Page 1
Instructions de service Ventilateur de désenfumage (Traduction de l`original) BA-EV 1.3 – 03/2010 RDM 56 / 57 RWM 57 REM BU REM BI RER 13 / 17- 400°C SLCS AGM 01 / 11 AGM 02 / 12 RGM 91...
Page 2
12. Service, Pièces de rechange et accessoires ..................FR-31 13. Annexe ..............................FR-32 CERTIFICAT DE CONFORMITE ....................... FR-35 CERTIFICAT DE CONFORMITE ....................... FR-36 DÉCLARATION D’INCORPORATION CE ....................FR-37 Deutsch, English www.nicotra-gebhardt.com D'autres langues sur demande! 1. Indice de révision Tableau 1-1: Indice de révision Révision Modification BA-EV 1.0 –...
Page 3
Cette notice d’entretien fait partie du ventilateur de désenfumage. Pour des dommages issus d’un non-respect de cette notice la société Nicotra Gebhardt GmbH décline toute garantie et toute responsabilité. Lire attentivement la notice avant l’usage du matériel. Conserver la notice pendant toute la vie du ventilateur de désenfumage.
Page 4
Français 2.4.2. Degré de danger de l’avertissement Tableau 2-1: Degré de danger de l’avertissement Symbole / Degré de danger Probabilité de l’occurrence Conséquences en cas de non-respect Mort, blessures corporelles Danger imminent graves Danger Mort, blessures corporelles Danger possible graves Avertissement Danger possible Blessures corporelles légères...
Page 5
Températures du fluide admises Tableau 3-1: Températures limites du fluide Température limite / Température admise Gamme Temps désenfumage opération continue RDM 56 +400°C / 120 min -20°C bis +80°C RDM 57 +600°C / 120 min -20°C bis + 80°C RWM 57 +600°C / 120 min...
Page 6
Français Attention Les moteurs des séries REM et RER sont équipés de leur propres système de ventilation assurant un refroidissement suffisant sous conditions d’installation ordinaires. Si le moteur est monté dans une enceinte il sera nécessaire d’assurer une ventilation autour du moteur tel que la température d’ambiance n’excède pas les +40°C.
Page 7
Français 4.2. Prescriptions de sécurité Les ventilateurs de désenfumage ne sont à mettre en route, à faire fonctionner et à entretenir qu’en accord avec les prescriptions suivants: − Notice d’emploi − Certificat DiBt − Etiquettes de signalisation sur ventilateur − Toutes autres notices faisant partie de l’installation −...
Page 8
Attention Des modifications sur le ventilateur de désenfumage sans autorisation de Nicotra Gebhardt GmbH ne sont pas admises. Pour des dommages éventuels s’y émanant Nicotra Gebhardt GmbH décline toute responsabilité. Seul des pièces de rechange d’origine de Nicotra Gebhardt GmbH doivent être utilisées. FR-8/40...
Page 9
Français 4.8. Installation et entretien Avant de commencer d’exécuter des travaux au ventilateur des mesures suivantes sont à prendre: 1. Arrêter l’installation et la sécuriser contre un redémarrage involontaire. Danger! 2. Mettre une affiche contenant le texte suivant: Ne pas démarrer! Travaux sur l’installation. 4.9.
Page 10
Français 5. Description du produit 5.1. Ventilateurs de désenfumage 5.1.1. RDM 56 / 57 – Tourelle de désenfumage genovent Tourelle de désenfumage, à refoulement vertical , Carénage fabriqué en tôle d’aluminium, structure en acier galvanisé. Volets automatiques au refoulement. Panneaux de carénage facilement démontables, Partie centrale du carénage pivotant pour l’entretien.
Page 11
Complété de moteur, poulies et courroies pour former un ensemble. Le certificat est seulement valable pour des ventilateurs qui sont entièrement montés par Nicotra Gebhardt GmbH (y inclus ventilateur, cadre commun, poulies et courroies, moteur et accessoires agrées). Des modifications effectuées sur le ventilateur rendent le certificat caduc! Bild 5-5: RER 13/17-400°C...
Page 12
Français 5.1.8. RGM 91 Jetfan Ventilateur centrifuge de désenfumage à impulsion Le ventilateur centrifuge Jetfan aspire par le bas, conduit l’air sur le moteur et le dirige enfin vers la buse de soufflage. La turbine est exécutée en acier soudé et peint, le carénage est fabriqué en acier galvanisé.
Page 13
4 de même que les directives légales en vigueur. Attention En cas de montage de RDM 56/ RDM 57 sur un socle! A la surface extérieure de la costière de toiture plate ainsi que du carénage ventilateur des températures élevée peuvent apparaître.
Page 14
Pour la fixation sur le socle de toiture il y a 4 trous dans l’embase de la tourelle. Les trous (4) sont accessibles après démontage des carénages latéraux. RDM 56 / 57 Démonter carénages latéraux (5) Bild 7-1: Montage RDM Costière Gebhardt ZBS (accessoire)
Page 15
Français 4. Serrer les boulons de la costière d’une manière égale. 5. Tourner la turbine manuellement et vérifier que la rotation s’effectue librement et sans toucher. Remonter les parties latérales du ventilateur. Attention Effleurement de la turbine et rupture de fatigue due au voilage ! Serrage des boulons de manière inégale à...
Page 16
Français Si par le manière d’avoir installé le ventilateur une perturbation de fonctionnement n’est pas contrôlable par simple vue, des dispositif de contrôle sont à prévoir. Voir également chapitre « Maintenance / Entretien » Le ventilateur est à brancher à un système de conduits (aspiration et refoulement) en cas de son installation à...
Page 17
Français La distance entre les pâles de la turbine et la virole du ventilateur doit à tout endroit correspondre aux valeurs du tableau. Indication Le tableau indique l’écart minimale et maximale entre pâle et virole , fixée dans le cadre de la certification selon DIN EN 121101-3. Les valeurs sont valables pour l’utilisation à...
Page 18
Français Attention Les ventilateurs des gammes AGM et RGM ne peuvent être alimentés par variateur de fréquences! 7.4. Montage des dispositifs de protection Indication La norme DIN EN ISO 13857 n’est respectée que si la grille est montée en faisant partie de la fourniture. La responsabilité...
Page 19
4. Assurer que toutes les protections électriques sont en place et raccordées. Attention Les moteurs sont dimensionnés pour un fonctionnement en continue S1. En cas de plus que 3 démarrages par heure Nicotra Gebhardt GmbH sera à consulter pour obtenir la confirmation que ce mode est autorisé. FR-19/40...
Page 20
Français 8.2.1 Exemple de branchement RDM 56 / 57 =Interrupteur de service (Option) = Détecteur de fumée optique (Option) = Interrupteur manuel (Option r) = Boîtier de contrôle (Option) = Préférer câblage par l’extérieure = Protéger câble dans local chaud 7= Tube de protection avec câble (fourniture)
Page 21
Français 8.2.3 Exemple de branchement REM / RER =Interrupteur de service (Option) = Détecteur de fumée optique (Option) = Interrupteur manuel (Option r) = Boîtier de contrôle (Option) = Préférer câblage par l’extérieure Bild 8-3: = Protéger câble dans local chaud Exemple de branchement 7= Tube de câblage, á...
Page 22
Français 8.2.5 Exemple de branchement AGM / RGM Bild 8-5: Schéma de raccordement AGM / RGM 1= Détecteur de fumée optique (Option) Capteur CO (Option) 3= Boîtier de contrôle (Option) 4= Préférer câblage par l’extérieure 5= Protéger câble dans local chaud 8.3.
Page 23
Français 8. En cas de surintensité du courant persistante, débranchez immédiatement le ventilateur. Contrôlez la marche en douceur du ventilateur. Assurez-vous qu'aucune oscillation inhabituelle et qu'aucune vibration ne se produisent. 10. Contrôlez les bruits atypiques du moteur. 9. Mise en service / Commande 9.1.
Page 24
Les documents doivent être gardés par l'exploitant de l'installation de désenfumage. Attention Des travaux de réparation éventuels sont à exécuter dans l’usine du fabriquant ou par du personnel de Nicotra Gebhardt GmbH sur place ou par des sociétés spécialisées possédant l’autorisation de Nicotra Gebhardt GmbH.
Page 25
Français Basculer vers le haut Les parties latérales sont retirées 1. Retirez les vis (8). 2. Basculez la partie centrale (10) vers le haut. Assurez la partie centrale avec les vis et écrous (8) sur l'articulation (9) des deux côtés. Bild 10-1: Mécanisme de bascule Bascule vers le bas (après la maintenance)
Page 26
Français 10.2.4 Ventilateurs centrifuges de désenfumage RER 13- / 17-400°C En fonction de l’installation des parties de l’installation sont à démonter pour effectuer des travaux de maintenance ou d’entretien. Courroies / Roulements Après la phase de démarrage, l'entraînement par courroies n'a pratiquement besoin d'aucune maintenance.
Page 27
Français Changement des poulies Desserrer les poulies: 1. Dévisser les vis (3). 2. Poser la vis à six pans creux dans le trou taraudé (4). 3. Appuyer sur la douille de serrage pour la faire sortir du trou conique 4. La poulie peut alors être facilement poussée sur l'arbre. Bild 10-5: déserrer Monter la poulie: Serrer la poulie et la douille de serrage avec les vis à...
Page 28
Français 10.2.7 Ventilateurs de désenfumage à impulsion Jetfan RGM Les inspections nécessaires peuvent s’effectuer par les ouvertures à l’aspiration et au refoulement. En cas de démontage de la turbine le démontage s’effectue ainsi: 1. Débrancher l’alimentation électrique à la boîte à bornes (1). 2.
Page 29
En cas d’apparence de bruit anormal sur les paliers prendre contact avec le service de Nicotra Gebhardt GmbH pour effectuer une vérification et éventuellement un changement des roulements. Attention Les prescriptions de maintenance du fabricant des moteurs ainsi des fournisseurs des appareils de contrôles sont à...
Page 30
S’il y a des perturbations au cours du fonctionnement et si le personnel de maintenance n'est pas à même d'éliminer l'incident, prière de vous adresser au service après-vente de Nicotra Gebhardt GmbH. Attention Endommagement du ventilateur de désenfumage par des états de fonctionnement anormaux! En cas de dépassement des valeurs admissibles, des anomalies ou des...
Page 31
En cas de montage de pièces de rechange d'autres fabricants, la conformité CE est annulée. La société Nicotra Gebhardt GmbH n'est pas responsable des dégâts et conséquences dus à l'utilisation de pièces de rechange d'autres fabricants. Commande de pièces de rechange en ligne - http://www.gebhardt.de/partshop...
Page 32
Français Annexe 13.1. Autre documentation de Nicotra Gebhardt GmbH Tableau 13.1: Autre documentation Type de Documentation où se trouve-t-elle Schéma de raccordement électrique Sur l’unité / Internet Schéma de raccordement Certificat de conformité CE pour les Annexe directives relative aux machines CE (2006/42/CE) Certificat de conformité...
Page 33
Français 13.2 Annexe à la maintenance des roulements sur RER Indication En cas de travaux de maintenance et d’entretien voir les chapitres suivants : Indications sur la sécurité Chapitre 4 Maintenance / Entretien Chapitre 10 10.1 Indications sur la sécurité Chapitre 10.1 Attention Les ventilateurs Gebhardt sont équipés de roulements de précision et vérifiés pour émission réduite de bruit, conçus pour une durée de vie nominale (L...
Page 34
Français 13.2.4 Graissage Pour procéder au graissage du ventilateur pendant le fonctionnement de ce dernier, injecter dans le palier la quantité prescrite de graisse de type approprié en utilisant les graisseurs à cône placés à l’extérieure. Effectuer ensuite un bref arrêt du ventilateur afin d’éliminer la graisse usée. Après trois graissages un nettoyage du roulement avec un nouveau graissage seront nécessaires! RER 13-0200·/.1000;...
Page 35
Ce certificat perd sa validité en cas de modification de la machine sans notre accord. Dénomination : Ventilateur de désenfumage Type: RDM 56; RDM 57; RWM 57; SLCS; AGM; RGM Année de construction/dénomination : Voir plaque signalétique Directives CE pertinentes :...
Page 36
Français CERTIFICAT DE CONFORMITE relatif aux Directive relative aux produits de construction (89/106/CEE) Nous certifions par la présente que la machine décrite ci-après, de par sa conception et sa construction de même que dans les versions mises sur le marché par nos soins, correspond aux exigences pertinentes de sécurité...
Page 37
Français DÉCLARATION D’INCORPORATION CE Le constructeur: NICOTRA Gebhardt, Gebhardtstr. 19-25, D-74638 Waldenburg, Germany déclare par la présente que la machine incomplète: Désignation du produits: Ventilateurs de désenfumage entraînement par courroies Désignation du modèle: RER 13-400°C / RER 17-400°C Désignation du produits: Ventilateurs de désenfumage, entraînement direct...