Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

P70T20P-V3
Lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver
pour une éventuelle consultation ultérieure.
2
1
1. Verrouillage de sécurité
de la porte
2. Porte
3. Raccord d'entraînement
4. Anneau guide
5. Bouton d'ouverture de la porte
Four à micro-ondes
Mode d'Emploi
9
3
4
8
1
5
6. Bouton de sélection de la
puissance (POWER)
7. Bouton de sélection du
temps (TIME)
8. Guide d'ondes
9. Plateau tournant en verre
FR
6
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eco+ P70T20P-V3

  • Page 1 P70T20P-V3 Four à micro-ondes Mode d’Emploi Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. 1. Verrouillage de sécurité 6. Bouton de sélection de la de la porte puissance (POWER) 2. Porte 7. Bouton de sélection du 3.
  • Page 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant l’utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour de futures utilisations. Si vous donnez cet appareil à une autre personne, remettez- lui aussi ce mode d’emploi. 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont...
  • Page 3 9. Prévoyez un espace dégagé d’au moins 20 cm au-dessus du four, 10 cm à l’arrière et 5 cm sur les côtés. 10. N’utilisez que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours à micro-ondes. 11. Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne sont pas admis lors de la cuisson par micro-ondes.
  • Page 4 Attention, surface chaude. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l’utilisation. 24. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 25.
  • Page 5 34. N’utilisez pas l’appareil pour ranger des objets. Ne laissez pas des aliments, des ustensiles de cuisine ou des objets en papier dans l’appareil. 35. Prévoyez toujours un récipient suffisamment grand afin d’éviter tout risque de surchauffe ou débordement. 36. Prenez des précautions lorsque vous faites cuire ou réchauffer des aliments à...
  • Page 6 43. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension électrique de votre domicile. 44. Le boîtier de l’appareil ne doit en aucun cas être ouvert. Rien ne doit être introduit (doigts, objets etc. dans les ouvertures de l’appareil ;...
  • Page 7 UTILISATION Installation du plateau tournant Placez dans le four l’anneau guide, puis posez le plateau en verre sur l’axe central d’entraînement. Attention : manipulez le plateau avec précaution pour éviter de le casser. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Le plateau tournant et l’anneau guide doivent toujours être correctement positionnés pendant le fonctionnement de cet appareil.
  • Page 8 REMARQUES : • Vous avez la possibilité d’annuler la cuisson à tout moment en tournant le bouton TIME (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à 0. Un signal sonore retentit. • Vous pouvez également annuler la cuisson en ouvrant la porte de l’appareil.
  • Page 9 Matériau Convient pour Récipients à ouverture étroite (ex : bouteilles) Thermomètres à viande non explicitement décrits comme étant compatibles avec les micro-ondes Récipients en bois ou en mélamine Récipients/contenants en métal ou récipients comportant des accessoires (risque d’étincelles) métalliques (poignées, rebords etc.). Polystyrène Sacs en papier Assiettes/gobelets en carton...
  • Page 10 5- Branchez le four à micro-ondes dans une autre prise pour qu’il ne soit pas branché sur le même circuit électrique que le récepteur. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Attention, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et attendez que l’appareil soit froid avant de le nettoyer. Nettoyage de l’appareil REMARQUE : nettoyez l’appareil régulièrement afin de le maintenir dans un état sûr et opérationnel.
  • Page 11 Rangement • Rangez l’appareil et les accessoires de préférence dans leur emballage, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Branchez la prise La prise mâle n’est mâle sur une prise pas branchée sur de courant une prise de appropriée.
  • Page 12 DONNÉES TECHNIQUES Modèle : P70T20P-V3 Tension et fréquence : 230-240 V~, 50 Hz Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz Puissance de consommation : 1100 W Puissance restituée : 700 W Dimensions (H x L x P) : 240 x 450 x 332 mm Capacité...
  • Page 13 SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE 1. Les produits de marque ECO+ sont conçus afin de fournir aux consommateurs des produits de qualité au prix le plus bas. 2. Les produits de marque ECO+ bénéficie de la durée de garantie légale (24 mois) qui débute à compter de la date d’achat du consommateur ou de la date de livraison.
  • Page 14 P70T20P-V3 Horno microondas Manual de instrucciones Lea detenidamente las instrucciones antes de usar este aparato y consérvelas cuidadosamente para futuras consultas. 1. Bloqueo de seguridad 6. Botón de selección de de la puerta potencia (POWER) 2. Puerta 7. Botón selector de tiempo 3.
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, incluya también el manual de instrucciones. 1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia o el conocimiento necesarios, siempre...
  • Page 16 9. Reserve un espacio despejado de al menos 20 cm por encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm por los laterales. 10. Utilice únicamente unos utensilios apropiados para el uso en hornos microondas. 11. Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no son aptos para cocinar en el microondas.
  • Page 17 21. El aparato no debe limpiarse con vapor. 22. El horno microondas está diseñado para instalarse libremente. No debe instalarse dentro de un mueble. Atención: superficie caliente. Las superficies pueden alcanzar elevadas temperaturas mientras se utiliza el aparato. 24. Los aparatos no están pensados para funcionar con un temporizador exterior o un sistema de control a distancia separado.
  • Page 18 34. No utilice el aparato para guardar objetos. No deje alimentos, utensilios de cocina u objetos de papel dentro del aparato. 35. Utilice siempre un recipiente lo suficientemente grande como para evitar cualquier riesgo de recalentamiento o de desbordamiento. 36. Tome precauciones cuando cocine o caliente alimentos con un alto contenido en azúcar.
  • Page 19 43. Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de características se corresponda con la tensión eléctrica de su domicilio. 44. La carcasa del aparato no debe abrirse en ningún caso. No debe introducirse nada por las aberturas del aparato (p.
  • Page 20 Instalación de la bandeja giratoria Introduzca en el horno el aro guía y a continuación instale la bandeja de cristal sobre el eje central de accionamiento. Atención: manipule la bandeja con precaución para evitar que se rompa. No coloque nunca la bandeja de cristal del revés. La bandeja giratoria y el aro guía siempre deben colocarse correctamente durante el funcionamiento de este aparato.
  • Page 21 NOTAS: • Puede cancelar el cocinado en cualquier momento girando el botón TIME (7) hasta 0 en el sentido contrario a las agujas de un reloj. Sonará una alarma. • También puede cancelar el cocinado abriendo la puerta del aparato. Después, no olvide volver a situar el botón TIME (7) en 0.
  • Page 22 Material Apto para Recipientes de boca estrecha (ej.: botellas) Termómetros de carne que no se hayan descrito explícitamente como compatibles con los microondas Recipientes de madera o de melamina Recipientes/envases de metal o recipientes que contengan (peligro de que accesorios metálicos salten chispas) (asas, bordes, etc.).
  • Page 23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica y espere a que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo. Limpieza del aparato OBSERVACIÓN: limpie el aparato regularmente para mantenerlo en un estado seguro y operativo. Elimine los residuos alimentarios y las salpicaduras de alimentos o de líquidos después de cada uso.
  • Page 24 Conservación • Guarde el aparato y los accesorios preferiblemente en su envase, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Enchufe la toma macho a una toma La toma macho no de corriente está...
  • Page 25 FICHA TÉCNICA Modelo: P70T20P-V3 Tensión y frecuencia: 230-240 V~, 50 Hz Frecuencia del microondas: 2450 MHz Potencia de consumo: 1100 W Potencia restituida: 700 W Dimensiones (H. x L. x P.): 240 x 450 x 332 mm Capacidad: 19 L ELIMINACIÓN...
  • Page 26 SERVICIO POSVENTA / GARANTÍA 1. Los productos de la marca ECO+ están diseñados para ofrecerles a los consumidores unos productos de calidad al precio más bajo. 2. Los productos de la marca ECO+ gozan del período de garantía legal (24 meses) que entrará en vigor a partir de la fecha de compra del consumidor o de la fecha de entrega.
  • Page 27 P70T20P-V3 Forno de micro-ondas Manual de instruções Antes de utilizar, leia atentamente as instruções e conserve-as cuidadosamente para referências futuras. 1. Bloqueio de segurança 6. Botão de seleção da porta da potência (POWER) 2. Porta 7. Botão de seleção 3. Mecanismo de acionamento do tempo (TIME) 4.
  • Page 28 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia com atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e conserve-as para referências futuras. Se transmitir este aparelho a outra pessoa, disponibilize também as instruções. 1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde que tenham beneficiado de uma supervisão correta ou instruções...
  • Page 29 9. Deixe um espaço desimpedido de pelo menos 20 cm acima do forno, 10 cm atrás e 5 cm dos lados. 10. Utilize apenas utensílios próprios para serem usados em fornos de micro-ondas. 11. Os recipientes metálicos para alimentos e bebidas não são próprios para uso no micro-ondas.
  • Page 30 Atenção, superfície quente. As superfícies podem ficar quentes durante a utilização. 24. Os aparelhos não se destinam a serem ligados através de um temporizador exterior ou de um sistema de comando remoto separado. 25. Este aparelho é um aparelho de Grupo 2, classe B. Este aparelho é...
  • Page 31 36. Seja cauteloso quando cozer ou aquecer alimentos com elevado teor em açúcar. O açúcar pode caramelizar e até incendiar-se se aquecer durante demasiado tempo. 37. Não utilize este aparelho para aquecer alimentos em sacos que retenham o calor, destinados a fornos tradicionais, por exemplo sacos para assados.
  • Page 32 45. Não exponha o aparelho ao calor. Não instale o aparelho perto de fontes de calor como fogões ou aparelhos de aquecimento. USO PREVISTO • Este aparelho destina-se exclusivamente a descongelar, aquecer e cozer alimentos num local doméstico. • Este aparelho destina-se a um uso exclusivamente doméstico e privado e não a uma utilização comercial ou profissional.
  • Page 33 UTILIZAÇÃO Instalação do prato giratório Coloque a argola guia dentro do forno e pouse o prato de vidro em cima do eixo central de acionamento. Atenção: Manuseie cuidadosamente o prato giratório para não o partir. Nunca instale o prato giratório ao contrário. O prato giratório e a argola guia devem estar sempre corretamente posicionados durante o funcionamento do aparelho.
  • Page 34 NOTAS: • O aquecimento pode ser cancelado em qualquer altura, girando o botão TIME (7) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, até 0. É emitido um sinal sonoro. • O aquecimento também pode ser cancelado, abrindo a porta do aparelho. Não se esqueça de voltar a colocar o botão TIME (7) em 0 em seguida.
  • Page 35 Material Adequado para Recipientes de abertura Não estreita (ex.: garrafas) Termómetros para carne não explicitamente descritos Não como compatíveis com micro-ondas Recipientes em madeira Não ou melamina Recipientes/embalagens em Não metal ou recipientes com acessórios metálicos (risco de faíscas) (pegas, rebordos etc.). Polistireno Não Não...
  • Page 36 CUIDADOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção, desligue o aparelho da alimentação elétrica e aguarde que esteja frio antes de o limpar. Limpeza do aparelho NOTA: Limpe regularmente o aparelho, de modo a mantê-lo num estado seguro e operacional. Retire resíduos alimentares e salpicos de alimentos ou líquidos após cada utilização.
  • Page 37 Arrumação • Guarde o aparelho e os acessórios, de preferência, dentro da embalagem de origem, num local seco e fora do alcance das crianças. RESOLUÇÃO DE AVARIAS Problema Causa possível Solução Ligue a ficha macho a uma A ficha macho não tomada elétrica está...
  • Page 38 DADOS TÉCNICOS Modelo: P70T20P-V3 Tensão e frequência: 230-240 V~, 50 Hz Frequência de micro-ondas: 2450 MHz Potência de consumo: 1100 W Potência restituída: 700 W Dimensões (A x L x P): 240 x 450 x 332 mm Capacidade: 19 L ELIMINAÇÃO...
  • Page 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA 1. Os produtos da marca ECO+ são concebidos para fornecer aos consumidores produtos de qualidade ao mais baixo preço. 2. Os produtos da marca ECO+ beneficiam do período de garantia legal (24 meses) que inicia a contar da data de compra do produto por parte do consumidor ou da data de entrega.
  • Page 40 P70T20P-V3 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. 1. Blokada bezpieczeństwa 6. Pokrętło wyboru mocy drzwiczek (POWER) 2. Okno 7. Pokrętło wyboru czasu (TIME) 3. Wałek napędowy 8. Wylot mikrofal 4.
  • Page 41 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi. 1. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są...
  • Page 42 9. Należy zapewnić wolną przestrzeń wynosząca co najmniej 20 cm nad kuchenką, 10 cm z tyłu i 5 cm po bokach. 10. Korzystać wyłącznie z akcesoriów nadających się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. 11. Metalowe pojemniki na żywność i napoje nie są dopuszczalne podczas gotowania mikrofalowego.
  • Page 43 22. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do ustawienia w wolnej przestrzeni. Nie należy umieszczać kuchenki w szafce. Uwaga! Gorąca powierzchnia. Podczas użytkowania powierzchnie urządzenia mogą stać się gorące. 24. Urządzenie nie jest przeznaczone do uruchamiania za pomocą zewnętrznego zegara lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
  • Page 44 34. Nie używać urządzenia do składowania przedmiotów. Nie przechowywać w urządzeniu produktów żywnościowych, przyborów kuchennych lub papierowych przedmiotów. 35. Należy zawsze przewidzieć wystarczająco duży pojemnik, aby uniknąć wszelkiego ryzyka przegrzania lub przelewu. 36. Zachować ostrożność podczas gotowania podgrzewania produktów o wysokiej zawartości cukru. Cukier może ulec karmelizacji, a nawet się...
  • Page 45 44. W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Nie wolno niczego wkładać (palców, przedmiotów itp.) do otworów urządzenia. Otwory wentylacyjne nie mogą w żadnym razie być zasłonięte. 45. Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka czy grzejnik.
  • Page 46 UŻYTKOWANIE Montaż talerza obrotowego Włożyć do kuchenki pierścień z rolkami, a następnie zamontować szklany talerz na środkowym wałku napędowym. Uwaga: z talerzem obrotowym należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć jego stłuczenia. Nigdy nie kłaść szklanego talerza dnem do góry. Zarówno talerz obrotowy jak i pierścień z rolkami muszą znajdować...
  • Page 47 UWAGI: • Można w każdej chwili anulować cykl gotowania obracając pokrętło TIME (7) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do pozycji 0. Rozlega się sygnał dźwiękowy. • Można także anulować gotowanie otwierając drzwiczki kuchenki. Należy pamiętać, aby następnie ustawić pokrętło TIME (7) na 0.
  • Page 48 Materiał Zastosowanie Pojemniki z małym otworem (np.: butelki) Termometry do mięsa, które nie są opisane jako nadające się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych Pojemniki z drewna lub melaminy Pojemniki z metalu lub pojemniki zawierające elementy metalowe (ryzyko wywołania iskier) (uchwyty, obrzeża itp.). Polistyren Torebki papierowe Talerze i kubki papierowe...
  • Page 49 5- Podłączyć kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga: przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i poczekać aż ostygnie. Czyszczenie urządzenia UWAGA: regularnie czyścić urządzenie, aby utrzymać je w stanie zapewniającym bezpieczne użytkowanie i operacyjność.
  • Page 50 Przechowywanie • Najlepiej przechowywać urządzenie i akcesoria w oryginalnym opakowaniu, w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwa Problem Rozwiązanie przyczyna Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego Wtyczka nie jest gniazdka podłączona do elektrycznego. gniazdka Zwrócić uwagę na elektrycznego. prawidłowe podłączenie wtyczki.
  • Page 51 DANE TECHNICZNE Model: P70T20P-V3 Napięcie i częstotliwość: 230-240 V~, 50 Hz Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz Pobór mocy: 1100 W Moc wyjściowa: 700 W Wymiary (wys. x dł. x gł.): 240 x 450 x 332 mm Pojemność: 19 l USUWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i...
  • Page 52 SERWIS POSPRZEDAŻNY / GWARANCJA 1. Produkty marki ECO+ zostały tak zaprojektowane, aby dostarczyć konsumentom produkty wysokiej jakości po najniższej cenie. 2. Produkty marki ECO+ są objęte ustawowym okresem gwarancji (24 miesiące) liczonym od daty dokonania zakupu przez konsumenta lub od daty dostawy. 3.
  • Page 53 P70T20P-V3 Mikrovalovna pečica Priročnik z navodili Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za kasnejše potrebe. 1. Varnostni zaklep vrat 6. Gumb za izbiro moči 2. Okno (POWER) 3. Pogonski priključek 7. Gumb za izbiro časa (TIME) 4. Vodilni obroč...
  • Page 54 VARNOSTNA NAVODILA Preden začnete aparat uporabljati, pozorno preberite ta priročnik za uporabo in ga shranite za kasnejše potrebe. Če boste aparat dali drugi osebi, ji izročite tudi ta priročnik za uporabo. 1. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, ki so starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če jih med uporabo nekdo skrbno nadzoruje ali če so dobili...
  • Page 55 11. V mikrovalovni pečici se za segrevanje živil in pijač ne sme uporabljati kovinskih posod. 12. Kadar segrevate hrano v plastični ali papirnati posodi, pečico nadzorujte, saj obstaja nevarnost vžiga. 13. Mikrovalovna pečica je namenjena za segrevanje hrane in pijače. Sušenje hrane ali perila ter segrevanje termoforjev, copat, gobic, vlažnih krp in drugih podobnih stvari lahko privede do nevarnosti telesnih poškodb, vžiga ali požara.
  • Page 56 Ta naprava spada v razred B, ker je primerna za uporabo v bivalnih okoljih in obratih, ki so neposredno priključeni na nizkonapetostno napajalno omrežje, ki oskrbuje gospodinjske stavbe. 26. Pečico morate priključiti v vtičnico, ki ima ozemljitev. 27. Na pečico ne polagajte težkih predmetov. Nanjo ali v njeno bližino ne smete postaviti nobene stvari, ki ima odprt plamen (npr.
  • Page 57 38. Aparata ne uporabljajte za cvrenje. Vrelo olje lahko poškoduje notranjost naprave, posode in pripomočke ter povzroči opekline kože. Aparata ne puščajte brez nadzora, kadar kuhate ali pečete živila z oljem ali maščobo, saj bi lahko v primeru pregretja prišlo do nevarnosti požara.
  • Page 58 PREDVIDENA UPORABA • Ta pečica je zasnovana samo za odtaljevanje, segrevanje in kuhanje ali peko živil v domačem okolju. • Pečica je namenjena samo za zasebno rabo doma v gospodinjstvu in ni primerna za komercialno ali profesionalno uporabo. • Pečice ne uporabljajte za noben drug namen, razen za tistega, za katerega je bila zasnovana.
  • Page 59 UPORABA Namestitev vrtljivega pladnja V pečico namestite vodilni obroč, nato pa položite stekleni pladenj na osrednjo pogonsko os. Pozor: S pladnjem ravnajte previdno, da se ne razbije. Steklenega pladnja nikoli ne polagajte na glavo. Vrtljiv pladenj in vodilni obroč morata biti med delovanjem pečice vedno pravilno nameščena.
  • Page 60 OPOMBE: Kuhanje ali peko lahko kadarkoli prekinete, če gumb TIME • (7) obrnete v nasprotni smeri urinih kazalcev do 0. Oglasi se zvočni signal. • Kuhanje ali peko lahko prav tako prekinete, če odprete vrata pečice. Gumba TIME (7) ne pozabite zatem pomakniti nazaj na 0.
  • Page 61 Material Primeren Posode z ozko odprtino (npr. steklenice) Termometri za meso, ki niso izrecno omenjeni kot primerni za mikrovalovno pečico. Posode iz lesa ali melamina Posode/vsebniki iz kovine ali posode, ki imajo kovinske (nevarnost isker) dodatke (ročaji, robovi, itd.). Polistiren Papirnate vrečke Kartonski krožniki/lončki Povoskan papir, pergamentni...
  • Page 62 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pozor, preden pečico očistite, jo izključite iz električnega napajanja in počakajte, da se ohladi. Čiščenje pečice OPOMBA: Pečico redno čistite, da bo ostala varna in v brezhibnem delovnem stanju. Po vsaki uporabi odstranite ostanke živil in škropljenja hrane ali tekočin. Posebno pozornost posvetite čistoči tesnila vrat in gumba za odpiranje (5), da se bodo vrata lahko dobro zapirala in da ne bo prišlo do nevarnosti uhajanja mikrovalov.
  • Page 63 Shranjevanje • Aparat in dodatke shranjujte raje v njihovi izvirni embalaži, v suhem prostoru in zunaj dosega otrok. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možni vzrok Rešitev Moški vtič Moški vtič ni priključite v priključen v ustrezno vtičnico. električno vtičnico. Pazite, da ga dobro vtaknete.
  • Page 64 TEHNIČNI PODATKI Model: P70T20P-V3 Napetost in frekvenca: 230-240 V~, 50 Hz Frekvenca mikrovalov: 2450 MHz Moč porabe: 1100 W Povrnjena moč: 700 W Mere (V. x D. x G.): 240 x 450 x 332 mm Prostornina: 19 L ODLAGANJE Ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme.
  • Page 65 POPRODAJNI SERVIS / GARANCIJA 1. Izdelki znamke ECO+ so zasnovani tako, da zagotavljajo potrošnikom kakovostne izdelke po najnižji ceni. 2. Za izdelke znamke ECO+ velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. 3.
  • Page 68 3601010082375-00-IM-02...