Page 2
Radio VHF marine MODE D'EMPLOI • GPS intégré, fonction ASN intégrée, fonction MOB (Man Over Board [homme à la mer]) • Norme d'étanchéité IPX7 (protection contre une immersion jusqu'à 1 mètre de profondeur pendant 30 minutes) • Réception du canal météo, fonction de drainage par vibrations...
Page 3
Avant-propos ATTENTION Nous vous remercions d'avoir acheté cette radio VHF marine. Vous • apprécierez utiliser la radio grâce à sa conception professionnelle et L'alimentation électrique de cette radio est 7,4 V DC. Veuillez conviviale. Veuillez lire attentivement et complètement toutes les utiliser la batterie Li- ion telle qu'elle est configurée.
Page 4
■ ■ Suggestion CARACTÉRISTIQUES Nettoyez soigneusement la radio à l'eau douce après qu'elle a été exposée Protection hydrofuge à l'eau salée. Séchez la radio avant de la faire fonctionner. Autrement, la cristallisation du sel pourraient rendre inutilisables les touches de la radio et La protection hydrofuge de la radio satisfait à...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES Changer le nom du canal ..............9 PRÉPARATION Fonction de surveillance ..............10 Accessoires fournis ..............1 Rétroéclairage automatique ............10 Préparation ................. 1 Verrouillage des touches ..............10 Charger le pack de batterie ..........1 Fonction de drainage de l'eau par vibrations ........10 Installation/retrait du pack de batterie ........
Page 6
Transmettre un appel de signalement de position ....31 Niveau de squelch du canal 70 ........... 16 Recevoir un appel de rapport de position ......32 DSC Loop Test ..............17 Transmettre une réponse à un appel de rapport de position 33 Fonction de veille du canal 70 ..........
Page 7
Navigation vers le repère de balisage ......... 44 Décalage UTC ..............51 Ajouter un repère de balisage ..........44 Suppression du bruit ............51 Modifier le repère de balisage ..........45 Minuterie d'inactivité ............. 51 Supprimer le repère de balisage ......... 45 Fonction Float and Flash ............
Page 8
PRÉPARATION ■ Radio Accessoires fournis Déballez la radio avec soin. Nous vous recommandons d'identifier les articles inscrits dans le tableau suivant avant de jeter les matériaux Mettre hors tension avant la charge d'emballage. Si un article est manquant ou a été endommagé, veuillez Câble pour allume-cigare contacter immédiatement le revendeur .
Page 9
※ REMARQUE : • Le chargeur de bureau peut être fixé sur la table ou au mur à l'aide de vis autotaraudeuses configurées. Si vous choisissez de fixer le chargeur de bureau au mur, fixez d'abord la vis autotaraudeuse 1 sur le mur, puis placez le trou du chargeur sur la vis 1 et insérez-le.
Page 10
Contact d'alimentation Batterie Clip de batterie ※ REMARQUE : • Ne court-circuitez pas la borne de la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne démontez pas la coque de la batterie vous-même. Installer/retirer l'antenne 1. Connectez l'antenne fixe fournie au connecteur d'antenne ; faites-la Installez les écouteurs/le câble de programmation tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 11
FAMILIARISATION ◼ Aspect [16]/[C] • Appuyez sur cette touche pour sélectionner CH 16. • Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le canal d'APPEL. • Le canal d'appel par défaut est le canal 9. • Lorsque le canal d'appel est sélectionné, maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode de programmation du canal d'appel.
Page 12
◼ N° d'article Description Écran • Alimentation Apparaît lorsque "CH 16 SWITCH" est désactivé dans le menu ASN. Verrouillage • Apparaît lorsque les touches sont verrouillées. des touches • Indique le numéro du canal opérationnel. Numéro du • canal "A" apparaît lorsque les fréquences TX et RX du canal sélectionné sont similaires.
Page 13
◼ Touche de fonction Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de drainage par vibrations. Plusieurs fonctions peuvent être attribuées aux touches de fonction. Le microphone émet des sons et draine l'eau du boîtier du microphone . Lorsque la fonction de la touche est attribuée, la touche s'affiche au-dessus des touches de fonction, comme illustré...
Page 14
FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyez sur [OK] pour régler le niveau de squelch ou quitter le mode de ◼ Alimentation ON/OFF réglage du squelch. • Appuyez sur [CLEAR] pour annuler l'opération. 1. Appuyez sur la touche ( ) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour ◼...
Page 15
2. Appuyez sur [CH/WX] pour revenir au canal sélectionné avant le canal ◼ Sélectionner le groupe de canaux 16. Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner le canal opérationnel. Cette radio propose les canaux américains, internationaux et canadiens. Choisissez les groupes de canaux appropriés dans votre zone opérationnelle. 1.
Page 16
• "' wx " apparaît lorsque le canal météo est sélectionné. • "wx " apparaît lorsque l'alerte météo est activée. Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner le canal souhaité. Réglage de l'alerte météo Appuyez sur [OK] pour confirmer le réglage du canal actuel comme canal d'APPEL. •...
Page 17
◼ Rétroéclairage automatique La fonction de rétroéclairage automatique est pratique pour l'utilisation nocturne de la radio. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le mode réglages. 1. Sélectionnez [BKLT] pour passer au mode de réglage du rétroéclairage. 2. Appuyez sur []/[]/[]/[] pour sélectionner le niveau de luminosité du rétroéclairage entre 1 et 7 ou pour l'éteindre.
Page 18
OPÉRATION DE BALAYAGE ◼ Types de balayage Régler/annuler tous les canaux TAG Les types de balayage y compris le balayage normal et le balayage prioritaire peuvent être sélectionnés dans le mode Réglage (veuillez vous référer au point "Régler le mode Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour opérationnel").
Page 19
DUAL WATCH/TRI WATCH ◼ Description ◼ Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche de fonction [DW] pour lancer le mode Dual Watch/Tri Watch. • Cette radio comporte la fonction Dual Watch/Tri Watch qui peut être sélectionnée dans "DUAL 16" apparaît pendant la double veille ; "TRI 16" apparaît pendant la le mode Réglage.
Page 20
FONCTIONNEMENT DE L'ASN ◼ Configurer le code MMSI 7. Saisissez à nouveau le code MMSI pour confirmer. Répétez les étapes 3 à 5. 8. L'écran s'affiche comme présenté ci-dessous tandis que le code MMSI est configuré avec succès. La radio peut fonctionner normalement après la configuration du code. Le code MMSI à...
Page 21
• Appuyez sur [◄]/[►] pour sélectionner le chiffre souhaité. • Appuyez sur [OK] pour confirmer. • Déplacez le curseur et sélectionnez "" ou "". Appuyez ensuite sur [OK], Si le premier chiffre est "0", il est considéré comme Identifiant groupe. ...
Page 22
Appuyez sur [MENU] pour quitter l'interface menu. ◆ Supprimer l'Identifiant individuel/groupe Sélectionnez "Individual ID" ou "Group ID" dans "DSC Settings". • Si aucune adresse ID n'est programmée, "No ID" apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [MENU] pour quitter l'interface menu. Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner le nom d'identification, puis appuyez sur [DEL].
Page 23
Appuyez sur [EXIT] pour revenir au mode opérationnel normal. Saisissez "INDIVIDUAL ACK", "POSITION ACK" ou "TEST ACK" dans "DSC Settings". ⧫ Alarme Appuyez sur []/[] pour sélectionner "Auto TX" ou "Manual TX", puis appuyez sur [OK], Réglez la fonction Alarme sur ON ou OFF conformément à la catégorie ou au statut. Saisissez "ALARM"...
Page 24
Busy : La radio surveillera le Canal 70 conformément à la vitesse de ⧫ DSC Loop Test balayage lorsqu'aucun signal n'est reçu sur le canal opérationnel. La radio surveille le Canal 60 chaque seconde et demi lorsqu'un signal est La fonction Test de boucle ASN permet de transmettre des signaux ASN au circuit de reçu sur le canal opérationnel.
Page 25
• Entrez dans l'interface de confirmation de l'appel de détresse. L'appel de détresse transmettra automatiquement toutes les 3,5-4,5 minutes • Appuyez sur [▲]/[▼] pour contrôler les lignes cachées. jusqu'à ce qu'un accusé de réception soit reçu (mode Répétition de l'appel) ou qu'un appel ASN soit annulé.
Page 26
⧫ Annuler l'appel de détresse La nature de l'appel de détresse doit être inclus dans l'appel de détresse. Appuyez sur [CANCEL] en attendant un appel accusé de réception. Une alerte de détresse par défaut comprend : • La nature de la détresse : suivez l'étape 2 pour sélectionner la nature de la détresse.
Page 27
⧫ Recevoir un appel de détresse Lorsqu'un appel de détresse est reçu, L'alarme d'urgence retentit pendant 2 minutes. "RCVD DISTRESS" apparaît et le rétroéclairage clignote. Appuyez sur [ALARM OFF] pour que l'alarme arrête de retentir et le rétroéclairage de clignoter. ⧫...
Page 28
⧫ Recevoir l'accusé de réception d'une réponse à un ⧫ Recevoir une réponse à un appel de détresse appel de détresse Lorsqu'une réponse à un appel de détresse est reçue, L'alarme d'urgence retentit pendant 2 minutes. Lorsqu'un accusé de réception d'un appel de détresse est reçu, ...
Page 29
Sélectionnez Routine, Sécurité ou Urgence, puis appuyez sur [OK], Appel individuel La fonction Appel individuel permet d'appeler un bateau spécifique. REMARQUE : Lorsqu'une station côtière est sélectionnée dans l'étape 2, le ⧫ Transmettre un appel individuel canal vocal sera automatiquement spécifié par la station côtière. Par conséquent, ignorez l'étape 4 et passez directement à...
Page 30
Canal 70 en veille jusqu'à ce qu'un accusé de réception soit reçu. • La radio attend sur le canal 70 pendant 10 secondes, puis surveille à tour de rôle le canal 70 et le canal opérationnel. Appuyez sur [ALARM OFF] pour couper le son bref. Appuyez ensuite sur [EXIT] pour revenir au canal opérationnel.
Page 31
Appuyez sur [IGN] pour ignorer et revenir au mode opérationnel normal. Sélectionnez l'une des options puis appuyez sur [OK]. • La radio peut basculer sur le mode ASN. • "" continue de clignoter et l'appel est sauvegardé dans le journal d'appels reçus.
Page 32
L'écran ci-dessous apparaît. ⧫ Transmettre un appel groupe Entrez "APPEL GROUPE" dans le menu APPELS ASN. Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner l'adresse du groupe préprogrammé souhaité ou sélectionnez "Manual Input", puis appuyez sur [OK]. • Le code d'identification du groupe doit être configuré en premier. •...
Page 33
Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner le fonctionnement souhaité. Une interface de confirmation apparaît pour confirmer le contenu de l'appel. Appuyez sur [IGN] pour ignorer et revenir au mode opérationnel normal. • La radio peut basculer sur le mode ASN. Appuyez sur [CALL] pour transmettre un appel Groupe.
Page 34
⧫ Recevoir un appel Tous bateaux Lors de la réception d'un appel Tous bateaux : L'alarme d'urgence retentit pendant 2 minutes. "RCVD ALL SHIPS CALL" apparaît. Le rétroéclairage est susceptible de clignoter pendant 2 minutes selon la catégorie reçue. Appuyez sur [ALARM OFF] pour que l'alarme arrête de retentir et le Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner le canal de communication souhaité, puis rétroéclairage de clignoter.
Page 35
Appel de zone géographique La fonction Appel de zone géographique permet d'appeler les stations de tous les bateaux présents dans la même zone maritime que vous. ⧫ Recevoir un appel de zone géographique Lors de la réception d'un appel de zone géographique : ...
Page 36
Appuyez sur [EXIT] pour revenir au mode opérationnel normal. Une interface de confirmation apparaît pour confirmer le contenu de l'appel. ⧫ Recevoir un appel de demande de position Lors de la réception d'un appel de demande de position : L'alarme d'urgence retentit pendant 2 minutes.
Page 37
※ Appuyez sur [ACPT] pour afficher "POSITION REPLY" et envoyer la réponse. • Lorsque "POSITION ACK" est configuré comme "Auto TX", la radio répondra automatiquement à l'appel. Dans ce cas, l'appel transmis et l'appel reçu seront sauvegardés dans le journal d'appels. ⧫...
Page 38
L'interface de confirmation de l'appel de réponse de position ci-dessous s'affiche. Appel de rapport de position Appuyez sur [CALL] pour transmettre l'appel de réponse de position. Transmettez un appel de rapport de position lorsque vous voulez connaître la position d'un bateau en particulier.
Page 39
⧫ Recevoir un appel de rapport de position Une interface de confirmation apparaît pour confirmer le contenu de l'appel. Lors de la réception d'un appel de rapport de position : L'alarme d'urgence retentit pendant 2 minutes. "RCVD POSITION REPORT" apparaît. Le rétroéclairage peut clignoter pendant 2 minutes selon la catégorie reçue.
Page 40
⧫ Transmettre une réponse à un appel de rapport de position La radio transmettra une réponse à un appel de rapport de position lorsqu'un appel de rapport de position est reçu. Quick ACK Lors de la réception d'un appel individuel, un son bref retentit et l'écran suivant Réponse manuelle apparaît.
Page 41
■ Une interface de confirmation apparaît pour confirmer le contenu de l'appel. Appel de demande de sondage Transmettez un appel de rapport de sondage quand vous souhaitez connaître si un bateau spécifique se trouve ou non dans la zone de communication. ⧫...
Page 42
※ Appuyez sur [IGN] pour ignorer et revenir au mode opérationnel normal. Appuyez sur [ALARM OFF] pour couper le son bref. L'écran ci-dessous apparaît. • La radio peut basculer sur le mode ASN. • ""continue de clignoter et l'appel est sauvegardé dans le journal d'appels reçus.
Page 43
2. Appuyez sur la touche de fonction [ACK]. Réponse manuelle Entrez "POLLING REPLY" dans le menu APPELS ASN. • "POLLING REPLY" ne s'affichera pas si aucun appel de demande de sondage n'est reçu. • Appuyez sur [INFO] pour afficher les informations de l'appel de demande de sondage.
Page 44
■ Une interface de confirmation apparaît pour confirmer le contenu de l'appel. Appel test Évitez d'effectuer un test sur les canaux d'appel de sécurité et détresse ASN exclusifs. Si vous effectuez un test sur le canal de sécurité/détresse, vous devez indiquer que ces appels sont effectués à...
Page 45
※ Appuyez sur [ALARM OFF] pour couper le son bref. L'écran ci-dessous apparaît. Appuyez sur [IGN] pour ignorer et revenir au mode opérationnel normal. • La radio peut basculer sur le mode ASN. • " " continue de clignoter et l'appel est sauvegardé dans le journal d'appels reçus.
Page 46
Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner l'appel test souhaité auquel répondre, puis • Appuyez sur [INFO] pour afficher les informations de l'appel test reçu. appuyez sur [OK], • Appuyez sur [BACK] pour revenir à l'interface précédente. L'interface de confirmation ACK test ci-dessous apparaît. Appuyez sur [CALL] pour transmettre un accusé...
Page 47
1. Appuyez sur [ALARM OFF] pour que l'alarme arrête de retentir et le rétroéclairage de clignoter. • L'interface suivante apparaîtra selon la catégorie reçue si la touche [ALARM OFF] n'est pas enfoncée dans les 2 minutes. [▲]/[▼] Appuyez sur pour sélectionner l'article souhaité, puis appuyez sur [OK]. •...
Page 48
■ Journal des appels transmis La radio peut sauvegarder jusqu'à 50 appels transmis, lesquels peuvent être utilisés comme supplément au journal. Entrez "RX CALL LOG" dans le menu APPELS ASN. Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner l'article souhaité, puis appuyez sur [OK].
Page 49
AUTRES FONCTIONS ■ MOB (Homme à la mer) La radio peut enregistrer un point MOB (Man OverBoard [Homme à la mer]) avec ses données de position alors qu'une personne est tombée à l'eau et a besoin d'être secourue. ◆ Sauvegarder un point MOB Appuyez sur [MOB] pendant 1 seconde pour sauvegarder un point MOB.
Page 50
• Un écran vierge apparaît. ◆ Modifier le point MOB • Appuyez sur [EXIT] pour revenir au mode opérationnel normal. • Appuyez sur [BACK] pour revenir à l'interface menu. Appuyez sur [EDIT] pour modifier la position MOB sauvegardée. 1. Appuyez sur [EDIT] pour entrer dans l'interface de modification des données de position. ...
Page 51
• Appuyez également sur [LOG] pour entrer dans cette interface. Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner "Distress" ou "Others", puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner l'article souhaité, puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [WP] pour sauvegarder et "STORE WAYPOINT?" (sauvegarder le repère de balisage) apparaît.
Page 52
Saisissez l'identifiant à 10 chiffres souhaité comme suit : • Appuyez sur [▲]/[▼]/[]/[►] pour sélectionner le caractère souhaité. • Appuyez sur [OK] pour confirmer. • Déplacez le curseur et sélectionnez "" ou "". Appuyez ensuite sur [OK]. • Appuyez sur [123]/[!$?]/[ABC] pour sélectionner le groupe de caractères. Après avoir entré...
Page 53
Description de l'interface de navigation Sens de la Destination boussole Distance Repère de Relèvement balisage 2. Appuyez sur [OK] pour supprimer les données et revenir à l'interface de la liste de (cap au sol) repères de balisage. ■ Navigation (vitesse au sol) La fonction navigation permet de naviguer depuis votre position actuelle vers le repère de balisage spécifié...
Page 54
■ REMARQUE : "3D" apparaît lorsque plus de 4 signaux satellites sont reçus. Interface de la boussole "2D" apparaît lorsque moins de 3 satellites sont reçus. L'interface de la boussole montre le cap au sol et la vitesse au sol du bateau. ...
Page 55
FONCTIONNEMENT DE L'INTERFACE MENU ■ ■ Fonctionnement de l'interface menu Articles de menu L'écran menu contient les articles suivants : L'interface menu est utilisée pour programmer des valeurs rarement modifiées, des réglages de fonctions ou l'envoi d'appels ASN. Élément Principal Réf.
Page 56
Élément Principal Réf. Élément Principal Réf. ACK test 15, 16 MMSI/GPS MMSI\LAT\LON\UTC\ Informations SOG\COG\SW Ver Basculement sur le canal 16 LAT\LON\RNG\BRG\ Alarme COG\SOG Réglage ASN Niveau SQL du canal 70 NAME\LAT\LON\RNG\ Repère de BRG\COG\SOG balisage Test de boucle ASN Vue du ciel Veille du canal 70 L'image du satellite Type de balayage...
Page 57
■ Type de balayage Configuration des articles La radio possède deux types de balayage : balayage normal et balayage prioritaire. Le balayage normal recherche tous les canaux TAG dans le groupe de canaux sélectionné. Configuration de la Le balayage prioritaire intègre le balayage du canal 16 pendant le balayage normal. Configuration de l'article Par défaut sélection...
Page 58
Sélectionnez "INACTIVITY TIMER" dans l'interface d'affichage. Appuyez Rétroéclairage sur [▲]/[▼] pour sélectionner "No DSC Related" ou "DSC Related", puis Cette fonction est la fonction à utiliser en pleine nuit. Appuyez sur n'importe quelle appuyez sur [OK], Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner l'option, puis appuyez sur [OK] pour touche (sauf PTT) pour mettre la radio en marche pendant que la fonction rétroéclairage est activée.
Page 59
LISTE DES CANAUX VHF MARITIMES USA - Groupe de canaux américains, INT - Groupe de canaux internationaux, CAN - Groupe de canaux canadiens Numéro du canal Fréquence (MHz) Numéro du canal Fréquence (MHz) Numéro du canal Fréquence (MHz) Numéro du canal Fréquence (MHz) Transmission Réception...
Page 60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Spécifications générales Spécifications de l'émetteur TX : 156.000-161.450M Hz Puissance de sortie 5W\1W Plage de fréquence RX : 156.000-163.425MHz Déviation de fréquence maximale ±5 kHz Type d'émission FM(16K0G3E)\DSC(16K0G2B) Rayonnement non essentiel 0,25 mW Stabilité de la fréquence ±10 ppm Puissance du canal adjacent 70 dB Pack de batterie...
Page 61
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION RÉF. • • • La batterie est déchargée. Chargez le pack batterie. 1, 2 Ne s'allume pas. • • • La batterie n'est pas bien installée. Veillez à bien installer le pack de batterie. 2, 3 •...