Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation
EWT-80-40/-41
EWT-80-70/-71
Votre revendeur BEHNCKE :
Dok-ID:04/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Behncke EWT-80-40

  • Page 1 Manuel d’installation EWT-80-40/-41 EWT-80-70/-71 Votre revendeur BEHNCKE : Dok-ID:04/2021...
  • Page 2 BEHNCKE GmbH Bayern: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Fon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Fon: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-Mail: info@behncke.com...
  • Page 3 Échangeur de chaleur électrique / Sommaire Inhaltsverzeichnis Sécurité Risques liés à l’utilisation de cet échangeur de chaleur Consignes de sécurité et conseils Utilisation conforme aux prescriptions Sources de dangers Mesures de sécurité sur le lieu d’installation Dispositifs de sécurité Caractéristiques techniques EWT 80-40 - Manchon pour flexible et filetage 1 1/2”...
  • Page 4 Échangeur de chaleur électrique / Sécurité Sécurité 1.1 Risques liés à l’utilisation de cet échangeur de chaleur L’échangeur de chaleur électrique a été construit conformément à la technique actuelle et aux règles de sécurité reconnues. Son utilisation peut cependant entraîner certains risques, notamment - risque de blessure de l’opérateur, - risque de blessure de tiers, - préjudices à...
  • Page 5 L’échangeur de chaleur est exclusivement destiné au chauffage d’eau de piscine avec pompe de recirculation ou de filtrage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Behncke ® GmbH décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Toute autre utilisation n’est possible qu’avec l’accord du fabricant.
  • Page 6 Échangeur de chaleur électrique / Sécurité 1.4 Sources de dangers PRÉCAUTIONS Risque d’endommagement de l’échangeur de chaleur électrique. L’échangeur de chaleur électrique peut perdre son étanchéité en cas de dé- passement de la surpression de service max. de 300 kPa (3 bar). PRÉCAUTIONS Risque de brûlure.
  • Page 7 - avec disjoncteur jusqu’à 12 kW Si le système n’est pas équipé d’un disjoncteur, il faut prévoir un disjoncteur externe pour la commutation du thermoplongeur (par ex. commande Behncke ® pour EWT 80-xx). Commande avec disjoncteur: 3-12 kW Réf. 304 006 12 15-18 kW Réf.
  • Page 8 Échangeur de chaleur électrique / Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sous réserves de modifications ou versions spéciales 2.1 EWT 80-40 - Manchon pour flexible et filetage 1 1/2” Tension Puissance Température Article d’alimentation Référence [C°] [kw] [Volt] EWT 80-40 0 - 40 304 501 50 EWT 80-40 0 - 40...
  • Page 9 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation 2.4 EWT 80-71 – PVC collé/vissé Raccordement avec le commutateur de débit Tension Puissance Température Article d’alimentation Référence [C°] [kw] [Volt] EWT 80-71 0 - 40 304 401 57 EWT 80-71 0 - 40 304 403 07 EWT 80-71...
  • Page 10 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation 3.2 Dimensions d’installation et de raccordement EWT 80-40 Puissance Article [mm] [mm] [Ø pouces] [kw] EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40 1 1/2 EWT 80-40...
  • Page 11 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation EWT 80-41 Puissance Article [mm] [mm] [Ø pouces] [kw] EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2 EWT 80-41 1 1/2...
  • Page 12 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation EWT 80-70 Puissance Article [mm] [mm] [kw] EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 EWT 80-70 Manchon pour flexible et filetage...
  • Page 13 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation EWT 80-71 Puissance Article [mm] [mm] [kw] EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 EWT 80-71 Manchon pour flexible et filetage...
  • Page 14 Le limiteur de pression de sécurité est sans effet lorsque l‘échangeur de chaleur électrique a été monté à une profondeur supérieure à 0,50 m sous le niveau de l‘eau. Dans ce cas, il est impératif de prévoir un commutateur de flux Behncke ® (uniquement horizontal) au lieu du limiteur de pression. (cf. EWT 80-41 /-71/-T)
  • Page 15 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation 3.5 Prise d’eau 3.5.1 Installation au-dessus du niveau d’eau Figure: Pose horizontale (EWT 80-40/-70) Figure: Pose horizontale (EWT 80-41/-71) Figure: Pose verticale (EWT 80-40/-70...
  • Page 16 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation 3.5.2 Installation en dessous du niveau d’eau Figure: Pose horizontale (EWT 80-40/-70) Figure: Pose horizontale (EWT 80-41/-71) Figure: Pose verticale (EWT 80-40/-70)
  • Page 17 Échangeur de chaleur électrique / Mise en place / installation 3.5.3 Raccordement de l‘échangeur de chaleur électrique au circuit d‘eau Montez l’échangeur de chaleur électrique dans la conduite de refoulement (vers le bassin) en aval de la pom- pe et du filtre. L’EWT 80-40/-41 est raccordé...
  • Page 18 - avec disjoncteur jusqu’à 12 kW Si le système n’est pas équipé d’un disjoncteur, il faut prévoir un disjoncteur externe pour la commutation du thermoplongeur (par ex. commande Behncke ® pour EWT 80-xx). IMPORTANT Il faut impérativement garantir que l’échangeur de chaleur électrique ne peut être mis en marche que lorsque la circulation de l’eau est assurée.
  • Page 19 Échangeur de chaleur électrique / Principe fonctionnel Principe fonctionnel Dans l’échangeur de chaleur électrique, le thermoplongeur transmet de la chaleur à l’eau de piscine. Le thermostat régule la température de l’eau à la valeur réglée (plage de réglage : de 0 à 40°C). EWT 80-40/-70: Si la surpression de service nécessaire descend en dessous de 6 kPa (0,06 bar) en raison d’un débit insuffisant, le limiteur de pression de sécurité...
  • Page 20 Échangeur de chaleur électrique / Perturbations et suppression 6.1 Stockage en hiver de l’EWT à l’abri du gel PRÉCAUTIONS Les interventions de personnes non formées en conséquence sur les installati- ons techniques peuvent provoquer des blessures et dommages matériels. L’échangeur de chaleur électrique doit être entièrement rempli d’eau ou com- plètement vidé...
  • Page 21 Échangeur de chaleur électrique / Schéma électrique Schéma électrique...
  • Page 22 Échangeur de chaleur électrique / Schéma électrique 8.1 Coffret de commande pour EWT 80-41/-71...
  • Page 23 Échangeur de chaleur électrique / Vues éclatées et listes des pièces détachées Vues éclatées et listes des pièces détachées 9.1 EWT 80-40...
  • Page 24 Échangeur de chaleur électrique / Vues éclatées et listes des pièces détachées 9.2 EWT 80-41...
  • Page 25 Échangeur de chaleur électrique / Vues éclatées et listes des pièces détachées 9.3 EWT 80-70...
  • Page 26 Échangeur de chaleur électrique / Vues éclatées et listes des pièces détachées 9.4 EWT 80-71...
  • Page 27 Échangeur de chaleur électrique / Vues éclatées et listes des pièces détachées 9.5 Liste des pièces Numéro Pièce Désignation Numéro d‘article Corps, acier spécial 1.4571 Thermoplongeur, Incoloy 825 - 1,5/3/6/9/12/15/18 kW 304 024 01/02/03/04/05/06/07 Capuchon PVC, partie inférieure Capuchon PVC, partie supérieure Bague de fixation, acier spécial Écrou M4 Presse-étoupe PG 13,5/16/21...
  • Page 28 Directive Basse Tension 2006/95/CE Directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2004/108/CE Produit Échangeur de chaleur électrique Fabricant: BEHNCKE® GmbH Type : EWT 80-40/-41, 80-70/-71 N° de plaque signalétique: Année de fabrication: La déclaration de conformité a été conçue et rédigée en conformité avec les directives CE mentionnées par: BEHNCKE®...

Ce manuel est également adapté pour:

Ewt-80-41Ewt-80-70Ewt-80-71