezistent la apă. Este potrivit pentru utilizare în vază sau duș și pentru curățare sub jet de apă. Nu utilizați și nu curățați aparatul în timp ce este conectat la cablu de alimentare.
Page 48
MANUAL DE UTILIZARE Curățarea tenului 1. Umeziți fața, aplicați pe perie demachiantul dumneavoastră preferat și porniți aparatul cu ajutorul butonului pentru pornire/oprire (4). 2. Puneți peria pe față și timp de două minute, prin mișcări circulare, curățați fin tenul dumneavoastră. 3.
Page 49
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Page 50
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu podmínek považuje takový akumulátor, který je na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.) Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit nebo má...
Page 51
řídí reklamačním řádem přepravce. vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení Výrobce: výrobku (odstoupení od smlouvy). Jindřich Valenta – Concept Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Česká...
Page 52
Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je internete na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
Page 53
Výrobce: vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) Česká republika alebo ak neuplatní...
Page 54
Pod względem gwarancji nie można w żadnym wypadku jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my- uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów, concept.com. jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu (na przykład naturalny spadek pojemności). Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio Na akumulatory udziela się...
Page 55
Importer: CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 o ...
Page 56
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik a fogyasztó. márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.my-concept. SK9000 | SK9001 | SK9002...
Page 57
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
Page 58
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: parastas lietošanas rezultātā; www.my-concept.com. • ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana; Par bojātu akumulatoru šo garantijas noteikumu izpratnē...
Page 59
Jindřich Valenta – Concept tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660 ir apmainītas garantijas remonta gaitā. tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz...
Page 60
The battery is provided warranty service for a period of concept.com. 6 months. In terms of these warranty conditions, the battery has the nature of a consumable, for more details While filing a product complaint, the product must be...
Page 61
Manufacturer to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within Jindřich Valenta - Concept a reasonable time limit, or if remedying the situation Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň would create major discomfort on the part of the Czech Republic customer.
Page 62
Servicestelle. Die Innenkurzschluss hat. Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch oder unter www.my- concept.com. laufende Benutzung und Abnutzung verursachten Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß...
Page 63
Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert Hersteller: wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304,...
Page 64
(à savoir elle ne communique pas fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée avec l´unité de base, les circuits de chargement ou sur l´adresse www.my-concept.com. déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un court- circuit intérieur.
Page 65
Fabricant: remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas Jindřich Valenta – Concept ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer République tchèque...
Page 66
reperibile sul sito www. cortocircuito presente all’interno. my-concept.com. Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa, le alterazioni o le modifiche dei parametri causate dall’uso...
Page 67
Produttore: adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento Jindřich Valenta – Concept del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio...
Page 68
Los defectos o cambios en los parámetros resultantes del concept.com. uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de capacidad) no serán considerados como defectos bajo la Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
Page 69
Fabricante tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto Jindřich Valenta - Concept sin defectos, el reemplazo de un componente del Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, producto, la reparación del producto o que la situación no República Checa...
Page 70
încărcare sau internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect, din punctul În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
Page 71
Producător componentelor acestuia sau la repararea produsului, poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are Jindřich Valenta - Concept dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate Republica Cehă...
Page 72
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
Page 73
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.