Page 1
KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT197F MT197F FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E INS TRU CTIONS DE MONTAGE RE PISA DE C HIM E N E A INS TRU CCIONES DE MONTA JE...
Page 3
Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes nur anhand der beiliegenden Montageanleitung vorzuneh- men.
Page 4
SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
Page 5
• First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). • Only use the parts supplied to assemble the electric fireplace. •...
Page 6
• Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico solo dalla parte posteriore FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ E T INS TRUCTIONS DE MO NTAG E • Retirer soigneusement toutes les pièces de leur emballage. Les pièces qui ont été...
Page 7
encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. • En primer lugar, monte completamente la envoltura de MDF antes de introducir la chimenea eléctrica por la parte de atrás.
Page 8
• Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. • Należy używać wyłącznie dostarczonych śrub, w przeciwnym razie – w przypadku użyciu zbyt długich śrub – płyta MDF zostanie uszkodzona. • Kominek elektryczny należy wkładać wyłącznie od tyłu, aby uniknąć zaryso wania gzymsu kominkowego ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ...
Page 9
G E R ÄTE A BM ES S U NG APPLIANCE DIMENSIONS DIMENSIONI DELL'APPARECCHIO / DIMENSIONS DE L'APPAREIL / DIMENSIONES DEL APARATO / WYMIARY URZĄDZENIA ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ EINHEIT / UNIT / U N I TÀ / U N I T É / U N I DA D/ J E D N O S T K A / Μ Ο Ν Α Δ Α: mm 1100...
Page 10
TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite. Outil nécessaire : Un tournevis.
Page 11
Legen Sie den Kamin auf einen ebenen Untergrund und entfernen Sie die zwei Schrauben wie abgebildet. Öf fnen Sie die Abdeckung an der Bodenplat te und entnehmen die den S tecker für das S timmungslicht. / Place the fireplace on a flat sur face and remove the t wo screws as shown.
Page 12
M5 x 35 mm ø 6, 4 x ø 18 x 1,6 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 13
M5 x 12 mm ø 4, 2 x ø 12 x 2 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 14
WA RTU NG R E I N I G U N G D E S K A M I N S • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. •...
Page 15
• Come con tutti gli altri dispositivi elettrici, assicurarsi che non siano esposti troppo a lungo alla luce solare. Inoltre, è necessario evitare temperature ambiente estremamente elevate. Evitare anche ambienti con umidità elevata. FR : M AINTE N A NC E N E T TOYAG E D E L A C H E M I N É...
Page 16
KONS E RWAC JA CZ YS ZCZ E N I E KO M I N K A • Gzyms kominka z płyty MDF będzie początkowo wydzielać zapach. Postaraj się początkowo o dobre wietrzenie do momentu, aż zapach zniknie. • Czyść gzyms kominka wyłącznie miękką szmatką. Nie używaj żadnych środków czyszczących do czyszczenia gzymsu z płyty MDF.
Page 18
Produkt: Kaminmantel MT197F Producto: Repisa de chimenea MT197F Modellnummer: MT197F Modelo nº: MT197F Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania Mail: info@in-out-house.de Mail: info@in-out-house.de Product: Fireplace Mantel MT197F Wyrób: Obudowa Kominka MT197F Model No.:...