Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rechargeable Multi Trimmer 5 in 1
Aparador Multifunções recarregável 5 em 1
Corta pelo Multifunción Recargable 5 en 1
Tondeuse à cheveux Multifonction Rechargeable 5 en 1
HC-03W.010A
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
RoHS
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HAEGER HC-03W.010A

  • Page 1 Rechargeable Multi Trimmer 5 in 1 Aparador Multifunções recarregável 5 em 1 Corta pelo Multifunción Recargable 5 en 1 Tondeuse à cheveux Multifonction Rechargeable 5 en 1 HC-03W.010A User instructions Instruções de uso Instrucciones de uso RoHS Mode d’emploi...
  • Page 7: General Safety Instructions

    EAR CUSTOMER Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance.
  • Page 8 English Before the appliance is used, the main body as well as any • attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
  • Page 9: Main Components

    English OMPONENTS 1. ON/OFF switch 8. Charging indicator light 2. Full size trimmer (large trimmer) 9. Charging transformer 3. Precision trimmer 10. Comb 4. Micro shaver 11. Charging stand 5. Nose/ear trimmer 12. Lubricating oil 6. Body trimmer 13. Cleaning brush 3 Guide combs trimmer (a- Large, b –...
  • Page 10 English NSTRUCTIONS FOR USE Attaching and removing the trimmer attachments (Fig.13 – 16) NOTE: Always ensure the personal groomer is switched off before changing any attachments. To attach - place the desired trimming head on top of the groomer and rotate clockwise to lock onto place.
  • Page 11 English 3. Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area. (Fig.12) Trimming edge of sideburns (Fig.3) 1.
  • Page 12: Care And Cleaning

    English 4. Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril or ear. Trimming body hair (Fig.10 and 11) 1. Attach the body hair trimmer attachment head. 2. To achieve the desired hair length, change the guide comb by easily sliding it onto one of the three slots on the attachment head.
  • Page 13 Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 60℃ • Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance. ECHNICAL Model: HC-03W.010A Power supply adaptor: Input : AC 100-240V 50/60Hz Output : 4V 100mA Motor voltage: DC 2.4V...
  • Page 14: Battery Removal

    English Battery The product contains a Nickel Metal Hydride cell unit. Do not dispose the trimmer in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at service centres of appropriate collection sites. CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs they may burst or release toxic materials.
  • Page 15 English UARANTEE This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
  • Page 16: Instruções Gerais De Segurança

    STIMADO LIENTE Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
  • Page 17 Português Antes de usar o aparelho, o corpo principal, bem como todo o • acessório montado deve ser verificado cuidadosamente para quaisquer defeitos. Caso o aparelho, por exemplo, tenha caído sobre uma superfície dura deve deixar de ser utilizado: até mesmo danos invisíveis podem ter efeitos adversos sobre a segurança operacional do aparelho.
  • Page 18 Português utilizado sob vigilância. Este aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele. Nenhuma responsabilidade é aceite se os danos resultarem de uso • inadequado, ou se essas instruções não forem cumpridas. OMPONENTES PRINCIPAIS 1. Botão ON/OFF (Ligar/Desligar 8.
  • Page 19: Instruções De Utilização

    Português NSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Encaixar e retirar os acessórios de corte (Fig.13 – 16) NOTA: certifique-se de que o aparador se encontra desligado antes de mudar os acessórios. Para encaixar - coloque a cabeça de corte desejada no topo do aparador e rode para a direita bloqueando-a no sítio.
  • Page 20 Português 3. Comece pela extremidade do contorno da barba/bigode, e com as lâminas de corte suavemente apoiadas na pele, use movimentos lentos para criar o contorno da barba/bigode. (Fig.12) Aparar patilhas (Fig.3) 1. Segure o aparador de barba com a lâmina do aparador largo ou a lâmina do aparador de precisão virada para si.
  • Page 21: Cuidados E Limpeza

    Português 3. Mova suavemente o aparador para dentro e para fora da narina ou ouvido e, ao mesmo tempo, rode o aparador. 4. Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm pela narina. Aparar pelo corporal (Fig. 10 e 11) 1.
  • Page 22: Dados Técnicos

    60℃. Não enrole o cabo do adaptador de carga ao redor do aparelho. • ADOS ÉCNICOS Modelo: HC-03W.010A Adaptador de alimentação: Entrada: AC 100-240V 50/60Hz Saída: 4V 100mA Classe de proteção do adaptador: Classe II...
  • Page 23 Português – P LIMINAÇÃO OLÍTICA AMBIENTAL Embalagem A embalagem é constituída por material inteiramente reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
  • Page 24 Português A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a deposição de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. ARANTIA O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias...
  • Page 25: Indicaciones Generales De Seguridad

    STIMADO CLIENTE Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha.
  • Page 26 Español cuando acabe de utilizar el aparato siempre deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente. Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad • principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Page 27 Español No se puede aceptar/no se aceptará ninguna responsabilidad si hay • averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. OMPONENTES PRINCIPALES 1. Botón ON/OFF 8. Luz indicadora de carga 2. Cortador ancho 9.
  • Page 28 Español desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo. Recargue completamente cuando quiera volver a usarlo. 5. Para preservar la vida útil de sus baterías, deje que se agoten cada seis meses y luego recárguelas durante 8 horas. NSTRUCCIONES DE USO Colocar y quitar los accesorios de corte (Fig.
  • Page 29 Español Para recortar el contorno de la barba o el bigote (Fig.2) 1. Coloque el cortador de precisión. (Fig.13-16) 2. Sostenga el aparato con la cuchilla hacia usted. 3. Empiece por el contorno de la barba o el bigote, con las cuchillas apoyadas ligeramente contra la piel, realice movimientos lentos para crear una línea de barba o bigote.
  • Page 30 Español Eliminar el pelo de nariz y orejas (fig.7 y 8) 1. Coloque el accesorio para nariz y orejas. 2. Inserte suavemente la unidad de corte del aparato en el orificio nasal o en el oído. 3. Mueva lentamente el recortador hacia dentro y hacia fuera del orificio nasal o del oído girándolo al mismo tiempo.
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    No lo guarde en temperaturas superiores a 60 ℃ No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato. • ATOS TÉCNICOS Modelo: HC-03W.010A Adaptador de alimentación: Entrada: AC100-240V 50/60Hz Salida: 4V 100mA Clase de protección del adaptador Clase II...
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    Español ECLARACIÓN DE ONFORMIDAD Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, Directiva RoHS e sus modificaciones 2011/65/UE y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad. La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes relacionadas.
  • Page 33: Declaración De Garantía

    Español Eliminación Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. Este símbolo en el producto o en los documentos que acompañan el producto, indica que este aparato no puede ser tratado como residuos domésticos.
  • Page 34: Conseils Generaux De Securite

    LIENT Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi et les instructions de sécurité...
  • Page 35 Français Dans ce cas, débranchez toujours l’appareil de la prise murale après utilisation. Avant d’utiliser cet appareil, l’examiner avec soin, ainsi que tous • les accessoires fournis, pour s’assurer de leur parfait état. Ne plus l’utiliser s’il est tombé sur une surface dure : en effet, des dégâts invisibles peuvent avoir des incidences fâcheuses sur son bon fonctionnement.
  • Page 36: Nous Déclinons Toute Responsabilité Pour Les Dommages

    Français Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des • appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 37: Utilisation

    Français 3. La durée d’autonomie avec une charge complété peut aller jusqu’à à 45 minutes. 4. Votre tondeuse personnelle ne peut pas être surchargé. Toutefois, si le produit ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée (2 à 3 coups), débranchez-le du secteur et rangez-le.
  • Page 38 Français 2. Allumez l'appareil. 3. Placez le sommet plat du peigne de coupe contre la peau. 4. Faites glisser lentement la tondeuse personnelle dans les cheveux. Répétez de différentes directions si nécessaire. 5. Si des cheveux s'accumulent dans le peigne de coupe pendant le processus de coupe, éteignez l'appareil, retirez le peigne et rincez / rincez.
  • Page 39 Français 3. Avec votre autre main, portez la tondeuse à la nuque avec l’unité de coupe face à vous, puis déplacez la tondeuse du haut de la longueur jusqu’à ce qu’elle touche vos doigts couvrant les racines à la base de votre tête. 4.
  • Page 40: Donnees Techniques

    à 60℃. N'enroulez pas le cordon de l'adaptateur de charge autour de l'appareil. • ONNEES TECHNIQUES Modèle : HC-03W.010A Source de courant Entré : 100-240V 50/60Hz Sortie : 4V 100mA Adaptateur classe de protection Classe II Tension du moteur : 2.4VDC...
  • Page 41: Declaration De Conformite

    Français ECLARATION DE CONFORMITE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, Directive RoHS avec ses modifications 2011/65/UE, et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité. Le marquage CE atteste ce produit à...
  • Page 42: Declaration De Garantie

    Français Mise au rebut Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé...
  • Page 44 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Table des Matières